Она протягивает ладонь и кладет ее на руку Макса. Вначале он пытается отмахнуться, но она настаивает.

— Прости, — шепчет Кэрис. — Мне так жаль.

Медленно он кладет свою руку поверх ее, утвердительно поглаживая ее. «Хорошо», — говорит он этим жестом и возвращается назад.

Он медленно раскручивается, его ноги вытягиваются, как у водолаза, но в полете. Руки расслабляются, выпрямляясь из плотного, жесткого клубка, в который он превратился. Макс поднимает голову и дышит, медленно и глубоко. Веревка фала между ними слегка вздымается у него на талии от движения, и он дергает за нее так, что Кэрис, привязанная вокруг ее живота, притягивается к нему, словно в па танго.

Она смотрит на него. Макс кладет руку на сердце, его голубые глаза гладят виновато.

— Я знаю, — говорит она. — Мне тоже очень жаль.

Он два раза поднимает пальцы к груди, изображая сердцебиение. Кэрис смотрит на индикатор его запаса кислорода, замечая, что количество уменьшилось до пятидесяти с чем-то минут — их общий возраст. Она думает, что делать, как они будут общаться теперь, когда нет возможности говорить, смогут ли все-таки вернуться к жизни после такого. Чтобы активировать сетку флекса, она осторожно широко раздвигает пальцы, ее ладонь теперь напоминает морскую звезду, затем печатает случайные буквы. На ее стекле ничего не появляется — она надеялась, что текст все еще может отобразиться у него. Кэрис качает головой, и он вопросительно смотрит на нее, поэтому она повторяет отрицание. Макс пожимает плечами. Он не знает, что она имеет в виду.

Она пытается вспомнить, что изучала в школе о средствах общения, исключая европейские языки. Дело в том, что никто вообще не знает азбуки Морзе. Большинству известно, как подавать сигнал «SOS», а более продвинутые, возможно, передали бы и собственное имя, но вся система им незнакома.

Кэрис отбрасывает вариант ручной сигнализации флажками — она не пытается посадить самолет. Она могла бы махать перед Максом тканью, или веревкой, или водяными пакетиками вверх-вниз, но никак не припомнит все отдельные символы, да к тому же если бы еще и он их знал.

Кэрис думает.

Макс трогает ее за плечо, вопросительно.

«Подожди».

Он опять ее трогает, и она, продолжая думать, поднимает палец, чтобы приостановить его.

Его брови удивленно ползут вверх.

В шквале движений она подзывает его руками, показывая, что хочет попасть ему за спину или как-то его повернуть. Макс кивает, и Кэрис пробирается вдоль его тела, продвигаясь вперед, пока не достигает его плеча и начинает маневрировать за ним. Она лезет в его ранец, туда, где раньше заметила воду и… фонарики.

Достав светодиодный фонарик, Кэрис берет его обеими руками, концентрируясь на том, чтобы включить свет. Она отпускает Макса при этой возне с фонарем, поэтому ее немного уносит в сторону от него и фал вздрагивает.

Светодиод включается, Кэрис переводит фонарь на полную мощность, ослепляя Макса, и он закрывает глаза руками.

— Извини, — говорит она, хотя он не может это услышать.

Направив луч в сторону, она указывает туда, где он исчезает в темноте. Для них и такой свет яркий, но это бесконечно малая точка на холсте галактики. Макс смотрит в указанном направлении, задаваясь вопросом, использует ли она луч фонарика, чтобы подать кому-то сигнал, заметила ли проблеск надежды на спасение. Макс поворачивается, но не видит спасательного плота, вместо этого в поле его зрения появляется довольно большой камень, падающий примерно в миле от них, поэтому он вздрагивает. Они погрузились глубоко в пояс астероидов.

Кэрис трясет фонарем, чтобы привлечь внимание Макса, и он кивает в ответ. Она указывает на луч, ожидая, пока Макс вновь кивнет.

Хорошо.

Уверенным движением Кэрис медленно проводит фонариком черту вверху и рисует полукруг внизу, протягивая крошечный луч света сквозь мрак. Она смотрит на Макса.

— Б?

