Тэсс проснулась не сразу. Сначала она заметила свет и подумала, что уже наступило утро, но потом осознала, что это лишь пламя четырех свечей, которые стояли на столе в углу комнаты. Она поморщилась и отвернулась.

Во рту у нее пересохло. Ей хотелось воды, чистой свежей воды. Чего угодно, лишь бы прогнать эту противную сухость.

Интересно, сколько сейчас времени?

Она начала вспоминать события прошедшего дня. Свадьба. Ее свадьба. Она так нервничала. Они обвенчались, а потом отправились домой. Она пила шампанское. Она ни разу в жизни не позволяла себе столько возлияний. Конечно, вино ударило ей в голову.

Она все еще была в платье, но кружевные завязки были расшнурованы. Наступила ночь. Она поняла, что...

— Добрый вечер, — прервал ее размышления мрачный голос Бренна, который сидел в другом углу комнаты.

Она повернулась к нему. Он сидел величественно, освещенный пламенем свечи. На нем были бриджи и белая рубашка. Тэсс заметила, что он снял шейный платок.

Тэсс опустила взгляд и со смущением увидела, что на ней нет туфель. Вид пальцев на ногах, просвечивавшихся сквозь белый шелк чулок, смутил ее окончательно: в этом было нечто интимное. Она еще ни разу не оказывалась в присутствии мужчины столь небрежно одетой.

Бренн наполнил бокал бренди и поставил бутылку на столик. Все его движения были точно выверены.

Она закрыла глаза, потом снова посмотрела на своего жениха и после недолгих колебаний спросила:

— Мы поженились или мне это только приснилось?

— Мы поженились. Он осушил бренди.

— О, — только и вымолвила Тэсс, не сводя глаз со своего мужа. Ей хотелось спросить о том, как прошла брачная ночь.

Однако она осмотрела себя еще раз и решила, что это преждевременный вопрос. Она не чувствовала никаких перемен, кроме того, что у нее раскалывалась голова после выпитого. Он как будто услышал ее и тихо произнес:

— Мы еще не сделали этого.

Ей не потребовалось уточнять, что он имел в виду. Значит, все еще впереди. Она в волнении поморщилась.

— Простите меня, — пробормотала она, испугавшись, что ее сейчас стошнит.

Она едва нашла в себе силы сползти с кровати. Мир покачнулся, но тут же стал на место. Она поспешила в угол комнаты, отгороженный ширмой, чтобы скрыться от пытливых глаз Бренна и немного прийти в себя. Она заметила на вешалке белую ночную рубашку, украшенную кружевами и оборками. В этом наряде ей предстояло приобщиться к радостям супружества.

Она испытывала огромное смущение оттого, что должна была мириться с присутствием этого мужчины в ситуации, когда предпочла бы остаться одна. Она почистила зубы порошком и промокнула лицо свежим полотенцем. Ее волосы в беспорядке лежали на плечах. Она кое-как пригладила их пальцами, потому что ее серебряный гребень покоился на туалетном столике в другом конце комнаты.

Тэсс пощипала щеки, чтобы они немного разрумянились. Она была уверена, что выглядит так же, как себя чувствует, — ужасно разбитой. К тому же она наверняка выставила себя на посмешище, будучи в невменяемом состоянии. О, если бы она хоть что-нибудь помнила!

Она решительно шагнула из-за ширмы.

Он сидел все в той же позе. И был чертовски красив. Она распрямила плечи и сделала шаг вперед, лихорадочно соображая, что сказать.

Он не спешил нарушить молчание, словно липкий туман повисшее между ними.

— Банкет закончился.

Ее замечание прозвучало ужасно глупо.

— Несколько часов назад, — бесстрастно вымолвил он.

— Гости уехали так рано?

— Они разъехались в три часа утра. Я бы не сказал, что это рано.

Она ничего не помнила: ни когда заснула, ни как это произошло.

— И ты все время сидел вот так? — Последнее слово она пропищала, выдавая свой страх. Она откашлялась и поспешила скрыть свои эмоции: — О, конечно, теперь я вижу, что у тебя нет причин радоваться. Но ты бы мог воспользоваться одной из спален и отдохнуть...

— Тэсс, подойди ко мне.

