Фаолан замолчал и плотно закрыл глаза, вызывая в памяти картину из Пещеры Древних Времен, которую впервые увидел еще годовалым волком и с тех пор наблюдал неоднократно. Это была струящаяся река волков. В первый раз он не знал даже слова, но вскоре выяснил, что такое построение называется «бирргис». Очень важное построение, которое волки использовали для походов и охоты. Такое построение было просто необходимо для их существования. Оно не только помогало им загонять добычу, но и лежало в основе всей их цивилизации.

Фаолан открыл глаза.

— Эдме, на Ледяном мосту бирргис бесполезен.

Произнося эти неожиданные, почти святотатственные слова, он почувствовал, как что-то внутри него зашевелилось. Эдме на мгновение посмотрела на него как на предателя. Он и сам с трудом верил в то, что сказал. Но понимал, что это так и есть.

Бирргис для волков был почти так же священен, как и Великая Цепь, связывающая все существа от небес до земли. Первым звеном в этой цепи был дух Люпус, представленный в виде созвездия Великого Волка. Первым делом всем новым глодателям поручали выглодать изображение Цепи на чистой кости. Таким образом Великая Цепь становилась неотъемлемой частью каждого волка, и лучше всех ее знали как раз глодатели, к которым некогда принадлежали Фаолан, Эдме и Свистун. В каком-то смысле бирргис был подобием этой Цепи. В бирргисе волки тоже передвигались в строго определенном порядке. А теперь Фаолан говорил, что этот порядок бесполезен. Устарел.

— И что ты предлагаешь? — спросила Эдме.

Фаолан посмотрел на небо в поисках знакомых созвездий, размышляя, появится ли на нем опять тот звездный кувшин Сарк. Вдруг он его просто выдумал? Нет, они все видели его. Звезды здесь и в самом деле какие-то странные.

— Помнишь, как той ночью, прежде чем ступить на Ледяной мост, мы разглядывали ночное небо и увидели созвездие, похожее на один из кувшинов памяти Сарк?

— Да, но какое отношение это имеет к бирргису на мосту?

— С тех пор как мы ступили на мост, изменилось все. Даже небо! На нем появились новые, незнакомые нам созвездия. Мне кажется, мы тоже должны придумать что-то новое, необычное.

— Что, например? — единственный глаз Эдме сузился до щелочки, сквозь которую проступало едва заметное зеленоватое сияние.

— Новое построение, практичное и удобное для Ледяного моста. Вместо того чтобы передвигаться вытянутой линией, как в бирргисе, мы должны выстроиться так, чтобы защищать малышей и самых слабых животных.

— И на что это будет похоже?

Фаолан принялся чертить что-то когтями на поверхности льда. В целом рисунок этот был похож на слегка скошенный квадрат.

— Видишь, Эдме, самые маленькие — Моди, Мирр, Аббан, Тоби и Барни — находятся в середине. При этом Тоби и Барни прикрывают их с флангов.

— Похоже на защищающих в бирргисе.

— Да, нечто вроде защищающих и загоняющих с фланга. Только выстроившихся не в линию. Медвежата — самые крупные из детенышей, которые находятся в центре. Ну, ты поняла идею. Мы будем передвигаться по мосту как… как…

— Как крепость против ветра, — ответила Эдме.

— Да, — сказал Фаолан, глядя на море. — Посмотри! Посмотри туда!

— Что такое? — Эдме прищурила свой глаз.

— Похоже, во льдах открылся еще один участок, как тот, в который упал Аббан. Гвиннет сказала, что в северных королевствах такие огромные полыньи называются разводьями. Это как проходы между льдами.

— Действительно, похоже на проходы. И по ним сейчас кто-то движется!

— Великий Люпус, кто эти создания?

— Похоже на бирргис… морской бирргис?