Кэрис улыбается и кивает, ведь Макс сказал именно «Б», а не одно из многих слов, которые рифмуются с этой буквой либо похожи на нее при чтении по губам. Она еще раз проводит фонариком то же очертание, Макс, мгновенно хлопнув ее по руке, снова говорит: «Б».

Кэрис отрицательно качает головой. Она повторяет очертание, показывая ему жестом, чтобы продолжал смотреть, и проводит еще две горизонтальные линии посередине и внизу.

— Е? — произносит губами Макс.

Кэрис поднимает большие пальцы вверх и быстро рисует светом дугу.

— С. — Макс смотрит на нее в замешательстве. — БЕС. Беспечный? Беспокойный? Это самая ужасная игра в мире. Я понятия не имею. Продолжай.

Сконцентрировавшись, Кэрис чертит прямую и пару косых полос, изображая «К».

— Б-Е-С-К. Бесконечный?

— Нет.

— Бесконечный. Что ты имеешь в виду под этим «бесконечным»? К чему относится бесконечный? Бесконечное пространство. Бесконечное движение. Бесконечный цикл. — Он смотрит на нее. — Ничего не подходит.

Она раздраженно качает головой, наблюдая за его монологом, изображает руками движение от себя к нему, затем от него к себе, указывая на пространство между ними.

— Да, мы оба здесь.

Он повторяет ее движения (от себя к ней, затем от нее к себе), и она закатывает глаза. Снова взяв фонарик, она проводит круг: «О».

— О. Или ноль. О? Ну и что?

— Ничего, Макс, ничего. БЕСКО.

Он ее не слышит, и она понимает, что ей надо начать сначала. Если они с этим не справятся, то не смогут так много сказать друг другу. О чем можно говорить перед самым концом, используя лишь язык жестов? Они прошли через такое количество испытаний вместе. С наигранным терпением и все еще сжимая фонарик, она выпрямляет руки перед собой и будто вытирает воздух ими, показывая жестом «убери», имея в виду, что он должен забыть все, что видел. Она снова достаточно быстро рисует фонариком «Б-Е-С-К»…

— Я идиот. Бесконтактный. Ты о бесконтактном доступе. — Он говорит это Кэрис одними губами, и она поднимает большие пальцы вверх, указывая на свой флекс, затем имитируя набор текста для Озрика.

— Ох! — Макс быстро прокручивает ее последнюю переписку с Озриком:

«Кэрис. Тут много помех, и вы выпадаете из диапазона».

«Что?»

«Не тратьте время зря. Что вы хотите спросить?»

«Что?»

«Вы выпадаете из диапазона и скоро останетесь одни. Кэрис, что я должен вам сказать?»

Дороги ушли летать.

«Как мне восстановить связь с Максом?»

«Кэрис, ваше аудио в данный момент перенаправляется через “Лаерт” обратно в ваши чипы. Включите бесконтактный…»

Макс читает «Дороги ушли летать» и стонет, затем кивает ей, и она понимает. Он пропустил это раньше, последнюю инструкцию Озрика: нужно выяснить, как включить бесконтактный доступ, чтобы иметь возможность говорить.

— Бесконтактный доступ, — бормочет Макс, пролистывая голубой текст в собственном стеклянном шлеме, отодвинув экран с перепиской в сторону, чтобы посмотреть изменения настроек. — Я никогда не сталкивался с этим раньше.

Кэрис делает вопросительное выражение лица — он понял? Она качает головой, показывая, что не поняла.

— Так же, как и я, Кэри, так же, как я. — Макс безрезультатно прокручивает настройки яркости, контраста и цвета. — Не тут. — Он переключает внимание на панель управления звуком на его руке, двигая ручки настройки громкости, контроля четкости и эквалайзера. Как будто в космосе кого-то волнует, сколько высоких и низких частот нужно слышать.

Он беспомощно смотрит на нее, показывает на свое ухо, качает головой, затем тычет пальцем в экран и снова качает головой.

Она опять пролистывает переписку с Озриком, напряженно думая.

