Она безгранична, твоя способность приспосабливаться к обстоятельствам, — заметил он насмешливо. — Настоящий хамелеон, а не женщина! А может быть, однажды ты превратишься в змею, готовую укусить!

Никто, кроме Фрэнсис, не слышал этих слов. Гости наперебой уговаривали ее спеть еще что-нибудь, но она опустила руки с клавиш на колени.

— Иногда я жалею, что не могу превратиться в змею, — ответила она очень тихо, глядя мужу в лицо. — Если бы мне была дарована такая способность, мой яд был бы самым смертоносным на земле.

Вместо того чтобы нахмуриться, Хок весело улыбнулся и предложил ей руку. Фрэнсис приняла ее, всем своим измученным существом ощущая сентиментальный взгляд Розали. На глаза жены викария даже навернулись слезы умиления. Фрэнсис подумала: «Каждый слеп, когда это ему удобно и когда спектакль разыгран по всем правилам».

— И куда же ты нацелилась бы, если бы решила укусить меня? — спросил Хок и, не получив ответа, задумчиво продолжал:

— Наверное, ты выбрала бы самое уязвимое и самое ненавистное тебе место. Что же это может быть… хм… я догадываюсь. Не то чтобы я возражал против твоего рта в том районе, но зубы… зубы — это слишком.

Пальцы Фрэнсис, лежащие на его запястье, сжались в сильнейшем щипке. Хок подпрыгнул, но улыбаться не перестал.

— Может быть, сыграем партию в пикет? — Голос лорда Денверса прокатился по гостиной, заставив обоих вернуться к роли хозяев дома. — Я слышал, милорд, о вас отзываются как о мастере карточной игры, но и я не промах в пикете. Может быть, мне удастся отыграть мои двести фунтов?

— Его св… Хок играет превосходно, — оживилась Фрэнсис, перед которой забрезжила надежда ускользнуть с глаз мужа хотя бы на время. — Это будет игра из игр!

Викарий с женой отбыли сразу после чаепития.

Фрэнсис для приличия наблюдала за игрой, до тех пор пока не стало ясно, что лорд Денвере берет верх и внимание Хока полностью не переключилось на карты. Он рассеянно кивнул в ответ на пожелание доброй ночи, и она спаслась в свою комнату с торжествующей улыбкой на губах. «Так тебе и надо», — думала она.

Некоторое время она лежала, вытянувшись в струнку, напряженно ожидая звука шагов в спальне

Хока. Однако там царила тишина, и мало-помалу Фрэнсис уснула. Ей снились всхрапывающие жеребцы, кобылы, встающие на дыбы, и на этом беспокойном фоне то и дело всплывало насмешливое лицо мужа.

Был час ночи, когда Хок бесшумно прошел в спальню жены. Он приблизился к постели, поднял свечу и долго смотрел в лицо спящей Фрэнсис. В какой-то момент он протянул руку, но убрал ее, так и не коснувшись приоткрывшегося плеча.

Еще не время, подумал он. Он подождет — дело того стоит. Он подождет.

Хок улыбался.

На следующее утро, сразу после завтрака, гость отбыл из Десборо-Холла. Оказалось, Хок изрядно облегчил его карман во время игры в пикет, но это не стерло широкой улыбки с лица лорда Денверса.

Хок и Фрэнсис помахали вслед его коляске, как добропорядочнейшая супружеская чета.

— Я вижу, пребывание в Лондоне пошло вам на пользу, — сказала Фрэнсис. — Как много денег этот бедняга проиграл вам?

— Пять сотен фунтов.

Его тон был отсутствующим, но от взгляда, который, казалось, видит ее всю, она невольно сжалась, готовясь сделать шаг назад при первом же движении руки мужа.

— Когда ты спишь, у тебя невинный и доверчивый вид. Человек незнакомый может подумать, что ты податлива, как теплый воск. Подумать только, как меняет женщину закрытый рот!

— Вы были в спальне… и не прикоснулись ко мне? — вырвалось у нее прежде, чем она успела прикусить язык.

— Нет, не прикоснулся. Я знаю, ты разочарована, но карточная игра — занятие утомительное. К тому же торопиться мне некуда.

— Я нисколько не разочарована, милорд!

