Она подняла глаза и увидела, что в дверях появился Терри.

— Желаете ли вы, чтобы я принес вам гроссбух, миледи?

— Да. Я начну изучать его, как только покончу с корреспонденцией милорда.

Терри исчез и вновь появился с тяжелыми, обтянутыми кожей томами, которые положил на угол стола.

— Спасибо, Терри.

Когда молодой человек покинул кабинет, тихо прикрыв за собой дверь, Вайолет окинула взглядом контору, в которой работал ее муж, и комок подступил к ее горлу. Все здесь напоминало о Руле. Его диплом, из Оксфорда в рамочке, награда, которую он выиграл на университетском турнире по боксу, хрустальный графин в серванте, в котором он держал свой любимый выдержанный бренди.

Здесь был портрет его родителей и еще один трех мальчишек — его и двух его братьев на фоне природы рядом с их замком в Брэнсфорде. Ее глаза заволокла пелена слез от того, каким красивым ребенком он был. Она взяла одну из бумаг на его столе и вдруг почувствовала аромат его одеколона.

Боже, как она за него боялась! И как сильно она его любила!

Вайолет вспомнила момент, когда она наконец произнесла эти слова, не в силах более хранить их где-то внутри себя. Рул не обратил на них внимания, в то время как сердце ее сжалось от страстного желания. Но она сказала себе, что это ничего не значит. Какими бы ни были его к ней чувства, ничто не в силах изменить силу ее любви.

Вайолет попробовала спокойно вздохнуть, приказав себе не зацикливаться на том, на что не может повлиять. Лучше она позаботится о компании, как того хотел Рул.

Переключив внимание на дела, она пересмотрела письма, потом занялась гроссбухом. Но как бы Вайолет ни старалась занять себя работой, мысли ее то и дело возвращались к Рулу, к отвратительной камере, в которой его держали, и слезы подступали к глазам.

Она открыла для себя, что любовь к кому-то может приносить боль.

День подходил к концу. Дождь прекратился, но небо все еще было затянуто тучами. Сильный ветер раскачивал ветви деревьев, и они царапали оконное стекло. Она взглянула на часы на стене и поняла, что самое время уходить, если она хочет добраться в тюрьму до темноты. Она знала, что Рулу это не понравится, но ей просто хотелось повидать его, быть уверенной, что с ним все в порядке.

В дверь мягко постучали, это прервало ее размышления, она встала из-за стола. Она ожидала увидеть Терри, но в дверях появился мальчишка, которого она видела у таверны «Белый бык», он вошел в кабинет и закрыл дверь.

— Меня зовут Дэнни Татл, миледи. Мне надо поговорить с вами. Это важно.

Она попыталась улыбнуться:

— Мой муж сказал мне, что дал тебе работу. Чем я могу помочь тебе, Дэнни?

— Я слышал о его светлости… то есть о том, что его посадили в тюрьму и все такое… Я знаю, что он не убивал того человека, хотя все так думают.

Пульс Вайолет участился. Она заставила себя сохранять спокойствие, потому что боялась, что он испугается и не станет ничего рассказывать.

— Продолжай, Дэнни.

— Ваш муж… был очень добр ко мне. Я вовсе не хочу, чтобы его повесили.

Ее сердце забилось сильнее, чуть не выпрыгнув из груди.

— О чем ты говоришь, Дэнни?

— Я ему наврал, миледи, в тот день у таверны «Белый бык». Он спрашивал меня о человеке, который попросил меня доставить ему записку. Он хотел знать, как он выглядел. Я подумал, что не так уж это и важно, вот и сказал ему про шрам. Но добавил, что я его не знаю.

— Продолжай, Дэнни, пожалуйста.

— Его зовут Майкл Данниган. Быстрый Майк — такое у него прозвище. Он работал на Бенни Бейтса, да, лотереей заведовал.

— Бейтс? Человек, на которого и ты работал?

— Точно.

— Человек со шрамом, Майкл Данниган… боюсь, что он мертв. Его нашли на дороге в нескольких кварталах отсюда.

— Я уже слышал.

— Что… что, как ты думаешь, произошло с ним?