«Кэрис, ваше аудио в данный момент перенаправляется через “Лаерт” обратно в ваши чипы. Включите бесконтактный…»

Она толкает Макса в грудь:

— Он в наших чипах. — Кэрис ясно, что он ее не слышит, поэтому она указывает на запястье: — Чип.

Понимая, что слово произносится губами почти так же, как «шип», она еще несколько раз указывает на запястье, и он улыбается, сообразив, что именно она имеет в виду. Кэрис быстро прокручивает разные настройки в своем чипе, приближаясь к редко используемым. Она находит нужные и вытягивает запястье к нему, чтобы он посмотрел. Макс на своем чипе выставляет такие же. С потрескиванием, которое намного громче, чем их предыдущее аудио, передающееся через «Лаерт», система связи оживает с самым красивым звуком, который она только могла представить:

— Привет.

Они обнимаются и смеются в полном стереозвучании.

— Кэрис, — говорит он. — Знаешь, когда мне предложили работу?

— Это первое, о чем ты хочешь поговорить?

— Я думал над этим, пока мы не могли нормально общаться. Я хотел спросить тебя. Я хочу знать.

— О чем спросить? — произносит она.

— Они сказали, что предлагают мне работу по рекомендации, а также из-за того количества запросов на Майндшер, на которые я ответил. Но порекомендовать кого-то для работы может только действующий сотрудник.

Она вертит фал в руках.

— Мы уже это обсуждали.

— Когда я снова тебя увидел, — говорит он, — когда узнал, что ты тоже работаешь в ЕКАВ — такое совпадение…

— Да.

— Это один из уроков, который ты усваиваешь, взрослея. Совпадений не существует. Ты меня порекомендовала, Кэри?

— Это имеет значение?

— Ты дала мне эту работу?

— Да. — Она не пытается увиливать, и он кивает.

— Я думал, что сам этого добился.

— Таки было.

Он смеется, его смех похож на отрывистый лай, который трещит и заглушает звуковые системы их шлемов.

— Ты вмешалась, чтобы сделать мою жизнь лучше, после того как видела меня лишь раз?

— Дважды. Мы виделись дважды.

— Ты сумасшедшая?

— Нет. Да. — Она знает, что будет пытаться объяснить. — Когда мы встретились, я видела, что ты несчастлив. Ты оказался в том магазине как в ловушке, из-за семейного долга, судя по твоему рассказу. Потом я разговаривала с Лю, в ту ночь в баре, и он поведал мне про «уловку с космосом», как он это назвал, потому-то я и подумала, что могу помочь тебе использовать твой настоящий талант — ведь это талант, Макс, — воплотить в реальность ту историю, которую он про тебя рассказывал. «Величайший из ныне живущих астронавтов, все еще живой и не мертвый». Почему это не могло стать правдой? Почему им не мог быть ты? В ЕКАВ нужен был техник, специализирующийся на еде, а ты уже сделал всю тяжелую работу — я просто показала ее нужным людям.

— Почему, Кэри?

Тишина в ответ.

— Почему я?

— Не знаю. Может… потому что у тебя красивая улыбка…

— Ты действительно сумасшедшая.

Она в последний раз пытается объяснить:

— Я не знала, произойдет ли когда-нибудь что-то между нами, тогда еще нет, но подумала, что было бы неплохо попытаться тебя порадовать. Вместо того чтобы сидеть и ждать, пока кто-то сделает для тебя что-нибудь хорошее, я могла бы продолжить и помочь хоть раз чьим-то амбициям осуществить свои порывы.

Он ненадолго отстраняется от нее, переваривая информацию.

— Значит, все это время, — говорит он, — мы шутили, будто я спас тебя, когда мы встретились, а на самом деле это ты спасла меня.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Глава десятая

Вопрос казался настолько простым, что Кэрис даже не думала на него отвечать. Они были счастливы, непринужденно проводя вместе рабочее время и тайно — личное, когда половина жителей Воеводы принялась готовиться к очередной Ротации.