— Что ты знаешь о разочаровании! — заметил Хок мягко. — А теперь к делу. Сегодня после обеда нас ждет прогулка на конюшню. Изволь быть там не позже двух часов пополудни… нет-нет, никаких возражений! Я припоминаю, что как-то раз видел тебя верхом на лошади, по-мужски. Я и твои сестры ехали в тот момент в экипаже. Уверен, ты нарочно попалась нам на глаза, чтобы перепугать меня до полусмерти. Так или иначе, я знаю, что ты отлично держишься в седле, и это очень кстати. Сосед-подросток верхом прибудет в Десборо-Холл, чтобы поучиться у здешних конюхов искусству случки лошадей. Прибудет ровно к двум, не забывай об этом.

— Не забуду, — вздохнула Фрэнсис.

— А теперь примерь-ка свой новый наряд.

Она послушно направилась в свою комнату и не удивилась, минут через десять услышав стук во внутреннюю дверь. Войдя, Хок окинул ее оценивающим взглядом:

— Неплохо, неплохо… а теперь шляпу.

Фрэнсис заплела косу и уложила ее короной на затылке, пришпилив множеством заколок. Объемистая войлочная шляпа пришлась ей как раз впору.

— Очень неплохо! — воскликнул Хок, забавляясь. — Когда видишь вот такого хорошенького мальчишку, невольно понимаешь, как становятся педерастами.

— Это еще что такое?

— Педераст? Мужчина, который предпочитает мальчишек молодым леди.

— Какая гадость!

— До сегодняшнего дня я тоже так думал, — продолжал веселиться Хок.

Он отошел на пару шагов и подверг Фрэнсис пристальному осмотру. К счастью, штаны сидели на ней не в обтяжку, только знающий взгляд мог различить под ними длинные и стройные женские ноги. Рубашка и мешковатая куртка довершили маскировку.

— Ну вот, теперь ты готова к уроку.

Фрэнсис открыла рот, но не издала ни звука. Хок плу-товски ухмыльнулся и надвинул войлочную шляпу до самых ее бровей.

— Превосходно! Главное — держи рот закрытым, и никто даже не заподозрит истины. Впрочем, если даже и заподозрит, то не осмелится протестовать.

Глава 20

Какая из двух лошадей ему больше под стать?..

Шекспир

Фрэнсис смотрела во все глаза. Тренеры Генри и Тулли с двух сторон удерживали Мисс Маргарет за повод. Кобыла прядала ушами и фыркала, время от времени принимаясь тоненько ржать. По ее гладкому крупу пробегала конвульсивная дрожь, гнедая шкура так сочилась потом, что казалась коричневой Джентльмена Дэна едва удавалось сдерживать четверым крепким конюхам. При виде кобылы он выкатил глаза, показав синеватые белки, и попытался взвиться на дыбы, так что двоим из четверки пришлось повиснуть на удилах.

Хок незаметно перевел взгляд на жену, когда жеребца подвели к кобыле сзади. Белвис прорычал какую-то команду: наступил самый ответственный момент случки. В своем неистовстве жеребец мог поранить кобылу, и все делалось для того, чтобы этого избежать. Подковы Джентльмена Дэна, обмотанные войлоком, то и дело норовили взметнуться в воздух, он всхрапывал и тряс своей изящной узкой мордой, раздувая ноздри, чтобы втянуть волнующий запах течной кобылы. Фрэнсис казалось, еще секунда — и он стряхнет конюхов, как осенних мух. Когда жеребца подвели вплотную к крупу Мисс Маргарет, во рту Фрэнсис пересохло от волнения.

— Природа щедро наделила жеребцов мужскими достоинствами, — заметил Хок, проследив за ее взглядом.

— Он разорвет ее! — прошептала Фрэнсис.

— Такое случается, но только если люди неопытны в своем деле.

Жеребец покрыл кобылу, выгибая шею, чтобы укусить ее, и сжимая передними копытами ее бока. Мисс Маргарет пыталась освободиться от удерживающих рук. конвульсивно дрожа крупом.

А теперь смотри внимательно, — прошептал Хок и грубо встряхнул Фрэнсис за руку, заметив, что она зажмурилась. — Смотри, я приказываю!

Она открыла глаза — и в тот же миг гигантский член же ребца с размаху погрузился в кобылу. Оба животных издали почти человеческий вопль в унисон. Вопреки опасениям Фрэнсис кобыла рванулась навстречу Джентльмену Дэну, словно стараясь, чтобы он проник еще глубже. Ее храп стал лихорадочным, диким, тонкая шея изогнулась, голова терлась о морду жеребца. Теперь Фрэнсис при всем ее желании не могла отвести глаз.

