— Почему бы и нет? — весело ответила Шери и вдруг издала трагический стон. — Ох, чертова невезуха! Только не говори, что ты пригласила Мистера-Полного-Надежд себе в провожатые!

Никки взглянула туда, куда смотрела Шери. Возле ее автомобиля с букетом в руке торчал человек, с которым она встречалась до того, как узнала Сильвера Торна. К несчастью, Брайан был репортером и, в связи с последними событиями, не пользовался расположением Никки, принадлежа к числу людей, с которыми ей меньше всего хотелось бы общаться. Однако в последние полторы недели он появлялся возле нее несколько раз, и Никки даже не могла понять, что именно им движет. Держался он дружелюбно — подчас даже слишком дружелюбно, и, кажется, его совсем не смущал тот факт, что Никки теперь замужем за другим человеком.

Никки вздохнула:

— Черт! Когда же до него дойдет, что ему ничего не светит? Я ведь уже вежливо намекнула ему, что он хороший парень, но я теперь замужем, так что, мол, пожалте, мистер, куда подалее.

— Хуже всего, что он репортер, — сокрушенно сказала Шери. — Не знаю почему, но у меня такое ощущение, что он готовит какую-то пакость. Не удивлюсь, если выяснится, что он кропает статейку с намерением еще раз поднять шумиху вокруг твоего имени, иначе с чего это он гоняется за твоей юбкой, как охотничья собака за перепелиным хвостом?

— Я пыталась втолковать ему, что охотничий сезон прошел, а перепелка, или, выражаясь точнее, гусыня, досталась другому охотнику. Мол, все в прошлом, он меня больше не интересует. И что теперь я сама удивляюсь, что находила в нем прежде.

— Очевидно, он не понял всей глубины намека, — сухо отозвалась Шери. — Может, у него со слухом неважно или в штанах, мягко выражаясь, слишком уж засвербело?

— Кажется, он вбил себе в голову, что пока не я Торна, со мной можно сыграть еще один тайм. Не сказать ли ему, что я беременна? Может, хоть к этому он отнесется серьезно и отвяжется, наконец?

— Ну, если ты хочешь, чтобы об этом знал каждый встречный и поперечный, если тебе недостаточно, что об этом знают родные и близкие! друзья, то, конечно, скажи. Уверяю тебя, завтра же он вклинит этот факт в Интернет.

— Я понимаю, но как еще от него отделаться? Как втемяшить, в его башку, что он мне осточертел?! Что я не хочу его видеть?

Шери хихикнула:

— Скажи ему, что ты привезла с Юкатана жуткий неопознанный вирус. Может, это заставит его! поджать хвост.

— Ну и придумала! Чтобы он бросился через прессу ограждать моих студентов от преподавателя, заразившегося дурной болезнью?

— Ну, в конце концов, скажешь ему, что со студентами ты не спишь, а этот вирус передается только при половом контакте.

Никки покачала головой:

— Шери, не городи ерунды. Это даже в качестве шутки не проходит. Вирус не вирус, а в СПИДе меня точно заподозрят, доказывай потом… Нет, чтобы раз и навсегда отвадить эту липучку, надо придумать что-нибудь посерьезнее.

— Да уж, — пробормотала Шери, когда они приближались к ожидавшему их репортеру. — Может, воспользоваться методикой шаманов вуду [Древняя религия племен, населяющих Вест-Индию, особенно остров Гаити.]? Ты схватишь его, а я вырву у него прядь волос для восковой куколки, над которой мы будем колдовать, утыкая ее иголками.

Никки расхохоталась и, когда Брайан протягивал ей букет, все еще не могла удержаться от смеха.

— О, вижу, у тебя сегодня отличное настроение, детка? — спросил он. — Я уж и не припомню, когда в последний раз слышал, чтобы ты смеялась.

Не успела Никки и рта раскрыть, как Шери ехидно выпалила:

— Ну, малый! Это лишний раз доказывает, как сильно твое присутствие угнетает людей. Хорошо еще, что у тебя хватило ума не податься в комики, иначе все твои зрители на девятой минуте впали бы в депрессивный психоз.

Брайан мрачно взглянул на миниатюрную блондинку и буркнул:

— Жаль, что я не подался в иллюзионисты, а то живо превратил бы кое-кого в манекен.