Услышав этот тихий приказ, она невольно вздрогнула. Она посмотрела на бутылку бренди. Она была наполовину пуста. Нейл становился оживленным и веселым, когда напивался. Очевидно, на Бренна спиртное влияло совсем иначе.

— Тэсс, подойди же ко мне, — повторил он, и его голос прозвучал ласково, как прикосновение шелка.

Она неуверенно шагнула ему навстречу. Ей казалось, будто ноги ее закованы в кандалы. Шаг. Еще один шаг. Она остановилась. Он отставил бренди:

— Тэсс, я хочу, чтобы ты стала передо мной.

Она облизнула пересохшие губы. Он казался совсем не похожим на того джентльмена, за которого она выходила замуж.

— Вот здесь, Тэсс, ты должна стоять здесь. — Он указал на место перед собой.

Она двинулась вперед. Он откинулся в кресле и наблюдал за ее неловкими движениями. Он ждал, пока Тэсс не остановилась в шести дюймах от него. Она оказалась зажатой между его ног.

— Раздевайся.

Она лишь охнула в ответ, сомневаясь, правильно ли расслышала его.

— Раздевайся, — спокойно повторил он, а затем добавил с легкой усмешкой на устах: — Тэсс.

— Надеюсь, ты шутишь?

— Нет, конечно.

— Но я... — Она замерла, не зная, что сказать.

— Я твой муж. Раздевайся.

Она была готова оказать ему сопротивление. Она могла убежать, могла закрыться от него в другой комнате, но все это выглядело бы как детские игры.

Она задумалась. Ей было страшно, но в его повелительном тоне было свое очарование. И она не хотела, чтобы он считал ее трусихой.

Тэсс откинула волосы назад. Закинув руки за спину, она неловкими движениями начала до конца расшнуровывать застежки на платье. Он не предложил ей свою помощь, а лишь пристально наблюдал за ней с непроницаемым выражением лица.

Она ослабила лиф и посмотрела на Бренна.

Она знала, чего он хотел.

Тэсс непринужденно пожала плечами, и платье соскользнуло с ее груди. Он не двинулся с места. Она глубоко вдохнула, и атласное платье упало к ее ногам — она стояла, как будто утопая в лавандовом облаке.

Ни перед кем еще она не представала в таком виде. Тэсс ощущала стыд, но где-то в глубине души не могла не чувствовать гордость. Она была красивой женщиной и знала это. В ее честь слагались стихи. Мужчины были готовы на любые безумства, лишь бы добиться ее благосклонности. Женщины завидовали ей.

Но Бренн Оуэн, граф Мертон, ее муж, даже бровью не повел.

Она почувствовала, как ее соски набухли — их очертания явственно виднелись сквозь тонкую ткань нижней рубашки. На ней еще оставались чулки. Лицо горело, но она не стала прикрываться. Это была война характеров, испытание, и она не намерена была сдаваться. Она чувствовала, что победа будет за ней.

Хотя он и пытался сохранить невозмутимый вид, она заметила в его глазах вожделение. Он был подобен хищнику, который не хотел упустить свою добычу.

Осознавая, что он следит за каждым ее движением, она перекинула несколько локонов через плечо, чтобы прикрыть грудь. Затем медленно сняла с себя нижнюю рубашку, и это потребовало от нее изрядной доли мужества. Тэсс утешала себя тем, что это путь женщины: как бабочка выпархивает из кокона, так и девушка раскрывается, подобно бутону под лучами солнца. Она ощутила, как возбуждение охватило ее с новой силой, да так, что она испытала легкое головокружение. Бренн не двигался.

— Продолжай.

— Ты хочешь, чтобы я прошла через это унижение до самого конца? — язвительно вымолвила она.

Она не могла смириться с тем, что ее тело дрожало от нетерпения, а он оставался таким спокойным. Она как будто рассердилась на себя и рванула кружевные ленты, которые удерживали нижнюю рубашку. Она упала у ее ног, и Тэсс осталась обнаженной. Наготу ее ног скрывали только белые шелковые чулки.

Ее первым желанием было прикрыть лоно или убежать и спрятаться.

Молчание, которое нависло над ними, становилось невыносимым. Оно мучило их обоих.

Она вздернула подбородок, не желая сдаваться:

— Ты доволен? Не разочарован тем, что увидел? Она откинула волосы, обнажая грудь, и приосанилась.