Это началось с небольших вещей, которые незаметно перешли к более значимым: сперва — практически неосязаемая, вежливая социальная изоляция, поскольку некоторые неизбежно осознавали, что их время в роли соседей подходит к концу. Эфир резко заполнился болтовней, диким гаданием и исследованием потенциальных новых Воевод, хотя о них еще не объявляли. После этого начался приток учащихся в языковой лаборатории, когда люди, чьи языковые навыки слегка ухудшились за последние три года, решили, что они не хотят остаться изолированными и одинокими на их следующем Воеводе. Наконец настали длинные ночи и размытые утра, так как Воеводу охватило чувство непрекращающейся вечеринки по случаю ухода. Участники первой жеребьевки вскоре должны были отправиться на следующую Ротацию.

В один из таких редких идеальных дней Кэрис и Макс решили побывать на месте первых воспоминаний Кэрис, на самых высоких холмах Воеводы 3. Учитывая, что в обществе невозможно было говорить о том, откуда ты или где на самом деле вырос, поскольку большинство детских воспоминаний являлись переходными и временными, многие жители Европии возвращались к месту своих первых воспоминаний в качестве обряда перехода к новому этапу жизни.

В то время как пик самой высокой горы в этом регионе — Сноудона [Сноудон, или Ир-Уитва — самая высокая гора Уэльса, высочайшая вершина Великобритании южнее Шотландского высокогорья. (Примеч. ред.)] — обычно был затянут тучами и его часто покрывал снег, в этот день вершину обрамляло красивое голубое небо, на котором были только маленькие белые струйки дыма: выбросы кислорода из гибридных поездов ползли по окружности.

Макс проснулся первым и тихо слез с кровати, чтобы приготовить завтрак, затем аккуратно поставил поднос с ее стороны постели.

— Теперь ты ждешь меня? Я тебя хорошо подготовила.

Он подскочил от неожиданности. Шутить до десяти утра Кэрис было несвойственно, а уж тем более до кофе.

— Хорошо спалось?

— Я так взволнована тем, что вернусь туда. — Она махнула в сторону вершин национального парка, видневшихся в окне, потягивая обжигающе-горячий кофе и потянувшись за тостом на подносе, который Макс поставил возле кровати. Ее каштановые волосы были высоко собраны в большой закрученный пучок, растрепавшийся за ночь и спадавший на лоб. — Ну что, одеваемся и идем?

— Вот это да! Ты себя хорошо чувствуешь? — Он встретился с ней взглядом, посмотрев сверху вниз на нее, затерянную на большой кровати, одетую в его любимую голубую футболку ЕКАВ с закатанными рукавами.

Она сжимала кружку обеими руками, чтобы согреть их, и ее лицо расплылось в широкой улыбке.

— Тогда пойдем. Нам надо будет тихонько проскользнуть — я не должен был использовать кухню. Эта старушка изобьет меня своей скалкой.

— Своей чем?

— Не бери в голову.

Они сложили припасы в рюкзаки и тихо выбрались из гостиничного номера старого георгианского особняка, расположенного при дороге, в долине у подножия горы. Здание поддерживали стальные опоры и балки, торчавшие из наружных стен, что, однако, не преуменьшало запах сырости выцветающих стен и ощущение величия. Солнце светило невообразимо ярко, но в такую рань его тепло казалось далеким и не греющим, а вокруг них все было покрыто зеленью. Лишайниковый мох цвета лайма рос на сланцевых камнях, облицовывавших травянистые склоны, заросли папоротника на тропинках щекотали путников своими похожими на перья листьями. Кэрис аккуратно свернула с дороги, нашла тропинку и подняла воротник куртки, закрываясь от порыва ветра.

— Такой прекрасный день.

— Да, — согласился Макс.

— Давай выключим чипы и не будем использовать флексы.

— Уверена? — спросил он.

— Я смогу пару часов прожить без высоких технологий. А ты сможешь? — передразнила она его.

Он демонстративно перевел свой чип в спящий режим.

— Вот так. Куда пойдем в первую очередь?

— Мы можем подняться к старой электростанции?

— Конечно. Ты знаешь дорогу?

— Приблизительно. Это на вершине горы. — Она поморщилась. — Отсюда в любом случае надо идти вверх.

— Хорошо, — сказал он. — Веди, лидер.