— Эй, вы двое! — вмешалась Никки. — Нечего устраивать на моем парковочном месте базарный балаган. Власти не одобряют подобных беспорядков.

— Виноват, — проворчал Брайан. — Но твоя вечная подружка достала меня. — Он протянул Никки букет. — Это тебе.

Никки улыбнулась вежливо, но краше холодно.

— Букет красивый, Брайан, но я не уверена, что замужняя женщина должна принимать цветы от бывших поклонников. Надеюсь, ты найдешь кого-нибудь, кто больше обрадуется знакам твоего внимания.

— Найти, конечно, все можно, но я принес эти цветы для тебя. Так что если ты не возьмешь, придется запихнуть их в урну.

Видя, что Никки колеблется, Шери выхватила букет из руки Брайана.

— В урну! Да лучше я себе возьму. У меня на выходные намечено посещение бабушкиной могилки, малость сэкономлю на покупке цветов.

Ужаснувшись наглой выходке подруги, но, втайне разделяя ее азарт, Никки несколько растерялась.

— Ну… Брайан, как бы то ни было, с твоей стороны это прекрасный жест. А теперь мне пора.

— Пора куда? — поинтересовался Брайан, — Ждешь звонка от своего загулявшего новобрачного? Прелесть моя, это не лучший способ проводить время. Неплохо бы тебе почаще выбираться из дома, отправиться, например, куда-нибудь позагорать. Должен же твой муженек, наконец, понять, что если он не будет уделять тебе должного внимания, то этим займутся другие.

Никки эти слова привели в крайнее раздражение. Но заговорила она тихо:

— Торн будет здесь сразу же, как сможем. Я уверена, что он не меньше меня ждет встречи, его задерживают дела, а не развлечение, а потому и мне нет нужды скрашивать свой досуг обществом другого мужчины. И вообще, наша разлука касается только нас двоих, вмешательства и помощи других не требуется. Так что если ты будешь настолько любезен, что отойдешь от моей машины, я сяду и поеду по своим делам.

Шери усмехнулась и обратилась к подруге:

— Ник, почему бы нам с тобой не заехать в торговый центр? Говорят, там сегодня распродажа постельного белья. Держу пари, что после столь долгой разлуки с Торном тебе то и дело придется менять истерзанные простыни.

Никки покраснела. Хотя она знала, что острой на язык Шери ничего не стоит ляпнуть, что угодно, вплоть до непристойности, но сейчас ей показалось, что подруга перебирает через край. Она, правда, сделала вид, что ничего скабрезного не прозвучало, и обыденным тоном ответила:

— Сначала заедем в обойную лавку.

— Да уж, — в глазах Шери, когда она мельком взглянула ми Брайана, опять взыграли чертенята, — обновлением спальни надо заняться в первую очередь. Потом будет не до того. — Выдав эту словесную очередь, удовлетворенная Шери направилась к своей машине.

— Пойми, Брайан, — вздохнув, сказала Никки. — Я не оправдываю Шери, но она права, пусть не очень дипломатична, но права. Теперь я замужем, тебе остается смириться с этим и успокоиться.

— Да я смирился! Но все же не понимаю, почему бы нам не сохранить приятельские отношения. Поужинать, сходить в кино…

— Нет, Брайан, выбрось это из головы. Я свой выбор сделала.

Он деланно рассмеялся:

— Женщины, как известно, с легкостью меняют свои решения, разве нет?

— Но только не я. Я обрела то, что искала. Никки села в машину и захлопнула дверцу. Она была крайне раздражена, если не сказать — разгневана. Заведя машину, она рывком дернула ее с места, чуть не отдавив Брайану ноги. Тот отскочил и крикнул ей вслед:

— Не шути со мной, крошка! Просто так я не отстану!

27

1813 год. Огайо

Серебряный Шип прикоснулся к амулету, свисавшему на сыромятном шнурке с его шеи, вспомнив, как тревожно вглядывался в воду, пока в ней не блеснула серебряная грань долгожданного предмета, выроненного из руки Нейаки там, в будущем веке. Сколько раз с тех пор, как они пошали горечь разлуки, он спрашивал себя: действительно ли так уж необходимо было расставаться? Прошел месяц, как ее нет рядом, и все это время он жил с ощущением, что у него из груди вырвано сердце.