— Бейтс заплатил Быстрому Майку, чтобы тот достал ключ от одной из комнат «Альберт-отеля». Ну Майк и послал через меня записку вашему мужу. Думаю, кто-то нанял Бенни, чтобы тот помог подстроить убийство Майка, чтобы тот ничего никому не сказал. Майк всегда был треплом и хвастуном. Думаю, его убили и подбросили сюда, чтобы все подумали, что его прикончил ваш муж.

Вайолет облизнула дрожащие губы, пытаясь сохранять спокойствие.

— Думаешь, это сделал Бейтс?

— Не-а. Майк был другом Бейтса. Непохоже, что это он его замочил. Но я думаю, что он знает, кто это сделал.

— Спасибо, Дэнни. Большое спасибо.

Вайолет поспешила из конторы, задержавшись, только когда подавали карету. Ей нужно было поговорить с Чейзом Морганом, рассказать ему о том, что ей удалось обнаружить. Если кто-то и мог заставить Бейтса заговорить, так это сыщик.

Она знала, что его контора расположена на Треднидл-стрит. Один раз она была там с Рул ом. К счастью, когда она приехала туда без предварительной договоренности, Морган был на месте, хотя уже собирался уезжать.

Он открыл дверь со шляпой в руках и остановился, увидев ее.

— Миледи, прошу вас, входите!

Отступив на шаг назад, чтобы пропустить ее, он бросил свою шляпу обратно на вешалку, проводил ее в свой кабинет и тихо прикрыл за собой дверь.

— Желал бы поделиться с вами новостями, — начал он, — но боюсь, что никаких новостей у меня нет. Герцог заглянул ко мне вчера, чтобы рассказать, что полиция нашла тело человека со шрамом и арестовала вашего мужа. Они не смогли установить личность того человека. Я как раз хотел заняться этим…

— Его имя Майкл Данниган. Он работал на Бенни Бейтса.

Морган поднял черную бровь.

— Но откуда вы знаете?

— От мальчика по имени Дэнни Татл. Руд дал ему работу, и, очевидно, он почувствовал себя обязанным. Он пришел поговорить со мной. Он назвал мне имя Даннигана, но еще сказал, что вряд ли его убил Бейтс. Он думает, что Бейтса наняли, чтобы подстроить убийство.

— А потом они подбросили тело на Тули-стрит, чтобы убедить власти в том, что его убил ваш муж.

— Да.

Морган взял ее под руку и проводил до двери, по пути сорвав с вешалки свою шляпу.

— Становится темно. Вы доберетесь до дома?

— Конечно, все будет в порядке.

Он проводил ее по коридору и помог выйти на улицу, желая, очевидно, как можно скорее продолжить свое расследование.

— Если я найду Бейтса, я поговорю с ним сегодня вечером. И дам вам знать, что мне удалось выяснить.

— Спасибо.

Она смотрела, как он удаляется, каждый его шаг был большим и, казалось, целенаправленным.

— Домой, миледи? — спросил Беллоуз, заглядывая через маленькое окошечко кареты.

— В Ньюгейт, Беллоуз. Мне надо поговорить с мужем.

Беллоуз что-то проворчал, но она не расслышала, что именно.

— Хорошо, миледи, — сказал он наконец со вздохом.

Было опасно отправляться в такое место поздно вечером. Она вообще не была уверена, что ее пустят внутрь. Но зная, что переубедить хозяйку все равно не удастся, Беллоуз хлестнул поводьями, и карета покатила вдоль по улице.


Глава 27


Сильный ветер раскачивал экипаж. Через окно Вайолет видела очертания тюрьмы Ньюгейт, которая медленно надвигалась на них, словно огромная каменная гора на фоне мрачного неба.

Беллоуз прошел с Вайолет до ворот, где за несколько монет она убедила охрану пустить ее внутрь.

— Все будет хорошо, — уверила Вайолет Беллоуза, моля о том, чтобы это в самом деле оказалось правдой.

Еще несколько монет убедили стражу пропустить ее в камеру. Ньюгейт представлял собой лабиринт из коридоров с низкими сводами и каменных лестниц, едва горевшие фонари слабо освещали путь. Когда она в сопровождении толстого бородатого охранника шла по коридорам, эхо от их шагов по неровному каменному полу заставляло ее дрожать всем телом.

Она слышала истории, которые случались в тюрьмах, о недоедании и болезнях, жестокости и насилии над женщинами-заключенными. Она вдруг подумала, что если охранник захочет взять ее силой, то запросто сможет затащить ее в одну из камер, и она не сумеет остановить его.