— Теперь ты знаешь обо мне все, не так ли?

Он лишь простонал в ответ и вскочил с кресла: все его движения были молниеносными. Она не успела и глазом моргнуть, как уже оказалась в его объятиях. Пуговицы и швы на его одежде царапали ее кожу. Он впился в ее уста.

Она думала, что уже узнала природу страстного поцелуя, но на этот раз он одарил ее просто по-королевски. Такой силы чувств она еще не испытывала... Она ответила ему. Его губы пахли бренди и чем-то еще. Они источали неуловимый аромат, присущий только ему одному. Она открылась ему навстречу, желая большего.

Он терзал ее своим языком. Она вздохнула и приняла его ласки. Он подхватил ее, и она обвила ногами его бедра. Он понес ее к кровати, на миг, оторвавшись от губ.

Она попыталась стряхнуть с себя наваждение, но уже через мгновение осознала, что они лежат на кровати. Свежие простыни приятно ласкали ее кожу. И вдруг он коснулся губами ее соска.

— Бренн! — в ужасе воскликнула она, не ожидая такой смелости.

Кто бы мог представить, что искусство искушения столь изощренно? Он лизнул кожу ее живота и осторожно коснулся самых запретных мест, а потом отпрянул, но она зарылась руками в его густые темные волосы и привлекла к себе.

Его сильные мускулистые руки обнимали ее тело, задерживаясь на линии талии, а потом скользя к бедрам. Она невольно раскрылась ему навстречу, и его руки снова начали ласкать ее. Она боялась, что умрет от наслаждения. Она стонала, она боялась продолжения и жаждала все большего. Он снова поцеловал ее. О, лучше бы он остановился, лучше бы он пощадил ее! Нет, пусть этот праздник страсти никогда не прекращается.

Ее тело отзывалось на его ласки. Она не отпускала его, словно боялась потеряться в пустоте, которая неминуемо бы поглотила ее, вздумай она освободиться из сильных объятий своего мужа.

Он вдруг оставил ее, и она невольно вскрикнула от разочарования.

— Тише, — прошептал он и, стянув рубашку через голову, отбросил ее в сторону. Он выглядел как сказочный принц — красивый, сильный, смелый и величественный.

Он торопливо расстегнул бриджи, и Тэсс впервые получила возможность увидеть мужское достоинство в момент высшего возбуждения. Она невольно отвела взгляд. Одна ее рука потянулась к груди, а вторая стыдливо прикрыла лоно.

Он отвел их легким, но настойчивым движением.

— Тэсс, прошу тебя, взгляни на меня.

Она не смогла ему отказать. Она открыла глаза и посмотрела на него. Он тихо вымолвил:

— Не прячься от меня, любимая. Я твой муж. Я, и никто другой.

Тэсс, широко раскрыв глаза, лишь кивнула в ответ.

— Прикоснись ко мне, — продолжал он свою игру.

Она, словно загипнотизированная, протянула руку к вздыбленному органу, который Ли сравнивала то с подушкой, то с прутом. Однако Тэсс не могла бы найти собственного определения. Он был твердым, как железо, но кожа на нем была нежная, как у младенца.

Она отдернула руку, но он схватил ее и сам направил ее движения.

— Не отпускай меня, Тэсс. Она повиновалась.

Он наклонился вперед и поцеловал ее грудь, шею, потом губы. Уткнувшись ей в ухо, он прошептал:

— Ласкай меня.

Она не понимала, чего он от нее ждет. На мгновение ею овладела паника, а затем его рука накрыла ее ладонь. Он решил выступить в роли учителя, и она оказалась послушной и талантливой ученицей.

— Вот так, Тэсс. Мягко, красавица. Но не отпускай меня совсем.

Его голос звучал, как музыка, еще больше возбуждая ее.

Вскоре он уже отпустил ее руку, и его пальцы нежно раскрыли бутон ее плоти. Столь интимное прикосновение заставило ее вначале испытать шок, но волна удовольствия захлестнула ее так, что она потеряла чувство времени и пространства. Она раскрывалась ему навстречу, подчиняясь ритму его движений и изгибаясь под его рукой.

Он опустился к ее груди, и ей показалось, что она умрет от экстаза. Это то, о чем писала Минни! Слияние тел, слияние душ.