Целый месяц прошел, а о Тенскватаве ни слуху, ни духу, хотя лучшие воины Черного Копыта не прекратили его разыскивать. Может, жестокий урок пошел на пользу, и брат отказался от злодейских намерений? Или вообще он менее агрессивен, чем хотел показать? Впрочем, вряд ли. Во всяком случае, полагаясь на это, Серебряный Шип совершил бы ошибку, подвергнув жизнь любимой жены и их ребенка страшной опасности.

Но разве, отправив жену в иные времена, он не рисковал? Рисковал, да еще как! Слишком большой риск, слишком чудовищный. Как знать, удастся ля ему найти способ вырвать себя из собственного времени и перенестись к ней? Он мог лишь молиться, чтобы это получилось, но полной уверенности в том у него не было.

Вот почему, расставшись с женой, он сразу же вернулся на тропу, ведущую к их дереву, к тому дереву, которое, как она говорила, находилось на ферме ее родителей. Дерево весьма заинтересовало его.

Он вдруг осознал, что ему может понадобиться нечто из ее века, какой-нибудь предмет, бывший с ней в тот момент, когда она впервые оказалась здесь. Он вспомнил про лотерейные билеты, которые она закопала вместе с письмом, и решил, что успеет извлечь их из захоронки Нейаки прежде, чем там, в своем времени, она достанет из земли кожаный сверток. Теперь билеты хранились в сокровенном ритуальном мешочке, рядом со снимком Нейаки, обнаруженным им в походном мешке, и ждали того часа, когда он, завершив все свои здешние дела», попробует перейти разделяющую их границу времени.

Да, этот момент, столь страстно ожидаемый ими обоими, еще не наступил. Но Серебряный Шип чувствовал, связь между ними не прерывалась, что-то подсказывало ему, что они одновременно радуются и скорбят, тоскуют и обращают взоры друг к другу. Да, они неразрывно связаны любовью и единым желанием встречи, о которой молятся в одну и ту же минуту, она — там, а он — здесь. Причем он почти точно знал, что ее настроение странным образом зависит от него. А его настроение зависело от времени, шутившего с ним злые шутки. Время, исчисляемое от того дня, как Нейаки покинула его, тянулось бесконечно долго. Время, исчисляемое от того дня, когда он тщетно убеждал Текумсеха изменить курс своих действий, промчалось слишком быстро. Месяц уже прошел, остался еще месяц до того, как Текумсеха может настигнуть судьба. И он, Серебряный Шип, один на один со своим долгом перед женой, братом, матерью — все они нуждаются в его внимании, каждый тащит его в свою сторону.

— Ох, Нейаки, любовь моя, — с горестным вздохом прошептал Серебряный Шип. — Потерпи немного, маленькая гусыня. Будь мужественной. Не теряй веры. Не забывай меня. Я небо и землю переверну, а приду к тебе.


1996 год. Огайо

В День Труда [Американский праздник, приходящийся на первый понедельник сентября.] семейство Сванов по традиция собралось на ферме. В этом году день рождения Никки совпал с проводами лета, и решено было оба праздника совместить. Правда, настроение Никки не особо располагало ее к тому, чтобы отмечать день рождения и выслушивать стандартные остроты по поводу возраста, но как ни странно, шутки родных не особенно раздражали ее, во всяком случае, не так сильно, как она ожидала. То, что раньше бесило, сейчас воспринималось гораздо спокойнее, может, просто потому, что теперь и сама она хоть и поздновато, но обзавелась собственным семейством. А лучшего подарка, чем младенец, которого она вынашивала, она себе к тридцатилетия и выдумать не могла.

Никки все еще удивлялась тому, как легко ближайшие родственники приняли ее рассказ о погружении в историю. Впрочем, возможно, для них эти событие и действительно не представлялось чем-то таким уж невероятным. В роду шотландских предков матери издревле бытовали самые невероятные и удивительные и легенды и предания. А в роду отца была и линия индейцев шони, жизнь которых от рождения до смерти пронизана верой в чудесное и возвышенное. Даже братья Никки, против ожидания, отнеслись ко всей этой эксцентричной история с большим доверием, чем можно было ожидать. Я современно мыслящих людей, за что Никки будет искренне им признательна. И теперь, когда они все собрались вокруг нее, она ощутила, что имеет в их лице надежную опору и защиту.

