Кэтрин Росс

Несколько дней в Каннах

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Некоторые считают, что женщин проще обвести вокруг пальца, чем мужчин. Хотя Либби была не согласна с таким мнением, она не могла не признать, что Симон, ее близкий друг, до недавнего времени весьма умело вешал ей на уши лапшу. Хуже того, он добрался до ее банковского счета и почти опустошил его. Но самое отвратительное заключалось в том, что этот проходимец разбил ей сердце. Задним числом Либби осознавала, что ей давно надо было обратить внимание на слишком частые проявления эгоизма со стороны Симона. Но ведь на протяжении нескольких месяцев их совместного существования было немало хорошего, вот она и прощала ему подобные мелочи! Даже теперь в одинокие ночные часы воспоминания о моментах их близости приходили к ней гораздо чаще, чем мысли о недостойном поведении бывшего друга.

Однако жизнь он ей попортил изрядно! Достаточно сказать, что из-за нехватки денег пришлось съехать со своей комфортабельной квартиры!

— Сама виновата, — заявила ее лучшая подруга Хлоя, когда она рассказала ей о своей глупости, потягивая вино в баре, как это было у них заведено по пятницам.

— Вот такая я наивная дура, рассчитывала на его порядочность, — печально резюмировала Либби.

Хлоя неожиданно напряглась и посмотрела куда-то в направлении входной двери.

— Не оглядывайся на столик справа, — прошептала она. — Сидящий за ним мужчина, по-моему, старается подслушать наш разговор. Особенно его интересует то, что говоришь ты.

— Пусть слушает что угодно! Мне ни до кого нет больше дела, Хлоя. Мужчины меня больше не интересуют, так будет отныне и навсегда.

— Не говори ерунды! Что я, не знаю тебя? Скоро тебе попадется кто-то, кто понравится, и ты влюбишься в него, как обычно, по уши!

Допив вино, Либби поставила бокал на стол.

— Не уверена, что я еще раз рискну отдать свое сердце кому-нибудь. Во всяком случае, в следующий раз, если таковой наступит, я буду руководствоваться не эмоциями, а разумом. И первым делом поинтересуюсь банковским счетом претендента. Ты даже представить себе не можешь, как я изменилась внутренне после всей этой истории. — Бросив случайный взгляд в сторону телевизора, закрепленного над стойкой, Либби увидела, что идет выпуск новостей. На экране среди толпы журналистов стоял мужчина и отвечал на их вопросы.

Она узнала этого человека. Это был Карл Шеридан… ее отец! Не может быть! Сердце Либби сжалось от ужаса. Ведь много лет назад мать сказала ей, тогда еще совсем маленькой девочке, что ее отец умер. Но этот мужчина был все же Карлом Шериданом! Голубоглазым нестареющим красавцем с черным густым ежиком на голове. Кстати, безмятежные голубые глаза по наследству досталась и Либби.

— Либби, с тобой все в порядке? — откуда-то издалека донесся до нее голос Хлои.

— Да нет, не совсем. Этот человек на экране — мой отец.

Подруга проследила за взглядом девушки и поняла, что та говорит о человеке, которого сейчас показывали крупным планом.

— Что они говорят о нем? — почти шепотом поинтересовалась Либби. — Я плохо слышу в этом шуме.

— Я тоже ничего не слышу, зато хорошо знаю этого человека. Его зовут Карл Квинтон, он американец, известный киноактер. Ты что-то путаешь, Либби.

— Послушай, Хлоя, — упрямо сказала та. — Это мой отец, и он не американец, а коренной лондонец.

На лице подруги появилось недовольное выражение.

— Уверяю тебя, он известен под именем Карла Квинтона. Я на днях как раз читала статью о нем.

— И что там в этой статье сказано? — Свой вопрос Либби задала совершенно безжизненным тоном.

— В ней говорится, — охотно сообщила Хлоя, — что он начал свою карьеру на телевидении в Калифорнии, как звезда драматических сериалов. Потом его пригласили на Бродвей. В Америке он сейчас очень известный актер. А в Европе его популярность пока не велика. Но, думаю, это явление временное. Недавно он снялся вместе с Джулией Хайнес в фильме «Семейные ценности», который скоро будет показан на фестивале в Каннах.

