ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Кэти побросала вещи в чемодан, думая только об одном: как бы поскорее отсюда убраться. Куда угодно — главное, чтобы там она смогла спрятаться от всех и умереть со стыда.
Она защелкнула замки чемодана и открыла сумочку, но ключей от машины не было.
Чертыхнувшись вполголоса, она попыталась вспомнить, куда же их засунула. Открыла все ящики в тумбочке, в отчаянии стала искать на полу — но ключи словно сквозь землю провалились. Со времени своего приезда она не пользовалась машиной, но ведь это было не так давно! Кэти даже поежилась, подумав о том, как много произошло за такое короткое время…
Как она могла так быстро влюбиться? Как могла позволить чувствам взять над собой верх? Она кляла себя за это снова и снова.
Самое плохое во всей этой истории то, что Пирс думает, будто она намеренно его соблазняла — только ради того, чтобы получить материал. Вряд ли можно его за это судить… Ведь на первый взгляд все свидетельствует о его правоте.
В конце концов, она просто хотела выполнить свою работу.
А Пирс знал об обмане с самого начала, смирился с ним, после чего хладнокровно воспользовался ситуацией. Он еще сказал: «Не играй с огнем — обязательно обожжешься».
Вскинув голову, Кэти заморгала, чтобы сдержать слезы, и на помощь ей пришла злость. Хватит себя жалеть. Она сделала ошибку, вместо разума прислушиваясь к сердцу. Ничего, Пирс Тироун тоже когда-нибудь обожжется.
Она взяла чемодан и вышла из комнаты.
Проходя через детскую, Кэти на мгновение остановилась и взглянула на мирно спавшую Поппи. Кэти наклонилась, нежно поцеловала ее, вдохнув теплый детский запах, и быстро выпрямилась, чтобы ненароком не потекли слезы. Ей будет не хватать Поппи. Взяв чемодан, Кэти торопливо спустилась вниз по лестнице.
Пока она искала на кухне ключи, появился Пирс. От гнева и от сознания его близости она вся напряглась. Взглянув на него, Кэти увидела, что он переоделся в бежевые брюки и кремовую рубашку. Подняв одну бровь, Пирс невозмутимо поинтересовался:
— Ты что-то ищешь?
Кэти ничего не ответила — вряд ли она сейчас могла бы с ним говорить.
— Тебе помочь?
Что-то в его голосе заставило Кэти обернуться.
Пирс стоял, прислонившись к кухонному столу, и с безразличным видом позвякивал ключами от ее машины.
— Где ты их взял? — У Кэти даже дыхание перехватило.
— Там же, где и это. — И он невозмутимо показал ей катушку фотопленки.
— Ты рылся в моей сумке! — звенящим от ярости голосом воскликнула Кэти.
— Не слишком-то приятно, когда вторгаются в твою частную жизнь, правда, Кэтрин? — негромко произнес Пирс и улыбнулся, увидев, как она вспыхнула.
— Какой же ты мерзавец, Тироун!
— Из уст человека, который обманул меня, используя все мыслимые женские уловки для своих низких целей, это звучит как комплимент.
Он был так возмутительно хладнокровен, что Кэти почувствовала желание что-нибудь в него швырнуть. Как же ей хотелось сорвать с Пирса эту маску спокойствия, причинить ему боль! Но она лишь бессильно сжимала кулаки.
— Я знаю, что была не права, Пирс, но ты поступил подло. — Голос у нее дрогнул.
— Просто я играл в ту же игру, что и ты, а в остальном ты виновата сама.
— Отдай ключи. — Кэти попыталась схватить их, но Пирс оказался проворнее и увернулся, тихо проговорив:
— Терпение, Кэтрин.
— Отдай ключи, я тебе приказываю. — Сердце у нее бешено колотилось.
— Ты не в том положении, чтобы приказывать. — Он улыбнулся, после чего положил и ключи, и пленку в карман. — Сначала нам надо поговорить.
— Я тебя несколько раз просила об этом, а теперь не хочу, — решительно произнесла Кэти.
— Значит, ты получила нужную информацию и тебе не придется больше хлопать ресницами.
Она сделала глубокий вдох.
— Я никогда не хлопала ресницами.
В ответ на это он лишь рассмеялся, спокойно открыл духовку и вынул оттуда еду.
— Не знаю, как ты, а я хочу есть.