Несколько гибридных машин со свистом пролетело мимо них, заставив их сойти с тропинки в папоротник. Кэрис, которую тянул назад рюкзак, тут же упала спиной в кустарник.

— Что ты там делаешь наверху? — спросила она, запыхавшаяся, но веселая.

Макс протянул руку, чтобы помочь ей подняться. Она ухватилась за его ладонь, он потерял равновесие, поскользнувшись на грязи, и повалился рядом с ней.

— Черт.

Они расхохотались, продолжая лежать так пару минут, смеясь еще сильнее каждый раз, когда смотрели друг на друга. Курьез был комичным, но именно смех практически довел их до слез.

Пожилой мужчина, одетый для однодневного похода в вощеную куртку и штаны, с гончей, послушно бегущей за ним рысью, подозрительно нахмурился, поглядев на парочку.

— Добрый день, — поздоровался с ним Макс прямо с земли, и мужчина цокнул, когда Макс и Кэрис снова рассмеялись.

— Как думаешь, что они тут делали? — задумчиво спросила Кэрис, пока Макс отряхивал ее.

— Местные, дорогая. Старик и его собака, скорее всего, тут живут.

— Нет, дурачок. Я про гибридные машины Воеводы. — Она указала на джинсы Макса, испачканные грязью неудачного оттенка коричневого.

— О господи! Я выгляжу так, будто со мной случился несчастный случай. Думаю, они готовят ВЗ к Ротации.

Кэрис кивнула:

— Точно. Все время забываю, что половина скоро переезжает.

Макс озирался по сторонам, пока они продолжали подниматься, но ничего не сказал.

Они остановились на туристическом привале, чтобы быстро попить. Здесь тропинка расширялась в дорогу и снова сужалась у большого озера. Много лет назад это был искусственный водоем, но рукотворные детали давно исчезли. Сейчас вода приняла неясные очертания, отражая небо и переворачивая холмы вокруг на своей поверхности — идеальный образец настоящей природы, несмотря на искусственное происхождение.

Рванувшись вперед, Кэрис подняла камушек, чтобы пустить блинчик по воде. Когда она пульнула его, он трижды подпрыгнул по поверхности озера.

— Неплохо. Неплохо, — сказал Макс, осматриваясь в поисках подходящего камня. Найдя один, запустил так, что тот подпрыгнул четыре раза. — Да.

— Хм. — Кэрис потерла большим пальцем гладкую поверхность очередного овального камушка, взвешивая его в ладони. Она отвела руку назад, но не бросила камень, лишь медленно взмахнула запястьем, отрабатывая движение.

— Твоя очередь.

— Смотри и учись, Максимилиан. — Кэрис взмахнула рукой, описав дугу, и согнула колени, когда отпустила камушек. Она с удовлетворением наблюдала, как он скользил по воде по прямой, подпрыгнув девять, десять, одиннадцать раз, перед тем как нырнул в воду.

Макс застыл, открыв рот от удивления:

— Как ты это сделала?

— Уловка, — ответила она, отвернувшись от воды и пряча улыбку, — в том, чтобы закрутить и задать поступательную скорость одновременно.

— Наука пускания камней по воде. — Макс все еще смотрел на то место, где камень ушел под воду, приблизительно в восьми метрах от берега. — Мой маленький ботаник по пусканию блинчиков, — сказал он, притягивая ее в свои объятия и говоря ей в шею. — Ты расскажешь мне об этой науке. Я не могу поверить, что ты смогла так сделать.

— Я пятикратный чемпион соревнований в Таньгризиау [Таньгризиау — местность и деревня в Уэльсе.], была в детстве, — сказала Кэрис, ее голос стал более мелодичным, когда она заговорила об этом. — Последней частью уравнения является угол, под которым камушек касается воды. Лучше всего — наклон в пятнадцать градусов.

— Понял. Пятикратный чемпион. — Макс выбросил камушек, который держал в руке. — Я никак не могу конкурировать с тобой.

— К счастью, — ответила Кэрис, поднявшись на цыпочки и глядя ему прямо в глаза, — тебе и не надо. Я могу быть достаточно хороша для нас обоих.