Сказанное Хлоей не умещалось в голове Либби, настолько эта информация была неожиданной.

Она засомневалась.

— Ты уверена, что мы говорим об одном и том же человеке?

— Я говорю о вполне конкретном мужчине, известном и популярном в Штатах. Этот актер проживает в Беверли-Хиллз, он трижды женился и разводился. Но о детях ничего не известно.

— Я — его дочь, — мягко сказала Либби. — Его настоящее имя Карл Шеридан. Отец и мама развелись, когда мне было всего семь лет. И с того времени мы с ним не виделись.

— Простите меня! — Человек, о котором пару минут назад упомянула Хлоя, тот, что сидел за соседним столиком, потянул за рукав кофточки Либби, чтобы обратить на себя ее внимание. — Мне послышалось, или вы действительно сказали, что Карл Квинтон приходится вам отцом?

Девушка оглянулась, чтобы увидеть своего неожиданного и не очень вежливого собеседника. Он выглядел лет на двадцать пять-двадцать семь. Стало быть, ровесник Либби. Густые светлые волосы и серые глаза должны были вызывать скорее симпатию, но его взгляд сразу не понравился девушке.

— Вы ослышались, — твердо сказала она и решительным движением стряхнула его руку со своего плеча.

Несмотря на явное нежелание Либби продолжать разговор, мужчина, не спросив разрешения, уселся на свободный стул рядом с девушками.

— Меня зовут Джон Райт. Я свободный журналист, сотрудничаю с разными газетами. Мне было бы очень интересно узнать подробности о личной жизни Карла Квинтона.

— Мне не известны какие-либо подробности личной жизни Карла Квинтона, и вообще у меня нет желания беседовать с вами, — твердо заявила Либби. — Оставьте нас в покое, пожалуйста!

Но журналист не отставал.

— Простите, я невольно подслушал, что вы в данный момент испытываете определенные финансовые затруднения. Я готов заплатить вам за сведения, которые вы мне сообщите, — быстро проговорил он, испугавшись, что разговор действительно оборвется. — И весьма прилично…

— Мне не нужны ваши деньги, — оборвала его Либби. Она встала и обратилась к Хлое: — Давай уйдем отсюда!

Оказавшись на улице, девушка почувствовала себя гораздо комфортнее, хотя моросил противный лондонский дождик. Через минуту к ней присоединилась подруга, которая задержалась, чтобы расплатиться по счету.

Остановив такси, они забрались на заднее сиденье.

— И что этот господин тебе всучил?

— Ничего он мне не давал!

— Ошибаешься, он что-то сунул тебе в руку.

Хлоя разжала кулак Либби, и та с удивлением обнаружила в своей руке визитную карточку. Девушка небрежно сунула визитку в карман, потом, расслабившись, откинулась на спинку сиденья и прикрыла глаза. На нее нахлынули воспоминания детства. Она припомнила, как беззаветно любила отца, а тот отвечал ей взаимностью. Он подбрасывал ее в воздух своими сильными руками, и она визжала от восторга, смешанного с испугом. И именно отец чаще всего укладывал ее в постель, читал ей на ночь сказки и обязательно целовал ее на прощание. Либби даже помнила запах его одеколона. Наиболее болезненными были, разумеется, воспоминания о том дне, когда он навсегда исчез из ее жизни.

«Мне надо уехать, дорогая, — нежно сказал он. — Но это вовсе не означает, что я тебя больше не люблю!»

Либби отчетливо помнила, как она плакала тогда. Слезы лились по ее щекам, когда она умоляла отца не уезжать. «Я должен, родная, но я обязательно вернусь к тебе. Обещаю!» Девочка повисла на шее отца, стараясь удержать его, но мать резко потянула ее на себя.

«Папочка… дорогой, ну, пожалуйста, пожалуйста…» Либби вырвалась из рук матери и побежала за отцом, но наткнулась на дверь, которую он, выйдя из комнаты, плотно закрыл за собой.