— Если ты думаешь, что я составлю тебе компанию…
— Что это ты вдруг стала такой привередливой? — Он снял с кастрюльки крышку и заглянул туда. — Немного перестояло, но ничего.
— А кто это приготовил? — раздраженно спросила Кэти.
— Анри. Он очень хорошо готовит.
— Тогда зачем тебе был нужен повар?
— А он мне и не был нужен. Просто я подумал, что чем больше у тебя будет дел, тем труднее будет шпионить.
Она вспомнила, как попыталась вчера приготовить ужин, как отскребала подгоревшие сковородки, и ее с новой силой охватила злость.
— Ненавижу тебя, Пирс Тироун!
— Не строй из себя потерпевшую сторону, Кэтрин, — спокойно ответил Пирс. — Я прекрасно знаю, что еду ты вчера заказывала в ресторане. Весь этот прискорбный эпизод у меня заснят на пленку.
Кэти была поражена. Сощурившись, она спросила:
— То есть как — на пленку?
— Камеры, установленные на воротах, засняли фургон из «Ле Гарден», который приехал в полдевятого. Потом ты оставила ворота открытыми для своего дружка, и он прибыл ровно в восемь сорок пять.
— Значит, ты все знал о Дэвиде еще до того, как он появился на яхте?
— Да. Именно он меня больше всего и разозлил.
— Не понимаю.
Пирс снова закрыл кастрюльку крышкой и обернулся.
— Вся эта история меня очень забавляла, пока я не сообразил, что не ты одна в ней замешана. Думаю, я бы даже согласился дать тебе интервью, и я бы тебе обязательно его дал, если бы ты сказала всю правду с самого начала.
— Нет, не дал бы, — решительно возразила Кэти. — Ты просто хочешь, чтобы на душе у меня стало еще хуже.
— И как, получается у меня?
— Да! — глядя на него, произнесла она. — Что бы ты ни думал, я не собиралась тебя соблазнять… и с Дэвидом Коллинзом я не сотрудничала. А про ворота я просто забыла.
— Мне хочется тебе поверить, но я знаю правду. — С этими словами Пирс приблизился к ней и продолжал: — Ты прекрасная актриса, Кэтрин. Несколько раз у меня было искушение поверить в то, что ты и в самом деле такая честная, заботливая няня.
Тут Кэти внезапно поняла, что ее гнев вдруг начал сходить на нет и атмосфера между ними изменилась.
— А то, что случилось сегодня… Неужели ты и вправду все так хладнокровно… спланировал? Это было… нечестно, Пирс. Ты поступил непорядочно.
— А то, что делала ты, порядочно?
— По-моему, у тебя ледяное сердце.
— А по-моему, у тебя двойная система ценностей. — Пирс провел пальцем по ее щеке. Этот жест был ласкающим и в то же время зловещим — он заставил Кэти вновь вспомнить о наслаждении, которое она испытала в объятиях Пирса. — Так что не надо читать мне нотации. Ты хотела заполучить материал и ради этого была готова на все.
— Перестань, Пирс. — Она попыталась было отстраниться.
— Мне понравилась эта игра, Кэтрин…
— Ну а мне — нет, — резко прервала его она.
Пирс вскинул брови, и его взгляд вновь стал насмешливым.
— Ты хочешь сказать, что не получила удовольствия сегодня?
Его медовый голос и искорки в глазах переполнили Кэти негодованием. Как он может вот так над ней насмехаться? У нее все-таки тоже есть гордость!
Кэти попыталась отвернуться, но Пирс поймал ее губы своими. Она боролась с этим соблазнительным натиском — и изо всех сил толкнула его в плечо, в то время как ее губы страстно ответили на его поцелуй. Но Пирс вдруг отстранился.
— Если ты и сейчас только притворялась, то тебе надо дать «Оскара».
— Не смей больше ко мне прикасаться!
Пирс улыбнулся.
— Сколько негодования в голосе… А ведь твои губы только что говорили совсем другое. Мастерица! Думаю, тебе вполне по силам написать грязную статейку обо мне и моей семье.
У Кэти перехватило дыхание, и она дрожащим голосом выпалила:
— Ты недостоин даже презрения.
— Правда глаза колет? — подняв брови, заметил Пирс.
Кэти яростно замахнулась на него, но Пирс вовремя схватил ее за руку.
