ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Кэти побросала вещи в чемодан, думая только об одном: как бы поскорее отсюда убраться. Куда угодно — главное, чтобы там она смогла спрятаться от всех и умереть со стыда.

Она защелкнула замки чемодана и открыла сумочку, но ключей от машины не было.

Чертыхнувшись вполголоса, она попыталась вспомнить, куда же их засунула. Открыла все ящики в тумбочке, в отчаянии стала искать на полу — но ключи словно сквозь землю провалились. Со времени своего приезда она не пользовалась машиной, но ведь это было не так давно! Кэти даже поежилась, подумав о том, как много произошло за такое короткое время…

Как она могла так быстро влюбиться? Как могла позволить чувствам взять над собой верх? Она кляла себя за это снова и снова.

Самое плохое во всей этой истории то, что Пирс думает, будто она намеренно его соблазняла — только ради того, чтобы получить материал. Вряд ли можно его за это судить… Ведь на первый взгляд все свидетельствует о его правоте.

В конце концов, она просто хотела выполнить свою работу.

А Пирс знал об обмане с самого начала, смирился с ним, после чего хладнокровно воспользовался ситуацией. Он еще сказал: «Не играй с огнем — обязательно обожжешься».

Вскинув голову, Кэти заморгала, чтобы сдержать слезы, и на помощь ей пришла злость. Хватит себя жалеть. Она сделала ошибку, вместо разума прислушиваясь к сердцу. Ничего, Пирс Тироун тоже когда-нибудь обожжется.

Она взяла чемодан и вышла из комнаты.

Проходя через детскую, Кэти на мгновение остановилась и взглянула на мирно спавшую Поппи. Кэти наклонилась, нежно поцеловала ее, вдохнув теплый детский запах, и быстро выпрямилась, чтобы ненароком не потекли слезы. Ей будет не хватать Поппи. Взяв чемодан, Кэти торопливо спустилась вниз по лестнице.

Пока она искала на кухне ключи, появился Пирс. От гнева и от сознания его близости она вся напряглась. Взглянув на него, Кэти увидела, что он переоделся в бежевые брюки и кремовую рубашку. Подняв одну бровь, Пирс невозмутимо поинтересовался:

— Ты что-то ищешь?

Кэти ничего не ответила — вряд ли она сейчас могла бы с ним говорить.

— Тебе помочь?

Что-то в его голосе заставило Кэти обернуться.

Пирс стоял, прислонившись к кухонному столу, и с безразличным видом позвякивал ключами от ее машины.

— Где ты их взял? — У Кэти даже дыхание перехватило.

— Там же, где и это. — И он невозмутимо показал ей катушку фотопленки.

— Ты рылся в моей сумке! — звенящим от ярости голосом воскликнула Кэти.

— Не слишком-то приятно, когда вторгаются в твою частную жизнь, правда, Кэтрин? — негромко произнес Пирс и улыбнулся, увидев, как она вспыхнула.

— Какой же ты мерзавец, Тироун!

— Из уст человека, который обманул меня, используя все мыслимые женские уловки для своих низких целей, это звучит как комплимент.

Он был так возмутительно хладнокровен, что Кэти почувствовала желание что-нибудь в него швырнуть. Как же ей хотелось сорвать с Пирса эту маску спокойствия, причинить ему боль! Но она лишь бессильно сжимала кулаки.

— Я знаю, что была не права, Пирс, но ты поступил подло. — Голос у нее дрогнул.

— Просто я играл в ту же игру, что и ты, а в остальном ты виновата сама.

— Отдай ключи. — Кэти попыталась схватить их, но Пирс оказался проворнее и увернулся, тихо проговорив:

— Терпение, Кэтрин.

— Отдай ключи, я тебе приказываю. — Сердце у нее бешено колотилось.

— Ты не в том положении, чтобы приказывать. — Он улыбнулся, после чего положил и ключи, и пленку в карман. — Сначала нам надо поговорить.

— Я тебя несколько раз просила об этом, а теперь не хочу, — решительно произнесла Кэти.

— Значит, ты получила нужную информацию и тебе не придется больше хлопать ресницами.

Она сделала глубокий вдох.

— Я никогда не хлопала ресницами.

В ответ на это он лишь рассмеялся, спокойно открыл духовку и вынул оттуда еду.

— Не знаю, как ты, а я хочу есть.