Эти воспоминания расстроили Либби, и ей захотелось заплакать, как и тогда. Отец не сдержал обещания и не вернулся. До сегодняшнего дня он ни разу не возникал в ее жизни. А она каждый раз в день рождения и в Рождественские праздники надеялась на чудо! Но чудес не происходило. В канун десятого дня ее рождения мать наклонилась к ней и тихо сказала: «Не жди его больше. Он умер».

Почему она так поступила?

Увы, задать этот вопрос матери Либби уже не могла. Год назад она вместе со своим вторым мужем погибла в железнодорожной катастрофе.

От грустных мыслей ее оторвала Хлоя:

— Что ты собираешься делать сегодня вечером? Либби открыла глаза.

— Как что? Я начну искать его. — Голос девушки прозвучал хрипло, но в нем ощущалась твердая решимость. — Я хочу, нет… я должна получить ответы на некоторые вопросы.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Самолет готовился совершить посадку в аэропорту Ниццы. Внизу пробегали равнины, холмы, густо обсаженные деревьями, а сбоку, ближе к горизонту, можно было увидеть, как, сгрудившись, покачивались на воде залива яхты, принадлежавшие миллионерам. Весь полет Либби убеждала себя в том, что встреча с отцом будет радостной для них обоих.

— А что дальше? — возник в ее голове вполне разумный вопрос. Ей вдруг сделалось очень тревожно. Не следует ожидать слишком многого от этой встречи, если она, кстати, вообще состоится, попыталась урезонить себя девушка.

Начиная поиски отца, Либби даже предположить не могла, каким сложным окажется это дело. Девушке довольно быстро удалось узнать, где он снимается в своем новом фильме, но когда она дозвонилась до студии в Калифорнии, ее начали отфутболивать от одного человека к другому. Собеседники явно принимали собеседницу за одну из готовых на все фанаток, любыми способами пытающихся прорваться к своему кумиру. Потерпев неудачу, Либби наконец поняла, что ей не обойтись без помощи Хлои. И действительно та довольно легко смогла отыскать координаты рекламного агента Карла Квинтона. Либби была поражена, что этим человеком оказался один из воротил рекламного бизнеса по имени Марк Клейтон.

Соответственно и отец, подумала Либби, явно не пешка. Иначе Марк Клейтон не стал бы тратить на него время и силы. Клейтон к тридцати трем годам стал миллионером, и знакомством с ним дорожили многие сильные мира сего. Она знала его по многочисленным фотографиям в газетах и журналах. Ей запомнились фоторепортажи, запечатлевшие свадьбу миллионера и красавицы киноактрисы по имени Мариетта. Авторы статей млели от восторга и умиления. То же повторилось и тогда, когда на свет появился первенец знаменитой пары. А еще через год Марк и Мариетта развелись. Пресса, скорее всего по чьему-то указанию, не стала раздувать эту сенсацию, ограничившись сухим сообщением о разводе. Стало также известно, что актриса, распрощавшись с супругом, осталась в Голливуде, а Марк перебрался в Европу, где открыл многочисленные филиалы своего американского офиса.

Либби послала на имя Марка Клейтона по электронной почте письмо. Никакого ответа! Тогда она отправила повторное, в котором извещала Марка Клейтона, что если он откажет ей в помощи, то она сумеет встретиться с отцом самостоятельно. Как ни странно, на этот раз ответ пришел незамедлительно. Марк просил извинить его за задержку с ответом. И что гораздо важнее, сообщил, что передал ее письмо Карлу. Квинтон уведомил Марка, что будет рад встретиться с Либби в Каннах во время кинофестиваля.

Девушка на свой страх и риск заказала на неделю номер в одном из отелей Ниццы и уведомила Марка, что вылетает во Францию. Тот неожиданно попросил девушку выделить время для ужина с ним в день ее прибытия в Ниццу.

Все эти мысли пронеслись в голове Либби, пока самолет совершал посадку на французской земле. Девушка призналась себе, что была разочарована тем, что отец не счел нужным ответить непосредственно ей. Приглашение Марка на ужин сильно удивило ее, но она решила принять его.