— Ты меня уже била сегодня, — негромко, спокойным голосом сказал он. — И неужели ты будешь писать о Джоди? Ты ведь даже не знаешь фактов. — Голос Пирса был полон презрения.
— Все это нельзя держать в секрете вечно. Кто-то все равно расскажет правду. — Она пыталась говорить безразличным тоном.
— Не думаю. Правду знает только Лора. Но ей можно безоговорочно доверять.
«В отличие от меня», — с горечью подумала Кэти. Ее страшно уязвило то, что он полностью доверяет Лоре.
— Послушай, Кэтрин: обо мне ты можешь писать что угодно, но не трогай Джоди. Правда может повредить слишком многим людям.
— Хорошо, — негромко ответила она. Весь ее гнев вдруг куда-то исчез. — Я могу получить свои ключи? — И она протянула за ними руку.
Подозрительно взглянув на нее, Пирс медленно протянул ключи.
— Спасибо. — С этими словами Кэти быстро направилась в холл за чемоданом.
— Куда ты собралась?
Она оглянулась и ответила:
— Я поеду в гостиницу.
— Где тебя, без сомнения, уже дожидается Дэвид Коллинз, — колко произнес Пирс. — Должно быть, ты сразу бросишься в его объятия и выложишь все сочные подробности, связанные с таинственным происхождением Поппи.
— Ты, похоже, уверен, что Лора ему до сих пор ни о чем не поведала, — слегка дрожащим голосом ответила Кэти. И с этими словами захлопнула за собой дверь.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
В шумном отделе новостей вдруг послышался громовой голос Майка:
— Филдинг, поди сюда!
Кэти совсем не удивлял этот недружелюбный тон. Полтора месяца назад она вернулась с юга Франции, и с тех пор Майк взял за правило придираться к ней по любому поводу.
А все потому, что она ничего не написала о Пирсе Тироуне. Хорошо еще, что Майк ее вообще не уволил. Зато теперь он старался отравить ей жизнь всеми мыслимыми и немыслимыми способами и давал задания, которые годились только для практикантов.
Глубоко вздохнув, Кэти вошла к нему в кабинет и закрыла за собой стеклянную дверь. Не хватало еще, чтобы все сотрудники слышали, как он будет осыпать ее оскорблениями. Майк сидел за столом. Своим тяжелым подбородком и маленькими глазками он напоминал бульдога.
— И это статья о новой фабрике Эдвина?! — Он осуждающе ткнул пальцем в лист бумаги, лежавший перед ним.
— Да, и что? — Кэти терпеливо ждала, уверенная, что в статье все правильно.
— Она недостаточно задиристая.
— Задиристая? — Кэти вдруг захотелось сделать что-нибудь очень задиристое — например, заехать Майку в челюсть.
— В ней мало остроты.
— Я это сама знаю, — терпеливо произнесла она. — И сказала тебе об этом, когда ты меня туда посылал. Там нет повода для острой статьи — если только ты не хочешь, чтобы я кого-то оболгала.
— Да, Кэти, ты ничего не можешь, — почти прорычал Майк. — Даже про Пирса Тироуна не смогла написать. Как ты там сказала… неэтично, потому что ты ни в чем не уверена, да?!
— Но ты же не хочешь, чтобы на нас подали в суд?
— Даже Дэвиду Коллинзу не помогла сделать снимки.
Кэти вдруг начало мутить.
— Я уже все объяснила.
— Если можно так сказать. — Майк откинулся на спинку стула и вздохнул. — Этот человек действительно великий соблазнитель. Посмотри-ка, вот самый свежий материал.
Майк протянул руку к стоявшему рядом столику и достал две глянцевые фотографии. На обеих был изображен Тироун, который выходит из ресторана, положив руку на плечо Лоры Хьюстон, а та с улыбкой и обожанием смотрит на него.
— Это его агент. Должно быть, они возвращались с делового ужина. — Кэти произносила какие-то слова, а сама чувствовала обжигающую острую боль.
— Но мы же не знаем этого наверняка, правда? А все потому, что ты ничего не раскопала.
— Майк, ты еще долго собираешься меня этим допекать? — Она даже не знала, что ее злит больше: фотография Пирса Тироуна в обнимку с Лорой или же поведение начальника. И все же она понимала, что должна держать себя в руках, иначе может лишиться работы — а этого сейчас нельзя было допускать.
К счастью, обстановку разрядил телефонный звонок — он заставил Майка отвлечься от Кэти. Сняв трубку, он рявкнул:
— Алло!