Эти мысли заставили ее задрожать еще сильнее.

К счастью, охранник довел ее до сырой, темной камеры Рула, вставил тяжелый железный ключ в замок и открыл дверь.

— Я вернусь через полчаса, — сказал он.

— Спасибо.

Она повернулась на звук голоса Рула.

— Вайолет! Бог мой, какого черта ты тут делаешь?

На его лице были написаны страх и неодобрение, но руки его тут же сжали ее в объятиях, он с силой прижал ее к себе.

— Я с новостями. Я узнала имя человека со шрамом. Его зовут Майкл Данниган. Он работал на Бенни Бейтса.

Он схватил ее за плечи.

— Так, значит, Бейтс имеет отношение ко всему этому? Но как ты узнала?

— Мне сказал Дэнни. Еще он сказал, что соврал тебе тогда. Он добавил, что ты был добр к нему и он хотел бы помочь.

— Что еще?

— Дэнни сказал, что кто-то нанял Бейтса, чтобы один из его головорезов подстроил убийство. Работа Даннигана заключалась в том, что ему нужно было добыть ключ от комнаты Уитни. Но он не умел хранить секреты. Дэнни думает, что тот, кто убил Уитни, убил и Даннигана, чтобы тот не проболтался, а потом подстроил так, чтобы подозрение пало на тебя.

Рул отвернулся и начал ходить по камере.

— Мне надо поговорить с Морганом, рассказать ему про Бейтса.

— Я уже поговорила с ним. Он был на пути к Бейтсу, когда я поехала к тебе.

Рул повернулся к ней и прижал ее к себе.

— Боже, Вайолет!

Она могла чувствовать, как дрожит его большое, сильное тело, как быстро бьется его сердце.

— Я понимаю, что тебе не следовало приходить, — сказал он. — Знаю, что это опасно, но я так рад, что ты все-таки пришла!

Он поцеловал ее так нежно, так ласково, как Вайолет даже представить не могла.

— Мы найдем выход. — Слезы наполнили ее глаза. — Морган поможет нам.

Он кивнул, снова сжав ее в своих руках. Она хотела сказать, что любит его, но он не ответил бы ей тем же, и от этого ей стало бы грустно.

Вместо этого она рассказала ему о предложении Бертона Стэнфилда и о том, как оно разозлило ее.

— У этого человека нет ни капли совести, — сказал Рул.

— Он явно не хочет отступать от своего. Не думаешь, что он мог бы оказаться убийцей?

Рул вздохнул:

— Не знаю.

— Возможно, Стэнфилд хотел, чтобы Уитни ушел с его пути, а тебя обвинили в убийстве. После этого он надеялся убедить меня продать компанию.

— Возможно, все так и есть. Здесь крутятся огромные деньги, так что все может быть.

Это было правдой, и это тоже надо было обсудить с Чейзом Морганом.

Она не могла поверить, что полчаса пролетели так быстро, когда послышались тяжелые шаги охранника.

— Мне пора идти. — Накинув плащ на плечи, она нежно поцеловала его на прощание. — Я приеду еще, и даже можешь не уговаривать меня не приходить.

Его красивые губы слегка скривились. Она чувствовала, как он провожает ее взглядом.

— Вайолет…

Что-то было в его голосе, что-то похожее на мольбу. Она остановилась и повернулась.

Рул стоял в нескольких шагах от нее, руки опущены вдоль тела, а выражение лица было очень серьезным.

— До того как ты уйдешь, мне надо кое-что сказать тебе.

Ее грудь сжало. Боже, как она боялась этого момента!

— Помнишь ту ночь, когда я сказал тебе, что пошел в клуб? Так вот, я там не был. Я был у леди Фремонт.

Комок подступил к ее горлу, а в ушах зашумело.

— Мне надо было узнать о Чарлзе и Мартине. Она не могла выдавить из себя ни слова.

— Я не задержался там долго, — сказал он. — И то, что она сообщила мне, не столь важно. Я уехал от нее и отправился прямиком домой.

Он сразил ее своими словами так, что она едва могла стоять на ногах.