— Если ты думаешь, что я составлю тебе компанию…

— Что это ты вдруг стала такой привередливой? — Он снял с кастрюльки крышку и заглянул туда. — Немного перестояло, но ничего.

— А кто это приготовил? — раздраженно спросила Кэти.

— Анри. Он очень хорошо готовит.

— Тогда зачем тебе был нужен повар?

— А он мне и не был нужен. Просто я подумал, что чем больше у тебя будет дел, тем труднее будет шпионить.

Она вспомнила, как попыталась вчера приготовить ужин, как отскребала подгоревшие сковородки, и ее с новой силой охватила злость.

— Ненавижу тебя, Пирс Тироун!

— Не строй из себя потерпевшую сторону, Кэтрин, — спокойно ответил Пирс. — Я прекрасно знаю, что еду ты вчера заказывала в ресторане. Весь этот прискорбный эпизод у меня заснят на пленку.

Кэти была поражена. Сощурившись, она спросила:

— То есть как — на пленку?

— Камеры, установленные на воротах, засняли фургон из «Ле Гарден», который приехал в полдевятого. Потом ты оставила ворота открытыми для своего дружка, и он прибыл ровно в восемь сорок пять.

— Значит, ты все знал о Дэвиде еще до того, как он появился на яхте?

— Да. Именно он меня больше всего и разозлил.

— Не понимаю.

Пирс снова закрыл кастрюльку крышкой и обернулся.

— Вся эта история меня очень забавляла, пока я не сообразил, что не ты одна в ней замешана. Думаю, я бы даже согласился дать тебе интервью, и я бы тебе обязательно его дал, если бы ты сказала всю правду с самого начала.

— Нет, не дал бы, — решительно возразила Кэти. — Ты просто хочешь, чтобы на душе у меня стало еще хуже.

— И как, получается у меня?

— Да! — глядя на него, произнесла она. — Что бы ты ни думал, я не собиралась тебя соблазнять… и с Дэвидом Коллинзом я не сотрудничала. А про ворота я просто забыла.

— Мне хочется тебе поверить, но я знаю правду. — С этими словами Пирс приблизился к ней и продолжал: — Ты прекрасная актриса, Кэтрин. Несколько раз у меня было искушение поверить в то, что ты и в самом деле такая честная, заботливая няня.

Тут Кэти внезапно поняла, что ее гнев вдруг начал сходить на нет и атмосфера между ними изменилась.

— А то, что случилось сегодня… Неужели ты и вправду все так хладнокровно… спланировал? Это было… нечестно, Пирс. Ты поступил непорядочно.

— А то, что делала ты, порядочно?

— По-моему, у тебя ледяное сердце.

— А по-моему, у тебя двойная система ценностей. — Пирс провел пальцем по ее щеке. Этот жест был ласкающим и в то же время зловещим — он заставил Кэти вновь вспомнить о наслаждении, которое она испытала в объятиях Пирса. — Так что не надо читать мне нотации. Ты хотела заполучить материал и ради этого была готова на все.

— Перестань, Пирс. — Она попыталась было отстраниться.

— Мне понравилась эта игра, Кэтрин…

— Ну а мне — нет, — резко прервала его она.

Пирс вскинул брови, и его взгляд вновь стал насмешливым.

— Ты хочешь сказать, что не получила удовольствия сегодня?

Его медовый голос и искорки в глазах переполнили Кэти негодованием. Как он может вот так над ней насмехаться? У нее все-таки тоже есть гордость!

Кэти попыталась отвернуться, но Пирс поймал ее губы своими. Она боролась с этим соблазнительным натиском — и изо всех сил толкнула его в плечо, в то время как ее губы страстно ответили на его поцелуй. Но Пирс вдруг отстранился.

— Если ты и сейчас только притворялась, то тебе надо дать «Оскара».

— Не смей больше ко мне прикасаться!

Пирс улыбнулся.

— Сколько негодования в голосе… А ведь твои губы только что говорили совсем другое. Мастерица! Думаю, тебе вполне по силам написать грязную статейку обо мне и моей семье.

У Кэти перехватило дыхание, и она дрожащим голосом выпалила:

— Ты недостоин даже презрения.

— Правда глаза колет? — подняв брови, заметил Пирс.

Кэти яростно замахнулась на него, но Пирс вовремя схватил ее за руку.