Лошади пришли в полное неистовство, никто не препятствовал жеребцу в его судорожных толчках и рывках. Невероятный по размерам член скрывался и появлялся вновь, и Фрэнсис хотела, всей душой хотела чувствовать отвращение. Но она не могла. Неожиданно кобыла взбрыкнула задними ногами, приподняв круп. Джентльмен Дэн качнулся назад, потом с диким ржанием снова обрушился на кобылу. У Мисс Маргарет вырвалось не ржание — крик, и каким-то шестым чувством Фрэнсис поняла, что это крик экстаза. Она дышала часто и неглубоко, чувствуя испарину.

Конюхи подбадривали жеребца, но в их возгласах не слышалось ни насмешки, ни похоти. Только она одна из всех собравшихся была так странно захвачена, так взволнована происходящим. Что-то внутри нее откликалось, что-то… она не понимала, что именно.

Фрэнсис не замечала, как блестят глаза мужа, не замечала его взгляда, скользящего по ее влажному лицу, по бешено бьющейся жилке на горле.

Ее рука давно уже была в его ладони, и она конвульсивно сжимала его пальцы. Она испустила долгий, прерывистый вздох, когда Джентльмен Дэн издал последний бешеный всхрап и неистово содрогнулся, чтобы потом распластаться на спине Мисс Маргарет.

Словно в тумане, Фрэнсис почувствовала, как ее потянули за руку, вон из конюшни. Она мало что сознавала, и это было, конечно, очень глупо, но странное состояние продолжалось, и справиться с ним было невозможно. Горячие волны внутри нее набегали и таяли, легкая судорога сводила бедра, она не знала, что за выражение сейчас у нее на лице, и потому шла покорно, не поднимая головы. Когда за спиной хлопнула дверь, Фрэнсис сообразила, что оказалась в запаснике.

Голос мужа, необычно мягкий, произнес ее имя. Она подняла затуманенные, расширенные глаза.

Потом он повернул ее и прижал спиной к своей груди, руки скользнули по мешковатой одежде мальчишки-подростка. Фрэнсис хотела протестовать или хотя бы отстраниться, но ее тело не только не разделило ее слабый протест, оно внезапно обрело отдельную волю и неясную, но мощную потребность. Оно самовольно качнулось навстречу, когда пальцы нащупали ее естество сквозь мягкую ткань брюк, и охотно подчинилось ритму их движения.

Она не заметила, как рука оказалась под одеждой, но при первом же прикосновении попыталась вырваться с тихим криком, полным жалобы и просьбы. Другая рука тотчас прижала ее поперек груди, не давая вырваться. Не понимая собственного безумия, мучаясь жаждой, названия которой не знала, Фрэнсис начала едва слышно всхлипывать от сладкого ужаса. Бог знает почему она становилась все более горячей и влажной, впервые за всю свою жизнь.

Ей смутно слышалось громкое дыхание над ухом, но было совершенно не до этого, потому что его пальцы как раз нашли ее соски, и они тоже были странные, твердые и необычно чувствительные.

И это все длилось, длилось, пальцы Хока двигались все быстрее, в каком-то диком ритме, и она отвечала инстинктивными толчками, словно изначально знала не разумом, а телом.

— Хорошо… — шептал голос, — хорошо… двигайся, двигайся…

Широко раскрытые глаза Фрэнсис смотрели на стену с упряжью и седлами, но видела она блестящие от пота тела лошадей, их сталкивающиеся крупы и налитые кровью дикие, прекрасные глаза. Это было, было прекрасно! В ответ на это видение, в ответ на движение ласкающих рук она одновременно открывалась и напрягалась все сильнее, до невыносимого стеснения, которое хотелось разорвать, как стягивающую сеть. Она хотела чего-то, угадывая, что оно принесет еще большее; чем то, что уже происходило с ней, она хотела… хотела…

— Милорд! С вами хочет поговорить мистер Белвис. Милорд!

Приглушенный дверью голос конюха ворвался в мир, где пребывала Фрэнсис, как громовой раскат. Она разом почувствовала себя свободной от объятий, от прикосновений и от видений. «Дьявольщина… вот дьявольщина!» — прорычал голос мужа, только что мягкий и ласковый.

