— Поздравляю, — Майк шагнул к Пейдж и поцеловал ее. На руках у него был маленький Вильям.

Пейдж посмотрела на радостные лица старых друзей.

— Спасибо, — сказала она, и голос ее задрожал от волнения.

Кто-то с громким шумом открыл шампанское, и у Брэда в руках появился стакан.

— Извини, дорогая, для тебя апельсиновый сок, — улыбаясь, сказала Рози.

— Когда вы успели все это организовать? У вас же столько забот с ребенком! — не могла успокоиться Пейдж.

— Очень просто, — ответил Майк. — Нам очень хотелось порадовать вас и пожелать вам всего хорошего в будущем. Вы замечательная пара. — Он поднял свой стакан.

— Тост! — закричал кто-то, и все подхватили.

Пейдж не могла вымолвить ни слова от переполнявших ее чувств. Все эти люди пришли сюда, чтобы пожелать им счастья, отпраздновать годовщину их свадьбы, а они с Брэдом стоят перед ними, изображая из себя любящую пару, как будто им действительно есть что праздновать, в то время как их брак — не более чем дешевый спектакль.

Брэд обнял Пейдж за талию, прижимая к себе.

— От имени моей жены и от собственного имени, — начал он своим смешливым тоном, — я, прежде всего, хочу поблагодарить Рози и Майка за то, что они все это организовали, и, конечно, всех вас за то, что вы пришли сюда.

Он повернулся к Пейдж. Теплый ветер коснулся листвы, запахло дымом от готовящегося барбекю.

Взгляд Брэда скользил по фигуре Пейдж, как будто он старался не упустить ни малейшей детали.

— Не верится, что прошел год, правда? — мягко заметил он. — Это был один из самых счастливых периодов моей жизни… Спасибо тебе за все.

Он нагнулся и крепко поцеловал ее под всеобщие аплодисменты.

Глаза Пейдж наполнились слезами. Она была больше не в силах выносить это.

Как он мог так нежно смотреть на нее, когда не далее как утром строил планы отправиться отдыхать с другой женщиной?! А она-то всегда считала его порядочным и правдивым.

Майк передал Вильяма Брэду.

— Подержи-ка его, а я схожу, посмотрю, как там угощение. Тренировка тебе не повредит, — со смехом добавил он.

— С удовольствием, — ответил Брэд и улыбнулся ребенку. — Привет, богатырь. Как поживаешь?

Ребенок смотрел на него своими широко раскрытыми глазенками и тоже улыбался.

— Даже не верится, что это тот самый ребенок, который так мучил нас, когда мы ездили за покупками, — засмеялась Рози, обращаясь к Пейдж. — Брэд, из тебя получится хороший отец.

— Надеюсь, — тихо сказал Брэд.

— Извините меня. — Пейдж больше не могла сдерживаться. Она быстро прошла мимо гостей и скрылась за деревьями в глубине сада. Слезы потекли у нее по щекам.

— Пейдж, — догнал ее Брэд в тот момент, когда она заворачивала за угол дома. — Пейдж!

Он внимательно посмотрел ей в глаза.

— Не плачь, дорогая.

— Я не могу так больше. — Она безуспешно пыталась остановить слезы.

— Ты плачешь из-за меня? — Он прижал ее к груди, и на мгновение она почувствовала облегчение. — Ну, успокойся, дорогая, — ласково уговаривал ее Брэд.

Но Пейдж не могла остановиться.

— Неужели тебя так расстраивает мысль о том, что ты проведешь остаток своих дней со мной? — спросил он, глядя ей в глаза.

— При… при сложившихся обстоятельствах — да, — кивнула она, пытаясь достать носовой платок из сумочки.

— Вот, — протянул он ей свой. — Пейдж, прошу тебя, не прогоняй меня. — Он говорил таким печальным, просящим голосом, что у Пейдж готово было разорваться сердце.