— Ты меня уже била сегодня, — негромко, спокойным голосом сказал он. — И неужели ты будешь писать о Джоди? Ты ведь даже не знаешь фактов. — Голос Пирса был полон презрения.

— Все это нельзя держать в секрете вечно. Кто-то все равно расскажет правду. — Она пыталась говорить безразличным тоном.

— Не думаю. Правду знает только Лора. Но ей можно безоговорочно доверять.

«В отличие от меня», — с горечью подумала Кэти. Ее страшно уязвило то, что он полностью доверяет Лоре.

— Послушай, Кэтрин: обо мне ты можешь писать что угодно, но не трогай Джоди. Правда может повредить слишком многим людям.

— Хорошо, — негромко ответила она. Весь ее гнев вдруг куда-то исчез. — Я могу получить свои ключи? — И она протянула за ними руку.

Подозрительно взглянув на нее, Пирс медленно протянул ключи.

— Спасибо. — С этими словами Кэти быстро направилась в холл за чемоданом.

— Куда ты собралась?

Она оглянулась и ответила:

— Я поеду в гостиницу.

— Где тебя, без сомнения, уже дожидается Дэвид Коллинз, — колко произнес Пирс. — Должно быть, ты сразу бросишься в его объятия и выложишь все сочные подробности, связанные с таинственным происхождением Поппи.

— Ты, похоже, уверен, что Лора ему до сих пор ни о чем не поведала, — слегка дрожащим голосом ответила Кэти. И с этими словами захлопнула за собой дверь.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

В шумном отделе новостей вдруг послышался громовой голос Майка:

— Филдинг, поди сюда!

Кэти совсем не удивлял этот недружелюбный тон. Полтора месяца назад она вернулась с юга Франции, и с тех пор Майк взял за правило придираться к ней по любому поводу.

А все потому, что она ничего не написала о Пирсе Тироуне. Хорошо еще, что Майк ее вообще не уволил. Зато теперь он старался отравить ей жизнь всеми мыслимыми и немыслимыми способами и давал задания, которые годились только для практикантов.

Глубоко вздохнув, Кэти вошла к нему в кабинет и закрыла за собой стеклянную дверь. Не хватало еще, чтобы все сотрудники слышали, как он будет осыпать ее оскорблениями. Майк сидел за столом. Своим тяжелым подбородком и маленькими глазками он напоминал бульдога.

— И это статья о новой фабрике Эдвина?! — Он осуждающе ткнул пальцем в лист бумаги, лежавший перед ним.

— Да, и что? — Кэти терпеливо ждала, уверенная, что в статье все правильно.

— Она недостаточно задиристая.

— Задиристая? — Кэти вдруг захотелось сделать что-нибудь очень задиристое — например, заехать Майку в челюсть.

— В ней мало остроты.

— Я это сама знаю, — терпеливо произнесла она. — И сказала тебе об этом, когда ты меня туда посылал. Там нет повода для острой статьи — если только ты не хочешь, чтобы я кого-то оболгала.

— Да, Кэти, ты ничего не можешь, — почти прорычал Майк. — Даже про Пирса Тироуна не смогла написать. Как ты там сказала… неэтично, потому что ты ни в чем не уверена, да?!

— Но ты же не хочешь, чтобы на нас подали в суд?

— Даже Дэвиду Коллинзу не помогла сделать снимки.

Кэти вдруг начало мутить.

— Я уже все объяснила.

— Если можно так сказать. — Майк откинулся на спинку стула и вздохнул. — Этот человек действительно великий соблазнитель. Посмотри-ка, вот самый свежий материал.

Майк протянул руку к стоявшему рядом столику и достал две глянцевые фотографии. На обеих был изображен Тироун, который выходит из ресторана, положив руку на плечо Лоры Хьюстон, а та с улыбкой и обожанием смотрит на него.

— Это его агент. Должно быть, они возвращались с делового ужина. — Кэти произносила какие-то слова, а сама чувствовала обжигающую острую боль.

— Но мы же не знаем этого наверняка, правда? А все потому, что ты ничего не раскопала.

— Майк, ты еще долго собираешься меня этим допекать? — Она даже не знала, что ее злит больше: фотография Пирса Тироуна в обнимку с Лорой или же поведение начальника. И все же она понимала, что должна держать себя в руках, иначе может лишиться работы — а этого сейчас нельзя было допускать.

К счастью, обстановку разрядил телефонный звонок — он заставил Майка отвлечься от Кэти. Сняв трубку, он рявкнул:

— Алло!