Фрэнсис развернули за плечи. Она тихонько дрожала, выражение испуга и надежды застыло на лице.

— Иду! — крикнул Хок конюху и привлек ее к себе, едва касаясь ладонями лопаток.

— Все хорошо, все просто прекрасно, — сказал он негромко, на секунду прижавшись поцелуем к ее влажному лбу. — Чертовски жаль, что так получилось, но ты подошла очень, очень близко.

«Близко к чему?!»

— Голова не кружится? — спросил Хок улыбаясь (он все знал, а она — нет!).

Фрэнсис ощутила внезапный приступ глубочайшего смущения. Господи Боже, что это они только что делали! Как она теперь станет смотреть мужу в лицо? Она могла только отрицательно помотать головой в ответ.

— Мне придется выйти к ним, а вот тебе лучше остаться. Выйдешь, когда придешь в себя окончательно.

Это было очень кстати — остаться одной. К тому же Фрэнсис была уверена, что ноги в любом случае отказались бы ее держать. Сквозь ресницы она видела, как муж помедлил у двери, покачал головой и улыбнулся. Улыбка была вовсе не насмешливой, как она ожидала, а ласковой. Он вышел.

Фрэнсис осела на пол, совершенно без сил от потрясения.

«Что это было со мной? Почему я вела себя с таким полнейшим бесстыдством?»

А он… он трогал ее… там! Она содрогнулась, наполовину из протеста, наполовину от вернувшегося на миг ощущения сладкого напряжения. В тот момент она хотела, чтобы это продолжалось, чтобы напряжение росло, стягивая бедра невидимой сетью, готовой разлететься в любую секунду.

Фрэнсис просунула руку под брюки и робко, осторожно коснулась себя. Там было очень влажно и горячо. Это заставило ее отдернуть пальцы. Хотелось заплакать от непонятной обиды и застонать от чувства неполноты. Слабость неприятно смешалась в ней с напряжением, словно в крови бродила и крепла лихорадка.

— Что со мной? Почему мне так плохо? — спро-260 сила она вслух.

В запаснике было очень тихо, и, конечно, некому было ответить ей. Фрэнсис свернулась в комок прямо на полу, обхватив руками колени, и оставалась так долгое время.

Фрэнсис сидела за столом напротив мужа, делая вид, что поглощена содержимым тарелки, хотя там лежала пока лишь крохотная горка овощей.

Ей потребовалась вся сила воли, чтобы не притвориться больной и все-таки выйти к ужину. Впрочем, отказ только усугубил бы ее положение: Хок на всякий случай прислал Отиса с посланием, что поужинает с ней в ее спальне, если окажется, что ей нездоровится.

Итак, она вышла к ужину, заранее воздвигнув вокруг себя невидимую стену на случай пошлых намеков и развязных шуточек. Однако до сих пор муж был не более разговорчив, чем она сама.

— Не хочешь ли ломтик запеченного лосося, Фрэнсис? — наконец спросил Хок самым будничным тоном.

Она покачала головой. Она не хотела ничего, будь оно запеченным, вареным, жареным или сырым.

— Тогда, быть может, кусочек тушеного каплуна?

На этот раз она ответила согласием, понимая, что к горке овошей на тарелке нужно хоть что-нибудь добавить. Лакей бросился к ней с судком. Лакей! Вот почему Хок молчит, подумала Фрэнсис. Он ждет, пока они останутся одни.

К ее облегчению, как лакеи, так и Отис оставались в столовой до конца ужина.

Хок пустился в воспоминания о своей долгой дружбе с Мелчерами и выкопал из памяти множество таких скучных подробностей, что Фрэнсис поневоле была убаюкана. Отправив в рот последний кусочек сливового пудинга, он откинулся на стуле, рассуждая вслух:

— Немного портвейна? Хм… пожалуй, нет… Фрэнсис, не перейти ли нам в гостиную?

Она встрепенулась. Вот уже несколько минут она готовилась к приказу немедленно подняться в спальню. Любезное приглашение Хока застало ее врасплох.

Отис отодвинул для нее стул. Фрэнсис поблагодарила его необычно смущенным голосом и застенчиво приняла руку мужа.

В камине уютно потрескивала небольшая горка дров. Вечер выдался необычно прохладный, поэтому Фрэнсис устроилась поближе к огню. Она сцепила пальцы на коленях и сидела очень прямо, не отрывая взгляда от языков пламени.