— Я… я знаю, что ты хочешь ребенка, Брэд. Знаю, как много он для тебя значит, но мы не можем продолжать жить во лжи. — Она смахнула слезы, стараясь взять себя в руки, и ласково посмотрела на него. — Конечно, твои намерения самые благородные. Ты считаешь, что из-за ребенка должен остаться около меня, заботиться обо мне. Ты порядочный человек, Брэд.

— Но ты не любишь меня, — печально перебил ее Брэд. — Я толкнул тебя на этот брак против твой воли… Не думай, что я не казню себя за это. Не следовало вынуждать тебя к тому, к чему ты была не готова. И мне очень жаль, что ты чувствуешь себя привязанной ко мне из-за ребенка. — На его лице читалась отчаяние. — Но, черт побери, я любил тебя, любил так сильно, как никого на свете…

Пейдж уставилась на него, не веря своим ушам.

— Ты любил не меня, а Кэролайн…

Несколько секунд он смотрел на нее, не понимая, потом сказал:

— Это неправда, Пейдж.

— Не надо, Брэд. — Пейдж отступила от него. — Ты пытаешься скрыть правду, чтобы сохранить наш брак, но в этом нет необходимости. Я все знаю. Не надо меня щадить. Как мы можем быть счастливы вдвоем, если ты любишь другую женщину?

— Пейдж! — Он взял ее за руки и подошел к ней вплотную. — Я люблю тебя. И всегда любил только тебя.

Она покачала головой, не смея поверить.

— Наш брак был деловой сделкой, — напомнила она, и голос ее дрогнул. — Заключенной на один год. Ты женился на мне, чтобы отомстить, Кэролайн, которая тебя бросила. В тот момент тебе нечего было терять.

— Позволь мне все объяснить, Пейдж. Я никогда не любил Кэролайн. Мы встречались с ней, но я. никогда не давал ей никаких обещаний, потому что в глубине души всегда любил только тебя. Я просто не хотел показывать это до тех пор, пока ты не кончишь колледж. Но Кэролайн приняла все всерьез, и я был вынужден оставить ее, потому что не хотел больше ранить ее чувства. Это было за месяц до того, как ты вернулась домой. Потом из-за всех этих неудач твоего отца я, вместо того чтобы стать ближе к тебе, превратился во врага.

— Так это ты бросил Кэролайн? — Ей с трудом верилось в то, что она услышала.

— Не говори, что ты не знала этого, — усмехнулся он. — Конечно, я не трезвонил об этом по всему городу. Это было бы не слишком благородно. Я всегда чувствовал себя виноватым по отношению к ней. Хотя я никогда ее не обманывал, она очень тяжело пережила наш разрыв и бросилась, как в омут, в этот брак с Робертом Хиксом.

— Но я видела, как ты обнимал ее в саду в тот вечер, когда у нас была вечеринка. Я думала, что ты все еще ее любишь.

— О, Пейдж! — Он с досадой посмотрел на нее. — Она была так несчастна, так плакала. И обратилась ко мне за советом. Поэтому и приходила пару раз ко мне в офис. Мы все-таки были друзьями, и я хотел ей помочь. Но поверь, это не то, что ты думаешь. Напротив. Мне просто было ужасно жаль ее.

— И ты действительно ее не любишь? — прошептала Пейдж. — Но мне показалось, что ты был очень огорчен ее отъездом, когда она вчера заходила попрощаться.

Брэд нахмурился.

— Она приходила, чтобы рассказать о соглашении, которое Роберт предложил ей подписать. Оно касается недвижимости и их совместного имущества. Спрашивала совета.

— А я подумала, что приход Кэролайн был частью спектакля, который вы разыграли специально для меня, чтобы скрыть ваш роман. И каждый раз, когда ты неожиданно уезжал в город или задерживался, я думала, что ты видишься с ней.

— Господи, Пейдж, как тебе такое в голову могло прийти? — Брэд поднял ее голову, заставив посмотреть ему прямо в глаза. — Я порвал с Кэролайн очень, очень давно. Между нами абсолютно ничего нет. Я люблю только тебя.