Тем временем тошнота уже подкатила к горлу, и, не выдержав, Кэти побежала в туалет.

Умывшись холодной водой, она прополоскала рот и посмотрела на себя в зеркало. Прошло только шесть недель… Шесть недель с тех пор, как она была в объятиях Пирса. А кажется, будто прошла целая вечность.

— Как ты себя чувствуешь, Кэти? — Вошла девушка, с которой они вместе работали.

— Нормально. — Кэти раскрыла сумочку и стала разыскивать губную помаду.

— Не позволяй Майку так себя вести! В последнее время он просто ужасно к тебе относится. Скажи ему…

— Все в порядке, Салли. — Кэти подкрасила губы и защелкнула сумочку.

Вернувшись в кабинет главного редактора, она думала, что он опять начнет на нее кричать. Но Майк молча посмотрел на нее, а потом, как это ни странно, улыбнулся.

— У меня есть для тебя новое задание, — сказал он.

— Какое же? — подозрительно осведомилась Кэти.

— Сходи во французский ресторан на набережной.

— Прямо сейчас?

— Да, сейчас! — И он чуть было не принял прежний угрожающий тон.

— Майк, я не очень хорошо себя чувствую, — вкрадчивым голосом попробовала убедить его Кэти. — Может, ты найдешь кого-нибудь другого? Мне нужно пойти домой и прилечь.

— Нет, никого другого я послать не могу, это должна быть ты. — Майк по привычке повысил голос, но удержался и добавил уже тише: — Пообедаешь, и тебе станет лучше. Там подают чудесные грибы с чесноком.

— Не могу, Майк, — отрывисто произнесла Кэти. — Извини, мне надо домой. — И она начала отступать к двери. — Я займусь этим завтра… или уж найди кого-нибудь другого. Я тебе позвоню.

— Кэти, это очень важно! Твоя работа зависит…

Кэти закрыла за собой дверь, так и не услышав конец фразы. Ей уже надоели эти угрозы. Сейчас она просто не могла пойти в ресторан, даже если ее работа и в самом деле от этого зависела.

Редакция находилась на набережной — когда-то этот район был пустым и заброшенным, но теперь старые складские помещения из красного кирпича отремонтировали и переделали в современные офисы, появилось несколько модных ресторанов и кафе, а по булыжной мостовой гуляли люди в теплые летние деньки.

Но сегодня на улице никого не было. Аспидно-серые тучи тяжело нависли над городом, а ветер, от которого по воде шла рябь, больше подходил для ноября, чем для июля.

Кэти переехала сюда еще семь лет назад — ей нравилось жить вдали от шумного центра. Квартиры здесь были дорогие, но ее это не смущало. По крайней мере до сих пор.

Но вскоре, став матерью-одиночкой, она уже не сможет позволить себе жить в такой квартире.

Она остановилась и стала смотреть на воду, пытаясь занять свои мысли маленьким ребенком, грядущими хлопотами, связанными с ним, лишь бы не думать о Пирсе. Сейчас ей совершенно не хотелось о нем думать. У Кэти перед глазами все еще были фотографии на столе редактора. Она задавала Пирсу столько вопросов о Джоди… а спрашивать нужно было о Лоре.

В отдалении на серой воде покачивался взад-вперед маленький кораблик с белыми парусами — Кэти даже слышала, как они хлопают на ветру. Этот звук унес мысли Кэти на юг Франции, на яхту Пирса. Она вспомнила веселую улыбку Поппи, солнечные блики на воде, пыл страсти — и те короткие мгновения, когда она, как ей казалось, чувствовала себя любимой. Кэти закрыла глаза. Нет, она не станет плакать.

— Кэтрин!

Она подумала, будто ей почудился этот глубокий и такой знакомый голос.

Кэти вытерла глаза ладонью, чтобы окружающее не расплывалось от слез, и обернулась.

Он стоял рядом с ней. Высокий, красивый, такой знакомый и желанный — и в то же время чужой. Кэти была так ошеломлена, что несколько мгновений не могла произнести ни слова.

Пирс окинул ее взглядом и нахмурился. Он явно заметил, как она побледнела и похудела. Интересно, сравнивает ли он ее с Лорой… С красавицей Лорой, которой к тому же можно доверять.

— Я думала, ты во Франции. — Кэти похвалила себя за то, что сказала это спокойным голосом.