— Тэсс, — позвал он ее, и ее имя в его устах прозвучало как благословение.

Он возвысился над нею. Она раскрыла бедра и обвила ногами его ноги. Их тела были словно созданы друг для друга. Ей хотелось, чтобы он снова коснулся ее. Она жаждала наслаждения, но не знала, чего он ждет от нее.

Он поцеловал ее в мочку уха:

— Сегодня, Тэсс, мы станем с тобой единым целым. Я стану единственным для тебя во всем мире.

Он покрыл поцелуями ее лицо, шею, потом снова начал ласкать ее грудь.

Она прошептала его имя.

Он касался губами ее кожи, и Тэсс ощутила, как в ответ на сорвавшееся с ее уст имя Бренн растянул губы в улыбке. Она рассмеялась.

— Тебе щекотно? — спросил он ее.

— Да.

Он принялся ласкать ее сосок, обводя языком очертания нежного ореола. Она изогнулась, и он прижался к ней так, что она с новой силой ощутила его возбуждение.

Желание зажгло ее кровь, и она начала извиваться под ним.

— О Тэсс, ты само совершенство, — прошептал он.

— Да, это совершенство, — прошептала она мечтательно.

— Я не могу дождаться наступления заветного мига, Тэсс. Его голос звучал хрипло. Он не в силах был больше себя контролировать. Его страсть была зеркальным отражением ее собственных ощущений.

Она познавала искусство страсти, она познавала глубину своей любви.

Он скользнул руками под ее бедра и приподнял ее. Одним легким движением он вошел в нее, стараясь проникнуть как можно глубже!

Ее охватила боль. Это было так неожиданно, что она замерла на мгновение, переживая настоящий шок.

Но хуже всего было то, что паника сковала ее по рукам и ногам. Она закричала, уперев ноги в матрац кровати, и попыталась вырваться из цепких объятий своего мужа.

Он нависал над ней, как туча, но в его взгляде она заметила удивление.

— Ты девственница, — произнес он.

Глава восьмая

— Ну конечно, — отозвалась Тэсс. — А ты ожидал чего-то другого?

— Я думал, что ты и Дрейкотт... — Бренн не закончил фразу.

— Ты думал, что Дрейкотт и я что? — настойчиво спросила она.

Он все еще был в ней, но боль прошла. Ее ощущения изменились: ей было комфортно. Сердце же стало биться медленнее.

Бренн не знал, что ответить. Ему на глаза упала прядь волос, и он одной рукой отбросил ее с лица, переместив вес тела так, что Тэсс ощутила, как его «прут» еще глубже погрузился в нее.

Она испытала настоящее наслаждение.

Его реакция удивила ее.

— Тэсс, не двигайся, — предупредил он ее, — иначе все закончится, даже не начавшись.

— А мы еще не закончили? — в панике откликнулась она. Ей вдруг захотелось освободиться от него и броситься прочь из спальни.

Бренн, наверное, догадался о ее намерениях. Он схватил ее за руки и сказал:

— Нет, мы еще не закончили. Самое приятное впереди. Она не знала, стоит ли доверять ему. Ее тело напряглось, и он едва не потерял сознание от удовольствия.

— О Тэсс, ты великолепна.

Он начал двигаться в ней в ритме медленного танца.

— Откройся мне, любовь моя, расслабься, почувствуй себя совершенно свободной.

Любовь моя.

Он произнес свое первое признание.

Он поцеловал ее в шею, не переставая нашептывать слова любви. Она отвечала ему жаром своего тела. Он пробуждал в ней дремавшую до этого страсть.

Он погрузился еще глубже. Его голос звучал как будто издалека. Она слышала, как он восхваляет ее красоту, как рассказывает о силе своего желания. Сердце бешено колотилось в ее груди, и при очередном ударе его бедер она ощутила, как горячая лава словно затопила ее.

— Ты моя, — прошептал он. — Моя.

«Да, да», — отвечало ее тело в такт его движениям. Она выполнит любое его желание. Она будет принадлежать ему отныне и во веки веков.

Он повторял ее имя снова и снова. Он был пленен отзывчивостью ее тела. Тэсс прильнула к нему. Она решила довериться ему, зная, что он сможет утолить ее жажду.