— Я не хотел бы, чтобы ты думала, будто между мной и леди что-то есть. Но когда я вернулся в тот вечер домой, мне было не по себе. Я не очень искусный враль, Вайолет, и никогда впредь не буду лгать тебе.

Она кинулась к нему, обвила шею руками и прижалась к нему.

Рул крепко обнял ее.

— Спасибо, что рассказал мне, — пробормотала она. — Ты даже не представляешь, как много это значит для меня.

— Просто я не хотел причинить тебе боль.

Она посмотрела на него, стараясь сдержать слезы.

— Иногда правда ранит. Но в конечном счете она все же лучше, чем ложь.

Он нежно провел пальцем по ее щеке. Бряцание ключей в замке вернуло их к реальности. Когда охранник открыл дверь, Рул наклонил голову и мягко поцеловал ее на прощание.

— Доброй ночи, любимая.

— Доброй ночи, Рул.

Как только она отвернулась от него, слезы навернулись ей на глаза, она поспешила к тяжелой деревянной двери в тусклый свет фонарей.

Кэролайн жутко боялась, даже временами впадала в панику, но все же решилась сделать это. Вечером она расскажет Лукасу всю правду.

На протяжении нескольких недель она чувствовала все сильнее, что он нуждается в ее любви, что, возможно, и он уже полюбил ее. Она решила рассказать ему о своих чувствах и молиться о том, что это не оттолкнет его.

Лукас пришел домой поздно. К этому времени Кэролайн уже не на шутку разнервничалась, ходила взад-вперед по гостиной, при этом каждый раз, как она поворачивалась, взметался подол ее бледно-голубого платья. Она надеялась, что этот наряд понравится ее мужу. Ее сердце неровно и взволнованно стучало. В столовой стол был сервирован лучшим серебром, ужин был уже подан — медальоны из ягненка с мятным желе, одно из любимых блюд Лукаса.

Ее пульс подскочил, когда она услышала, как он вошел в дом. Она ждала, когда увидит, как он, высокий, широкоплечий, зайдет из коридора в кабинет.

— Лукас!..

— Добрый вечер, Кэролайн.

Кэролайн, а не Кэрри. Она подумала, что ему стоило приложить немало усилий, чтобы больше так не называть ее.

— Ты что-то хотела?

— Мне бы хотелось… мне бы хотелось поговорить с тобой.

Он бросил на нее взгляд, но тут же отвел глаза, и ее сердце сжалось. Может быть, она слишком долго тянула с этим разговором. Может быть, она ошиблась, и ему нет до нее никакого дела. Может быть, она уже потеряла его.

Он вошел в гостиную под ее взволнованным взглядом и прикрыл за собой дверь.

— Что случилось? Что-то произошло?

Она облизнула пересохшие губы.

— Может быть, присядем?

Его плечи напряглись.

— Хорошо.

Она присела на диван, но Лукас направился к стулу. Она поймала его за руку, прежде чем он сел.

— Надеюсь, ты присядешь рядом со мной.

Его тревога нарастала. Он подошел к дивану, но опустился на другой конец.

— Да что произошло, Кэролайн? Мне надо работать в кабинете.

Ее глаза сверкнули. Он закрывался от нее, делал все, чтобы сохранять между ними дистанцию.

— Мне кое-что… кое-что нужно сказать тебе. Не знаю, что ты скажешь мне в ответ. Не знаю, важно ли это для тебя. Надеюсь, что это все же имеет для тебя значение.

Он осторожно посмотрел на нее.

— Продолжай.

— Я лгала тебе, Лукас. Я уже давно начала лгать, и это продолжается до сих пор.

Его челюсти сжались.

— Да какого черта происходит, Кэрри? Если ты встречаешься с другим мужчиной, клянусь, я убью его!

Ее глаза наполнились слезами.

— Нет, дело вовсе не в этом. То есть все совсем наоборот. Мне не нужен никакой другой мужчина, Лукас. Мне нужен только ты. И всегда был нужен только ты.

— Мы женаты. Я что-то не понимаю…

Она поднялась с дивана, опустилась перед ним на колени и взяла его за руку.

— Я в тебя влюбилась, Лукас. Я полюбила тебя еще до того, как мы поженились. Именно поэтому я и хотела уехать в Бостон. Я не хотела любить тебя. Я боялась того, что может произойти. — Слезы покатились из ее глаз. — Но по-моему, уже слишком поздно.