Быстро получив свой нехитрый багаж и беспрепятственно пройдя таможенный контроль, Либби вышла в зал аэропорта.


Марк сразу узнал ее, но подходить не спешил, решив немного понаблюдать за поведением девушки. Получив ее первое сообщение, Марк нанял детектива, который вскоре положил ему на стол жизнеописание Либби и ее фотографию. В реальности она оказалась гораздо эффектнее. Более того, манера поведения девушки, ее горделивая осанка не оставили у него сомнений в том, что она действительно дочь его друга Карла Квинтона. Фигура, ноги, грива длинных темных волос, в которых играли солнечные блики… — все заставляло окружающих оглядываться ей вслед. Прелестные формы девушки подчеркивали тесные джинсы и тонкая блузка. Через плечо на ремне висела спортивная полотняная сумка, составлявшая весь ее багаж.

Либби уже приблизилась к выходу, решив направиться на автобусную остановку, когда услышала, как мужской голос окликнул ее:

— Мисс Элизабет Шеридан?

Девушка недоуменно обернулась. Она никак не ожидала, что кто-то здесь может встречать ее, более того, знать ее полное имя. Но, тем не менее Либби вежливо кивнула обратившемуся к ней мужчине:

— Да, это я. Что вам угодно?

Марк не мог не улыбнуться.

— Мне угодно встретить вас. Меня зовут Марк Клейтон.

Либби охнула от удивления, быстро скинула на землю свою сумку и протянула руку.

— Рада вас видеть, хотя и не ожидала этой встречи.

Стоило ладони Либби оказаться в крепких пальцах Марка, как сердце девушки удесятерило ритм. Их глаза встретились. Либби почувствовала, что его взгляд просто гипнотизирует ее. По телехронике и фотографиям девушка знала, что Марк очень красивый мужчина. Но что он окажется столь совершенным образцом мужественности и сексуальности, она не ожидала. Высокий, стройный, мускулистый.

Мужчина счел своим долгом объяснить свое появление:

— Я подумал, что мне стоит встретить вас и доставить в отель, поскольку Карл задерживается.

Либби не успела отреагировать на эти слова. Марк быстро поднял ее сумку с пола и повесил себе на плечо.

— Спасибо за заботу, но мне, право, неудобно доставлять вам хлопоты. Я не беспомощный ребенок.

Девушка продолжала пребывать в легком замешательстве. Она прекрасно понимала, сколь ценно время этого человека, знала, что его жизнь расписана буквально по минутам. Об этом ей рассказала Хлоя. Подруга добавила, что как-то раз ее босс попытался добиться встречи с Марком, но дальше безукоризненно вежливой секретарши пробиться так и не смог. Так почему вдруг этот человек оказался здесь в аэропорту и выкроил время, чтобы встретить ее, совершенно незнакомую ему девушку?

На улице царил полуденный зной. Ей пришлось поспешить, чтобы не отстать от быстро шагающего Марка. Подойдя к голубому с открытым верхом «мерседесу», он открыл багажник и сунул туда сумку Либби. Потом не спеша снял дорогой пиджак песочного цвета. Аккуратно положил его на заднее сиденье и только потом открыл переднюю дверцу, приглашая девушку занять место рядом с ним.

— Вы сообщили мне в вашем послании, что зарезервировали комнату в отеле «Розетт». Я проверил, что это за отель, и пришел к выводу, что вам не стоит останавливаться в этом двухзвездочном заведении. И потому взял на себя смелость предложить вам поселиться в пятизвездочном «Эмпориуме».

Его слова разозлили Либби. Она не любила, когда кто-то без спроса вмешивался в ее дела.

— Мистер Клейтон, я выбрала «Розетт» потому, что хочу остановиться именно там.

Марк был искренне изумлен. Он впервые встретил человека, который предпочитает остановиться в дешевом отеле.

А Либби заводилась все больше.