По широкому разводью плыла целая процессия странных существ. И в самом деле, кто они? Гигантские рыбы? Время от времени из-под воды с шумом извергались струи, а потом волны расходились, и показывались огромные серые спины, отражавшие лунный свет. Эти создания были крупнее любых рыб, известных Фаолану и Эдме. Волки с изумлением заметили, что морские существа вдыхают воздух. Все это было очень странно. Ветер утих, ледяной покров разошелся, и по водной глади в свете звезд и луны скользили необычные животные. Судя по всему, они были загадочными обитателями морских глубин, но все же дышали воздухом суши.

Между Фаоланом и Эдме опустилась Гвиннет.

— Видите, кто там плывет?

Масковая сипуха крутила головой из стороны в сторону, стараясь получше разглядеть созданий, прокладывающих себе путь среди льдов.

— Видеть-то видим, — ответила Эдме. — Только не знаем, кто это.

— Это нарвалы, — пояснила Гвиннет.

— Нарвалы? — переспросил Фаолан. — Я слышал, что в море бывают киты, но кто такие нарвалы?

— Это такие морские животные, очень редкие даже в северных королевствах. Когда я там жила со своим отцом, много-много лет назад, мы только однажды видели их летом. Но в этой стае их не меньше тридцати.

— А что это у них… такое… похожее на… — Эдме прищурилась еще сильнее, стараясь разглядеть поднимающиеся из воды странные длинные предметы.

— Похожее на копья? — подсказала сова.

— Да, точно, — сказал Фаолан. — Похоже на какое-то оружие из тех, что вы куете в своих кузнях. Это и вправду оружие?

— Природное, насколько я понимаю. На самом деле это очень длинный зуб. Его называют бивнем. Нарвалы питаются рыбой, живущей подо льдом, и, наверное, этими своими бивнями они протыкают рыб и насаживают на них.

— Но у всех животных зубы находятся во рту, а не торчат из морды!

— Это просто кажется, что они торчат из морды. На самом деле они тоже растут во рту. На верхней челюсти, с левой стороны, — объяснила Гвиннет. — Нарвалы ныряют очень, очень глубоко. Глубже, чем любые другие морские животные. И плавают они тоже глубоко, за исключением тех мгновений, когда поднимаются к поверхности, чтобы подышать. Как сейчас. Но потом они снова ныряют на дно и могут находиться там довольно долго.

— Как любопытно, — сказала Эдме.

— А знаешь, что еще любопытнее?

— Что?

— Я думаю, что, когда малыш Аббан упал в воду… — Гвиннет замялась. — Мне кажется, что я тогда видела этих животных…

— Что?! — одновременно воскликнули Фаолан и Эдме.

— Это невозможно! — добавила Эдме. — Не мог же он опуститься до самого дна. Ты сказала, что они плавают очень глубоко. Но тогда как…

— Аббан их видел, я в этом уверена. Когда он подплыл к поверхности и я его схватила, он что-то бормотал о странном морском животном с торчащим из головы мечом или что-то вроде того. Тогда мне это показалось бессмыслицей.

Фаолан тоже вспомнил, что Аббан, сразу после того как его спасли, бормотал что-то про зуб. Он пристальней вгляделся вдаль, где по каналу между льдин проплывали нарвалы.

— Он же мог наколоться на бивень и погибнуть, — прошептал Фаолан.

— Нет, Фаолан, — покачала головой Гвиннет. — Напротив. Мне кажется, что нарвалы спасли его.

— Это ты спасла его, Гвиннет! — возразила Эдме.

— А нарвалы подтолкнули его к поверхности. Очень осторожно, чтобы не поранить своими длинными бивнями.

— Невероятно, — тихо прошептала Эдме.

Гвиннет важно кивнула.

— Аббан побывал в мире, который мы даже не могли себе вообразить, и видел там нечто совершенно невероятное.

Все молча наблюдали за тем, как по свободной от льда воде вдаль уплывают десятки нарвалов. Их бивни жутковато поблескивали сквозь сгущавшуюся дымку и казались похожими на таинственные мечи, рассекавшие клубы пыли, поднявшейся во время боя.