Тем временем тошнота уже подкатила к горлу, и, не выдержав, Кэти побежала в туалет.
Умывшись холодной водой, она прополоскала рот и посмотрела на себя в зеркало. Прошло только шесть недель… Шесть недель с тех пор, как она была в объятиях Пирса. А кажется, будто прошла целая вечность.
— Как ты себя чувствуешь, Кэти? — Вошла девушка, с которой они вместе работали.
— Нормально. — Кэти раскрыла сумочку и стала разыскивать губную помаду.
— Не позволяй Майку так себя вести! В последнее время он просто ужасно к тебе относится. Скажи ему…
— Все в порядке, Салли. — Кэти подкрасила губы и защелкнула сумочку.
Вернувшись в кабинет главного редактора, она думала, что он опять начнет на нее кричать. Но Майк молча посмотрел на нее, а потом, как это ни странно, улыбнулся.
— У меня есть для тебя новое задание, — сказал он.
— Какое же? — подозрительно осведомилась Кэти.
— Сходи во французский ресторан на набережной.
— Прямо сейчас?
— Да, сейчас! — И он чуть было не принял прежний угрожающий тон.
— Майк, я не очень хорошо себя чувствую, — вкрадчивым голосом попробовала убедить его Кэти. — Может, ты найдешь кого-нибудь другого? Мне нужно пойти домой и прилечь.
— Нет, никого другого я послать не могу, это должна быть ты. — Майк по привычке повысил голос, но удержался и добавил уже тише: — Пообедаешь, и тебе станет лучше. Там подают чудесные грибы с чесноком.
— Не могу, Майк, — отрывисто произнесла Кэти. — Извини, мне надо домой. — И она начала отступать к двери. — Я займусь этим завтра… или уж найди кого-нибудь другого. Я тебе позвоню.
— Кэти, это очень важно! Твоя работа зависит…
Кэти закрыла за собой дверь, так и не услышав конец фразы. Ей уже надоели эти угрозы. Сейчас она просто не могла пойти в ресторан, даже если ее работа и в самом деле от этого зависела.
Редакция находилась на набережной — когда-то этот район был пустым и заброшенным, но теперь старые складские помещения из красного кирпича отремонтировали и переделали в современные офисы, появилось несколько модных ресторанов и кафе, а по булыжной мостовой гуляли люди в теплые летние деньки.
Но сегодня на улице никого не было. Аспидно-серые тучи тяжело нависли над городом, а ветер, от которого по воде шла рябь, больше подходил для ноября, чем для июля.
Кэти переехала сюда еще семь лет назад — ей нравилось жить вдали от шумного центра. Квартиры здесь были дорогие, но ее это не смущало. По крайней мере до сих пор.
Но вскоре, став матерью-одиночкой, она уже не сможет позволить себе жить в такой квартире.
Она остановилась и стала смотреть на воду, пытаясь занять свои мысли маленьким ребенком, грядущими хлопотами, связанными с ним, лишь бы не думать о Пирсе. Сейчас ей совершенно не хотелось о нем думать. У Кэти перед глазами все еще были фотографии на столе редактора. Она задавала Пирсу столько вопросов о Джоди… а спрашивать нужно было о Лоре.
В отдалении на серой воде покачивался взад-вперед маленький кораблик с белыми парусами — Кэти даже слышала, как они хлопают на ветру. Этот звук унес мысли Кэти на юг Франции, на яхту Пирса. Она вспомнила веселую улыбку Поппи, солнечные блики на воде, пыл страсти — и те короткие мгновения, когда она, как ей казалось, чувствовала себя любимой. Кэти закрыла глаза. Нет, она не станет плакать.
— Кэтрин!
Она подумала, будто ей почудился этот глубокий и такой знакомый голос.
Кэти вытерла глаза ладонью, чтобы окружающее не расплывалось от слез, и обернулась.
Он стоял рядом с ней. Высокий, красивый, такой знакомый и желанный — и в то же время чужой. Кэти была так ошеломлена, что несколько мгновений не могла произнести ни слова.
Пирс окинул ее взглядом и нахмурился. Он явно заметил, как она побледнела и похудела. Интересно, сравнивает ли он ее с Лорой… С красавицей Лорой, которой к тому же можно доверять.
— Я думала, ты во Франции. — Кэти похвалила себя за то, что сказала это спокойным голосом.