— Я очень ценю тот факт, что вы смогли выкроить время, чтобы встретить меня, ведь я знаю напряженность вашего рабочего графика. Но мне непонятно, что побудило вас к этому.

— По-моему, я уже объяснил вам. Ваш отец задерживается, поэтому я решил помочь вам устроиться, чтобы быть спокойным, зная, что у вас все в порядке.

— Смею заверить вас, что я не нуждаюсь в присмотре. Я уже вполне взрослая девочка. И буду вам очень благодарна, мистер Клейтон, если вы доставите меня именно в тот отель, который я заказала. Во-первых, его уровень соответствует состоянию моего бюджета на текущий момент, а во-вторых, я всем своим знакомым дала именно его адрес.

— Ага… понятно. — Упоминание девушкой финансовых проблем оказалось для Марка довольно неожиданным. Такая степень откровенности с ее стороны даже покоробила его. — Чего вы ждете? — поинтересовался он, на сей раз довольно холодно. — Садитесь в машину. Поговорим в дороге.

Марк не упустил возможности еще раз оценить прелести фигуры Либби, глядя, как она усаживается в машину. Ее красота действовала на него возбуждающе. Ну-ну, мало у тебя что ли в жизни проблем? — предостерег сам себя мужчина.

Почувствовав его оценивающий взгляд, девушка смутилась.

— Я не ожидала, что здесь будет такое пекло, — пробормотала она.

Марк иронически улыбнулся.

— Вы, наверное, забыли, что отправляетесь на юг Франции.

— Нет, я все помнила, но не могла представить себе, что тут может быть так жарко уже в мае. — Либби повела плечами и повернула лицо к солнцу. — Просто райская благодать!

— Вам просто повезло, а вообще-то погода в это время здесь довольно переменчива, — поспешил умерить ее восторги Марк. — Может задуть северный ветер, здесь его называют мистраль, а вдобавок к нему посыплется нудный дождь.

Девушка, конечно, не догадывалась, какие надежды возлагал на ее появление человек, сидевший за рулем машины. Либби предстояло стать важнейшим элементом задуманной Марком рекламной кампании нового фильма Карла Квинтона.

Выехав на основную дорогу, Марк позволил себе еще раз внимательно оглядеть девушку. Она действительно была само совершенство — прекрасный овал лица, великолепная кожа, пикантный слегка вздернутый носик. Со своей девичьей прической, такая неиспорченная и свежая, она была похожа на соблазнительную старшеклассницу. Но если он позволит себе поддаться очарованию Либби, то она наверняка внесет сумятицу не столько в его честолюбивые планы, сколько в его чувства. Марк усилием воли переключился на более земные проблемы.

— Насколько я понял, временные финансовые трудности не позволяют вам остановиться в более приличном отеле и отдохнуть здесь как следует?

— Не только это. Прежде всего, я должна вовремя возвратиться на свою работу. И повторяю, что отель «Розетт» я выбрала, потому что мне понравилась его реклама.

— По-моему, это объяснение вы придумали на ходу, — сухо заметил Марк.

Такое направление разговора было девушке неприятно. Она выпрямилась, как бы давая понять, что предпочитает помолчать. Но верх взял ее темперамент. Довольно резко она продолжила:

— Собственно, какое вам дело до моих проблем, мистер Клейтон?

— Я просто хочу понять реальное положение вещей, мисс Шеридан. Наверное, мне лучше называть вас просто Либби. Ведь вас многие называют именно так, правда?

Ледяным тоном девушка отрезала:

— Так меня называют мои друзья!

Мужчина улыбнулся. Ее тон показался ему забавным.

— Кстати, вы меня называйте просто Марк. — После некоторой паузы он продолжил: — Видите ли, я очень занятой человек, Либби… — Марк сделал многозначительное ударение на ее имени. — Итак, давайте поговорим серьезно о нашем возможном сотрудничестве.

— О чем, о чем? О каком сотрудничестве? — искренне удивилась Либби. — Не понимаю хода ваших мыслей!

Марк продолжил наступление:

— Сколько вы хотели бы получить за молчание?

— Я, правда не понимаю, куда вы клоните.