— Вернулся только вчера. — Голос у Пирса звучал мягко. — Тебе разве не передали?

— Что мне должны были передать? — И Кэти с опаской взглянула на него.

— Полчаса назад я звонил твоему редактору, спросил, можем ли мы пообедать вместе.

— Во французском ресторане?

— Именно, — кивнул Пирс. — Я хотел как можно скорее с тобой встретиться.

— Ты хочешь, чтобы меня уволили?

— Конечно, нет…

— Ты хотя бы представляешь, сколько ругани и оскорблений мне пришлось выслушать от своего редактора из-за того, что я ничего не хотела о тебе писать?

— А я каждый день просматривал твою газету и все ждал, когда же там появится какая-нибудь заметка…

— Зачем ты звонишь Майку и начинаешь все сначала? — И она покачала головой. — О чем ты думаешь, черт возьми?

— О тебе.

Этот негромкий ответ разозлил ее.

— Пирс, я понимаю, что была не права, когда обманула тебя… Знаю, что не должна была обманом проникать в твой дом… Но я же извинилась. Так оставь меня в покое и не ломай мне жизнь! — Она попыталась отстраниться, но Пирс схватил ее за руку.

— Не устраивай спектакль! Я вовсе не пытаюсь сломать тебе жизнь.

— Тогда зачем позвонил редактору?

Тут он отпустил ее.

— Я сказал, что нам кое-что надо расставить по своим местам. И что я обещал тебе эксклюзивное интервью, когда вернусь в Лондон. Понимаешь, Кэтрин, я решил дать тебе уехать, а потом посмотреть, что получится.

— Проверить, насколько низко я могу пасть? — с оттенком горечи осведомилась она.

— Должно быть, именно так, — тихим голосом признал он. — И когда ты ничего не написала, я этому даже не поверил.

— Значит, ты чувствуешь себя виноватым, потому что судил меня слишком сурово? И тебе, наверное, не нужно было так хладнокровно и расчетливо затаскивать меня в постель. — Она говорила нарочито грубо.

— Но ведь все было не так, ты же помнишь!

— Да что ты говоришь? — От боли в ее голосе появилась дрожь. Кэти повернулась и пошла прочь. — Твои извинения меня не интересуют, и интервью тоже. Найди кого-нибудь другого.

— Никто другой мне не нужен.

— Ради Бога, Пирс. — Тяжело дыша, Кэти разгневанно обернулась — и остановилась. У нее внезапно закружилась голова, и на мгновение даже показалось, что она сейчас упадет в обморок.

— Кэтрин! — Пирс тотчас же оказался рядом и обхватил ее за талию, чтобы поддержать. — Что случилось? Тебе плохо?

— Все нормально. — Она попыталась его оттолкнуть, но была слишком слаба.

— Пойдем, я отведу тебя домой.

Кэти не стала спорить — наоборот, ей даже стало лучше, когда Пирс ее поддержал.

— Ты можешь идти?

Она кивнула.

— Все нормально, Пирс. Если бы ты мог довести меня до квартиры… это недалеко.

— Я знаю, где это, — негромко заверил ее Пирс.

— Ах да, я совсем забыла — у тебя же все про меня записано, во всех подробностях.

— Я знаю о тебе почти все, Кэтрин, — с улыбкой произнес он.

— Далеко не все, — тихо сказала она.

Наконец они остановились у дверей. Кэти вынула из сумочки ключ и сказала, безуспешно пытаясь придать дрожащему голосу прежнюю уверенность:

— Спасибо. Все уже в порядке.

— Я с тобой. — И он уверенно взял у нее ключ.

Как странно — Пирс у нее в квартире. Сколько недель провела она здесь, пытаясь не думать о нем, — и вот он рядом с ней.

Она присела на кожаный диван в гостиной, а Пирс прошел на кухню, чтобы налить ей воды.

— Ну как, тебе лучше? — спросил он, как только Кэти сделала несколько глотков.

Она кивнула.

— Извини, я просто переутомилась. — Она чувствовала, что обязана назвать какую-нибудь причину. — В последнее время много работала.

Интересно, а как бы Пирс отреагировал, если бы она сказала правду — что ждет от него ребенка? Наверное, захотел бы помочь ей деньгами. Она провела рукой по волосам. Не нужны ей его деньги, и не надо, чтобы он осложнял ее существование.