Джек, старший из них, почитаемый всем семейством за компьютерного придурка, прибыл с женой и детьми из Колумбии. Типичный юппи [Высокооплачиваемый молодой специалист, преуспевающий в своей профессии.], он был биржевым маклером и быстро продвигался по службе в своей компании, ибо обладал для этого всем необходимым — амбицией, быстрым умом, внушительным пригородным домом с закладными и плавательным бассейном, преданной женой и парочкой детей с третьим на подходе. Его жена, Мариетт, к январю должна была родить, и супруги надеялись, что на этот раз, после двух мальчишек, родится, наконец, девочка.

Денни, второй по старшинству, тридцати шести лет, совладелец небольшой местной адвокатской конторы, тоже был женат, и они с Дениэл являлись родителями двух детей — мальчика тринадцати и девочки семи лет.

Сэм, младший из братьев, но старше Никки на три года, пошел по стопам отца. Фермерство было у него в крови, и в колледже он специализировался по сельскому хозяйству. Он единственный из всей семьи имел степень бакалавра и очень гордился этим; построил собственный дом в паре миль от фермы отца — достаточно далеко для независимости и свободы рук, но и достаточно близко на тот случай, если старшим Сванам потребуется помощь.

— Ну, как ты, наилюбимейшая моя сестрица? — спросил Джек, подходя к ней и обнимая за плечи.

— Я ведь у вас одна сестра, а ты так говоришь, будто у тебя, их десяток, — с усмешкой сказала Никки.

— Потому-то я и говорю, что ты наилюбимейшая, что ты у нас, благодарение Богу, единственная в своем роде. В нашем семействе нет никого, равного тебе. Ну, как ты там, детка, у тебя все хорошо?

— Справляюсь помаленьку. Не скажу, что с легкостью, но справляюсь.

— Выглядишь похудевшей, — сказал он, Окинув сестру критическим взглядом. — Питаешься ты правильно?

— Джек, старина! Да я впервые за много лет смотрю в зеркало с удовольствием, а все думаю, что я изнуряю себя голодом. Поверь, Джек, я прекрасно себя чувствую. Аппетит весьма умеренный, но меня это не тяготит. Зато не расползусь в ближайшие месяцы во все стороны. Не сомневайся я пью молоко, потребляю витамины и все, что требуется моему беби. — Она взглянула на него и подняла брови. — Ох, и достаешь ты, наверное, свою женушку! Просто удивительно, как Мари все это терпит, да еще в третий раз, и ни разу не саданула тебя сковородой по башке.

— Да, соблазн был и немалый, — созналась Мари, вступая в разговор, — но я удержалась: жалко попортить такую красивую башку. Единственное, чему он меня еще не учит, так по на какую сторону тоста намазывать масло.

В это время к ним присоединился Сэм:

— Ну, как тебе мой подарок, Ник? Понравился?

Поскольку он был заправским фермером и прекрасно владел плотницким мастерством, то в подарок сестре изготовил шпалеры для розовых кустов, растущих у входа в ее дом.

— Мне понравилось, Сэмми, спасибо.

— Если хочешь, я могу подъехать завтра и установить их.

— Не беспокойся, Сэмми. Это не к спеху заверила она брата. — Будет свободная минутка и подъедешь.

— А как насчет нашего подарка? — спроси Денни. Они с Дениэл подарили Никки троицу декоративных гусынь для ее дворика. — Ты уже придумала, как и где их расставить?

— Чего тут особенно думать! Они великолепно подойдут к летней душевой, тебе не кажется? Конечно, к бассейну с подогревом они подошли бы еще лучше, впрочем, в списке рождественских подарков и может оказаться что угодно. Если кто понимает намеки…

— Знаешь, — сказала Дениэл, — сподвигнуть трех этих скупердяев на сооружение тебе бассейна подогревом — все равно, что выиграть в лотерею.

— Ох, да, вспомнила! — Никки щелкнула пальцами — Интересно, что там с теми лотерейными билетами, которые я вложила в письмо? Не представляю, зачем они понадобились Торну, но поскольку здесь их нет, меня не оставляет безумная мысль, что они наверняка выиграли.

— Вовсе не обязательно, — заметил Сэм. — Но если они найдутся и действительно окажутся выигрышными, не забудь про меня. Я тут положил глаз на новый комбайн, но он мне малость не по карману.