Пейдж не знала, смеяться ей или плакать. Она онемела от радости.

— Но как же контракт? Когда ты предложил заключить его, ты вел себя так, как будто тебе все равно, соглашусь я или нет. Ты даже сказал, что, если кольцо окажется не впору, все будет забыто.

Он мягко улыбнулся.

— Пейдж, дорогая, если бы оно тебе не подошло, я бы заказал другое и сделал бы предложение еще раз. Я напускал на себя безразличный вид, потому что боялся, что ты рассмеешься мне в лицо и прогонишь. Ты была так не приветлива со мной, что я не знал, как удержать тебя. Поэтому решил действовать быстрее, пока ты не ускользнула от меня в объятия одного из твоих школьных друзей. Я надеялся, что, — когда боль, вызванная смертью отца, утихнет, ты обратишь на меня внимание и полюбишь. И тогда, постепенно, наш договор забудется, и мы навсегда останемся вместе. — Он с любовью смотрел на нее. — Пожалуйста, поверь мне, дорогая… Я всегда любил тебя.

Он нагнулся и поцеловал ее. Она крепко обняла его, не веря своему счастью. Он поднял голову.

— Я знаю, что, если бы не ребенок, ты бросила бы меня. Но я так хочу быть рядом с тобой, я хочу нашего ребенка… Вы для меня самое дорогое в жизни.

Она мягким жестом коснулась его губ.

— Ты и представить себе не можешь, как я всегда мечтала об этом. Я люблю тебя, Брэд, больше всего на свете. Всегда любила тебя, но думала, что ты меня не любишь.

Брэд радостно и удивленно посмотрел на нее, а затем крепко сжал ее в объятиях.

Некоторое время стояла тишина, нарушаемая лишь звуками поцелуев. Пейдж казалось, что все это сон, что сейчас она проснется, и все исчезнет, и к ней вернутся ее черные мысли.

— Эй, влюбленные! — Из-за дерева выглянула лукаво улыбающаяся Рози. — Вы сегодня будете есть или уже насытились?

Пейдж счастливо улыбнулась.

— Сейчас идем.

— Поторопитесь, а то мы все съедим! У вас впереди целых десять дней отдыха на Багамах, успеете еще насладиться друг другом.

— Ну вот, все разболтала, — засмеялся Брэд, — а я хотел сделать тебе сюрприз, дорогая.

— Ой, — Рози двумя руками закрыла рот. — Извини, пожалуйста, но я ведь никогда не умела хранить секреты. Ведь так, Пейдж? — И Рози лукаво подмигнула ей. — Ну что скажешь? Замечательный подарок?! Я позеленела от зависти, когда Брэд рассказал мне сегодня утром.

— Так это была Рози… — растерянно пробормотала Пейдж.

— Да, Рози посвятила меня в свои планы относительно сегодняшнего праздника, и сегодня утром мы обсуждали детали.

— Какой дурой я оказалась! — прошептала Пейдж, вспоминая о своих ужасных подозрениях. Она со вздохом обняла мужа. — О, Брэд, я так люблю тебя.

— Ясно, намек понят, — засмеялась Рози и направилась к дому. — Все, начинаем! — услышали они ее крик. — Виновники торжества присоединятся к нам позже.

— Наверное, лучше пойти к гостям, — сказала Пейдж через насколько минут, с трудом отрываясь от Брэда.

— Пойдем, — весело сказал Брэд.

— Но сначала — мой подарок тебе.

Пейдж открыла сумочку и вынула сверток.

— Это, конечно, не поездка на Багамы, — сказала она смущенно, — но надеюсь, тебе понравится.

— Они замечательные! — воскликнул Брэд, вынимая часы. Теперь в нашем распоряжении все время до скончания веков. Мы всегда будем вместе. — Он поцеловал ее. — Поздравляю с годовщиной, дорогая.