— Как ты себя чувствуешь? — неожиданно спросил Хок. Ну вот, началось! Фрэнсис подавила желание съежиться.

Вот нюня! Нельзя же жить в постоянном страхе!

— Благодарю вас, милорд, очень хорошо, — ответила она почти непринужденно. — Как обычно.

— Жаль, — сказал Хок с легким вздохом.

Их глаза встретились. О да, в его взгляде была насмешка, но не обидная, а… ласковая?

— Сыграешь мне что-нибудь, Фрэнсис?

Она вскочила со стула рывком, усмотрев в вопросе мужа путь к спасению, пусть даже временному.

— С удовольствием! — воскликнула она с такой забавной и жалобной неопределенностью в голосе, что Хок едва сумел подавить улыбку.

Фрэнсис начала играть очень сложную сонату Гайдна и почти сразу обнаружила, что пальцы не подчиняются ей. —Наконец несколько напрочь испорченных аккордов заставили ее отдернуть руки с гримасой неудовольствия.

— Я бы предпочел услышать что-нибудь более нежное. Шотландскую балладу, например.

Оказывается, он уже стоял у нее за спиной! Его дыхание заставило щекотно шевельнуться тонкую прядку у виска.

— Боюсь, я не смогу играть, — призналась Фрэнсис, до того измученная нервным напряжением, что ей хотелось одновременно закричать во весь голос и разрыдаться.

Хок ничего не сказал на это. Он смотрел на поникшие белые плечи жены и, как никогда, хотел ласково коснуться ее, скользнуть ладонями вниз, к вздымающимся округлостям грудей.

Несколько часов назад они были так близки! Хок прикрыл глаза, вспоминая. Его пальцы бессознательно шевельнулись, словно чувствуя ответные движения Фрэнсис. Именно тогда он впервые понял, насколько права была Амалия: жену можно было разбудить, она была вполне способна испытывать такое же удовольствие, как и любовница… Хок вдруг сообразил, что молчание затянулось.

— Тогда, может быть, сыграем в пикет? Как ты смотришь на это? — спросил он поспешно.

Пикет? В прежние дни она была первоклассным игроком (отец лет с десяти вбивал ей в голову правила, чтобы всегда было с кем перекинуться в карты), но теперь… если ее мастерство игрока постигла та же участь, что и мастерство пианистки, то она вряд ли отличит короля от валета.

— Охотно, милорд, — все же ответила она, думая: почему он так подозрительно добр, так великодушен?

Лакей придвинул карточный столик ближе к камину и вышел. Вскоре в гостиной появился Отис с двумя нераспечатанными колодами карт.

Фрэнсис не без опаски уселась за столик. Хок отпустил прислугу и обратился к дворецкому, застывшему у двери на случай, если будут высказаны дальнейшие пожелания.

— Можете располагаться ко сну, Отис. Я сам позабочусь о том, чтобы погасить свечи.

— Как вам будет угодно, милорд.

Дворецкий замешкался в дверях, бросив украдкой взгляд на Фрэнсис. Ее светлость была такой странной в этот вечер, почти не раскрывала рта и очень мало ела. Ее бледность не на шутку тревожила Отиса.

— Миледи? — осторожно спросил он.

В этом единственном слове заключался настоящий ливень вопросов и целое море заботы. Фрэнсис заставила себя улыбнуться:

— Доброй ночи, Отис. Не волнуйтесь, я вполне здорова. Дворецкий с поклоном удалился.

— Будь любезна перемешать и раздать карты, а я налью нам по стакану бренди.

Фрэнсис облегченно перевела дух. По крайней мере он не сидел напротив, буравя ее взглядом. К тому моменту как объемистая круглая рюмка оказалась возле ее локтя, она справилась со своей задачей, не рассыпав карт и раздав нужное их количество.

Хок поднял свою стопку и раскрыл ее аккуратным веером.

— Как ты относишься к бренди, Фрэнсис? — спросил он как бы между делом, меняя некоторые карты местами. — Может быть, налить тебе вина?

Нет-нет, пусть будет бренди!

Она подкрепила свои слова торопливым глотком из рюмки. Огненная струйка скользнула вниз по горлу и приземлилась где-то внутри пустого желудка Фрэнсис. Она тупо уставилась на веер карт в руке, едва слушая то, что говорил ей Хок.