— Стань-ка в очередь, братишка, — сказал ему Джек, — тут есть и постарше тебя. Я бы тоже прикупил кое-что к своему компьютеру, сейчас что ни день появляются самые невероятные новые прибамбасы!

— А как насчет меня? — присоединился к очереди и Денни. — Почему бы и правоведу не позволить себе приобрести, наконец, что-нибудь безумно дорогое? Например, компьютерную юридическую программу Новый Лексикон, в которой собраны все мыслимые и немыслимые законы и подзаконные акты, все бесчисленные поправки к законам и подзаконным актам, дополнения к поправки и поправкам к дополнениям к поправкам?

— Ох, нет! — чуть не хором воскликнули остальные. — Ты нас разоришь!

И все дружно рассмеялись.

Немного погодя к ним присоединилась Паула Сван, мать Никки и ее прекрасных братьев.

— Ну, детка, как твои дела? — спросила она дочь.

— Идут помаленьку. Беби помогает мне. Когда становится слишком тоскливо, я представляю как он там, внутри меня, растет.

— Я понимаю, — кивнула Паула и улыбнулась. — С этим ничто не сравнится. Нет на свет ничего удивительнее и чудеснее, чем знать, что т, скоро станешь матерью. Никакой Дэвид Копперфилд [Имеется в виду известный американский иллюзионист наших дней] не способен достичь таких высот! Пусть хоть с Эмпайр Стейт Билдинг взлетит или воспари над Большим каньоном. Все равно ему никого не родить, ведь так?

— Знаешь, мама, в пятницу вечером я купила кое-какие краски и обои. Хочу, пока есть время приготовить детскую. Шери вызвалась миг помочь

— Она удивительный друг, — сказала Паула. Я тоже по мере возможности помог тебе. А если потребуются какие-то работы посолиднее, то мы пошлем к тебе папу и Сэма. — Она откинулась немного назад и оглядела дочь нежным, любящим взглядом. — Ты не одинока, детка. Мы нее с тобой и, если потребуется, всегда придем тебе на помощь.


— Не представляю, как тебе только такое на ум взбрело! — с недоверием воскликнула Никки. Он отняла трубку от уха и посмотрела на нее как на проводник зла. Зло перетекало с той стороны провода, от ее бывшего мужа, Скотта Дерринджера. — Это уж слишком гнусно, Скотт, даже для тебя.

— Ох, да брось ты, Николь, — прошипел он. Разуй глаза и попробуй для разнообразия пожить в реальном мире.

В реальном мире? — повторила она. — Ты имеешь в виду тот мир, к которому сам привык? Тот мир, где поменять постельного партнера так же легко и просто, как переключить телевизор на другую программу? С чего ты взял, Скотт, что мне по сердцу этот твой реализм? Мне он не нравился и во времена нашего брака, так с чего вдруг я должна его теперь?

— Ну, я просто подумал, что после этой твоей интрижки, я имею в виду увеселительную прогулку любовником в Мексику, ты хоть немного расслабилась и теперь не такая бука, какой я знал тебя прежде. Это с твоей стороны был удачный выстрел.

— В кого бы я с удовольствием выстрелила, так это в тебя, — раздраженно проговорила она. — Причем из ствола двенадцатого калибра, потому что ничего более крупного ты не стоишь, мистер Дерринджер [Дерринджер — переводится с английского как пистолет небольшого калибра]. Что тебя беспокоит, милок? Рога чешутся? Или потянуло на свежее мясцо? Старые подружки прискучили? Выброси это из головы. Меня от тебя тошнит. Я бы не легла с тобой в койку, даже если бы ты был последним оставшимся на земле мужиком. Да я лучше куплю искусственный фаллос и научу его стричь газоны, и то будет больше пользы, чем от тебя, хоть по хозяйству поможет. Кстати, где ты раздобыл мой телефонный номер? Я ведь сменила его.

— У меня подружка работает в телефонной компании. Хорошенькая такая маленькая пышечка, рыжеволосая, с татуировкой — тарантул на левой грудке, представляешь — она дышит, а он шевелится. И чем тяжелее она дышит, тем он активнее. А я ведь могу, как ты знаешь, заставить девушку тяжело дышать.