Он ускорял ритм движений, и она чувствовала приближение пика. Ей казалось, что они взлетают все выше, выше, выше...

И вдруг с ней произошло чудо. Ей открылось дивное зрелище: ее осыпал красочный фейерверк, ее затопил теплый свет, ее посетило озарение.

Бренн замер в экстазе. Его семя пролилось в нее, и она слилась со своим возлюбленным, став с ним на мгновение единым целым.

Она вернулась на землю.

Бренн был обессилен. Она слышала, как быстро стучит сердце в его груди.

— О, это было хорошо. Черт побери, это было более чем хорошо, — прошептал он себе под нос.

И он был прав.

Бренн перекатился на спину, увлекая ее за собой. Он поцеловал ее в лоб.

— Моя гордая... — Он поцеловал ее в глаза. — Моя прекрасная... — Он поцеловал ее в нос. — Моя Тэсс. — Он поцеловал ее в губы. — Я не могу заставить себя сдвинуться с места.

Он блаженно раскинулся на кровати, не выпуская Тэсс из своих объятий. Закрыв глаза, он начал ласкать ее соски, все еще красные и набухшие от возбуждения.

Ее голова покоилась на его груди. Тэсс слушала, как его сердце замедляет ход. Она чувствовала, что ей понадобится гораздо больше времени, чтобы прийти в себя. Она не могла понять, как он смог разбудить в ее душе такие эмоции. Он словно околдовал ее. Но вдруг она вспомнила их недавний разговор...

— Как ты мог подумать, что я принадлежала кому-то еще? Ее голос прозвучал особенно отчетливо в тишине комнаты. Он открыл глаза:

— Я... — Он замолчал.

Он признался, что верил в придуманные им же небылицы. Одним грациозным движением она выскользнула из его объятий и встала с кровати.

Он привстал на локте:

— Тэсс?

Она поспешила скрыться за ширмой. Сердито сорвав с вешалки ночную рубашку, она облачилась в нее и приосанилась. Как он мог подумать, что она принадлежит к тому типу женщин, которые с готовностью заводят любовников? Она решила не устраивать сцен. Вместо этого она громко объявила:

— Я бы не сказала, что это похоже на то, как топят масло!

— Масло?

Тэсс высунулась из-за своего укрытия. Он находился на кровати все в той же позе.

— Я не хочу больше повторять ничего подобного и не буду, — поклялась она, но он не ответил ей.

Его взгляд задержался на простынях.

Тэсс разобрало любопытство. В чем там было дело? Бренн потянулся за подсвечником, и Тэсс заметила на простынях кровавое пятно.

— Какой же я дурак, — признался он и встал с кровати. Обнаженный, он казался еще более величественным, чем облаченный в одежды. В его взгляде читалось отвращение к себе. — Я не причинил тебе боли, нет?

Его волнение, его очевидная забота и тронули, и смутили ее. Она спряталась за ширмой.

Тэсс погрузила руки в теплую воду. До ее слуха донеслись какие-то звуки, и она поняла: он одевался.

Спустя мгновение Бренн уже стоял как раз за ширмой.

— Тэсс, я знаю, ты не ожидала, что все произойдет так стремительно.

Это было мягко сказано!

— Но ты тоже застала меня врасплох, — продолжил он. — Я не думал, что встречу девственницу.

— Почему же? — Ее голос прозвучал резко и обличительно. Она не понимала его логики. — Я бы ни за что не навлекла такой позор на доброе имя моей семьи... — Она не в силах была продолжать. — Ты фактически обвинил меня во всех смертных грехах.

— Тэсс, подожди... Я не могу говорить с тобой, когда нас разделяет эта чертова ширма.

Она не успела опомниться, как он уже шагнул к ней. На нем были бриджи. Он надевал их в спешке и даже не успел застегнуть на все пуговицы. Его грудь покрывал легкий пушок, и она не могла не вспомнить, как приятно было ощущать прикосновение его кожи к своей груди.

Он занимал почти все пространство, нависая над ней. Им довелось пережить такой интимный опыт, и теперь Тэсс требовалось время, чтобы осознать случившееся. О, даже сейчас ее тело предательски тянулось к нему. Она отступила на шаг, смутившись оттого, что он пробуждает в ней желание такой силы.