Несколько долгих мгновений Лукас просто сидел и смотрел на нее.

— Ты меня любишь?

Она кивнула, пытаясь улыбнуться:

— Это безумие. Безрассудство. Я люблю тебя больше всего на свете! — Она вытерла слезы тыльной стороной ладони. — И я так по тебе скучаю!..

Лукас не стал ждать, просто поднял ее с пола и сжал в объятиях.

— Бог мой, Кэрри, я тоже тебя чертовски люблю!

Он поцеловал ее, она ответила на поцелуй, и все ее страхи тут же улетучились. Лукас ее любит. И она любит его. Что ни уготовило бы ей будущее, она справится с этим, когда придет время.

Лукас вновь поцеловал ее, на этот раз с нежностью. Она могла почувствовать его любовь, его наслаждение, могла растаять в его объятиях. Когда он ее отпустил, у нее перехватило дыхание, она не знала, что сказать.

— Ты… должно быть, голодный. Я велела приготовить твое любимое блюдо.

Лукас только улыбнулся:

— Я поужинаю позже. А прямо сейчас хочу показать моей жене, как я ее обожаю.

Она обвила руки вокруг его шеи.

— О, Лукас, я так люблю тебя!..

Лукас страстно поцеловал ее.

— Обещай, что будешь говорить мне это по меньшей мере раз в неделю.

— Каждый день, — пообещала Кэролайн. — Я буду говорить тебе это каждый день так долго, как ты пожелаешь слушать.

Подхватив ее, он направился к лестнице.

— Тогда приготовься, потому что тебе придется повторять это до конца своей жизни.

Когда он вошел в спальню, остатки всех ее сомнений улетучились окончательно.

Впервые после той роковой ночи в библиотеке Кэролайн поверила, что, выйдя замуж за Лукаса Баркли, она сделала правильный шаг.

Прошел еще один мучительный день. Вайолет стояла на террасе. Ветер разогнал тучи, и на черном бархатном полотне неба стали видны звезды.

Недавно она побывала в тюрьме у Рула, он упомянул о визите к нему Моргана. Рул рассказал ему о предложении Бертона Стэнфилда и о том, что, возможно, именно Стэн-филд стоит за убийствами.

Пока что сыщик не мог найти Бенни Бейтса. Морган был уверен, что Бейтс будет скрываться до тех пор, пока полиция ведет расследование по делу об убийстве Быстрого Майка Даннигана.

Но они должны найти его. Бейтс теперь ключик, который приведет их к разгадке.

Ветер растрепал ее медные локоны, и она поплотнее закуталась в шаль.

— Извините, миледи.

Она повернулась к Хэтфилду, который стоял у застекленных створчатых дверей.

— Что случилось?

— Простите за беспокойство, миледи, но к вам посетитель. Сказал, что ваш друг.

Держа идеальную осанку, Хэт-филд подошел к ней и подал визитку. Золотыми буквами на ней было вытиснено: «Мистер Джеффри Бернетт».

Джеффри. Она не могла себе представить, что привело его в приватную обстановку ее дома.

— Проводи его в гостиную, Хэт.

Вайолет набрала побольше воздуха. Ей вовсе не хотелось видеть Джеффри. Ей было не до него. А все, что касалось Джеффри, вызывало в ней чувство вины. Она дала ему обещания, подарила ему надежду. Она сделала ему больно, о чем всегда сожалела.

Со вздохом покорности она прошла через французские двери с террасы обратно в дом. В главной гостиной уже стоял Джеффри. Его волосы переливались золотом в свете лампы, его мягкие черты стали еще милее, но в душе ее ничто не шевельнулось.

Джеффри подошел к ней.

— Вайолет, дорогая. Я не мог не прийти. — Он взял обе ее руки. — Я прочитал газеты. Не могу себе представить, что ты чувствуешь.

Она отдернула руки.

— Полиция совершила жестокую ошибку. Рул невиновен. И как только это будет доказано, его освободят.

— Я знаю только то, о чем прочитал. Знаю, что твой муж в тюрьме. Еще я знаю, что ты встретилась с этим несчастьем лицом к лицу совершенно одна. Я пришел к тебе, Вайолет. Раньше мы были друзьями. И после всего, что произошло, я подумал, что ты нуждаешься в дружеской поддержке.