— Вернулся только вчера. — Голос у Пирса звучал мягко. — Тебе разве не передали?
— Что мне должны были передать? — И Кэти с опаской взглянула на него.
— Полчаса назад я звонил твоему редактору, спросил, можем ли мы пообедать вместе.
— Во французском ресторане?
— Именно, — кивнул Пирс. — Я хотел как можно скорее с тобой встретиться.
— Ты хочешь, чтобы меня уволили?
— Конечно, нет…
— Ты хотя бы представляешь, сколько ругани и оскорблений мне пришлось выслушать от своего редактора из-за того, что я ничего не хотела о тебе писать?
— А я каждый день просматривал твою газету и все ждал, когда же там появится какая-нибудь заметка…
— Зачем ты звонишь Майку и начинаешь все сначала? — И она покачала головой. — О чем ты думаешь, черт возьми?
— О тебе.
Этот негромкий ответ разозлил ее.
— Пирс, я понимаю, что была не права, когда обманула тебя… Знаю, что не должна была обманом проникать в твой дом… Но я же извинилась. Так оставь меня в покое и не ломай мне жизнь! — Она попыталась отстраниться, но Пирс схватил ее за руку.
— Не устраивай спектакль! Я вовсе не пытаюсь сломать тебе жизнь.
— Тогда зачем позвонил редактору?
Тут он отпустил ее.
— Я сказал, что нам кое-что надо расставить по своим местам. И что я обещал тебе эксклюзивное интервью, когда вернусь в Лондон. Понимаешь, Кэтрин, я решил дать тебе уехать, а потом посмотреть, что получится.
— Проверить, насколько низко я могу пасть? — с оттенком горечи осведомилась она.
— Должно быть, именно так, — тихим голосом признал он. — И когда ты ничего не написала, я этому даже не поверил.
— Значит, ты чувствуешь себя виноватым, потому что судил меня слишком сурово? И тебе, наверное, не нужно было так хладнокровно и расчетливо затаскивать меня в постель. — Она говорила нарочито грубо.
— Но ведь все было не так, ты же помнишь!
— Да что ты говоришь? — От боли в ее голосе появилась дрожь. Кэти повернулась и пошла прочь. — Твои извинения меня не интересуют, и интервью тоже. Найди кого-нибудь другого.
— Никто другой мне не нужен.
— Ради Бога, Пирс. — Тяжело дыша, Кэти разгневанно обернулась — и остановилась. У нее внезапно закружилась голова, и на мгновение даже показалось, что она сейчас упадет в обморок.
— Кэтрин! — Пирс тотчас же оказался рядом и обхватил ее за талию, чтобы поддержать. — Что случилось? Тебе плохо?
— Все нормально. — Она попыталась его оттолкнуть, но была слишком слаба.
— Пойдем, я отведу тебя домой.
Кэти не стала спорить — наоборот, ей даже стало лучше, когда Пирс ее поддержал.
— Ты можешь идти?
Она кивнула.
— Все нормально, Пирс. Если бы ты мог довести меня до квартиры… это недалеко.
— Я знаю, где это, — негромко заверил ее Пирс.
— Ах да, я совсем забыла — у тебя же все про меня записано, во всех подробностях.
— Я знаю о тебе почти все, Кэтрин, — с улыбкой произнес он.
— Далеко не все, — тихо сказала она.
Наконец они остановились у дверей. Кэти вынула из сумочки ключ и сказала, безуспешно пытаясь придать дрожащему голосу прежнюю уверенность:
— Спасибо. Все уже в порядке.
— Я с тобой. — И он уверенно взял у нее ключ.
Как странно — Пирс у нее в квартире. Сколько недель провела она здесь, пытаясь не думать о нем, — и вот он рядом с ней.
Она присела на кожаный диван в гостиной, а Пирс прошел на кухню, чтобы налить ей воды.
— Ну как, тебе лучше? — спросил он, как только Кэти сделала несколько глотков.
Она кивнула.
— Извини, я просто переутомилась. — Она чувствовала, что обязана назвать какую-нибудь причину. — В последнее время много работала.
Интересно, а как бы Пирс отреагировал, если бы она сказала правду — что ждет от него ребенка? Наверное, захотел бы помочь ей деньгами. Она провела рукой по волосам. Не нужны ей его деньги, и не надо, чтобы он осложнял ее существование.