К ним подошел официант, чтобы принять заказ. Когда он удалился, Рози спросила:

— Итак, что у тебя новенького? День аукциона уже назначен?

Пейдж кивнула:

— Да, он был назначен, но потом отменен.

— Кем?

— Мной.

Глаза Рози расширились от удивления.

— Вместо этого я назначила день свадьбы. — Пейдж старалась, чтобы ее голос звучал ровно и бесстрастно.

— Свадьбы?! — Изумление Рози было так велико, что ложечка в ее руке дрогнула и сахар просыпался на стол. — Я не ослышалась?

Пейдж кивнула.

— Брэд предложил мне выйти за него замуж, и я приняла его предложение.

Рози безмолвно, широко раскрытыми глазами уставилась на кольцо на ее руке, наконец, пробормотала:

— Я… я не могу в это поверить.

— Я тоже! — Пейдж не сумела удержаться от смеха.

— Какое восхитительное кольцо, Пейдж! Поздравляю!

Рози нагнулась, чтобы поближе рассмотреть бриллиант, потом укоризненно взглянула на подругу:

— И ты молчала! Даже не намекнула мне! Когда я рассказывала о том, что он порвал с Кэролайн, сделала вид, что первый раз об этом слышишь!

— Я действительно слышала об этом впервые. Клянусь! Все произошло очень быстро.

— Брэд порвал с ней из-за тебя?

Пейдж отрицательно покачала головой. Ей не хотелось раскрывать истинные причины ее брака. Рози придет в ужас и постарается всеми силами помешать ему. Но врать Пейдж тоже не могла.

— Нет, Брэд сделал мне предложение после их разрыва.

За столиком воцарилось молчание. Пейдж продолжала:

— Я знаю, о чем ты сейчас подумала. Что Брэд, таким образом, пытается отомстить Кэролайн и восстановить свою репутацию. Я спрашивала его об этом, но он заверил меня, что это не так.

— Должно быть, он всегда был влюблен в тебя. — Лицо Рози радостно засияло. — Ты ведь только недавно вернулась из колледжа, и, возможно, все это время он ждал тебя?

— Рози, ты романтик, — покачав головой, грустно произнесла Пейдж. Ей так бы хотелось, чтобы это было правдой! — Знаешь, у меня нет иллюзий насчет Брэда, возможно, история с Кэролайн сыграла свою роль, — резко сказала она, посмотрев на Рози в упор. — Но я не стану отрицать и того, что люблю его, — добавила Пейдж, сама удивившись убежденности, с какой она произнесла это.

Да, она пошла на брак, чтобы сохранить свой родной дом, но любовь к Брэду тоже продолжает жить в ее сердце, хотя никакая пытка на свете не заставит ее сказать ему это открыто. Пейдж тяжело вздохнула.

— Да, Рози, я просто иду на поводу у собственных инстинктов и, признаться, сама не уверена в том, что поступаю правильно.

— Ты думаешь, кто-нибудь бывает в этом полностью уверен? — улыбнулась Рози. — Но вы идеально подходите друг другу. Он прекрасный человек, а ты заслуживаешь самого лучшего.

— Спасибо! — Пейдж была тронута искренностью Рози.

— Ты хочешь устроить пышную свадьбу?

— Нет. Думаю, это будет тихий вечер в кругу самых близких друзей. Но мы еще не обсуждали этот вопрос.

— Давай пойдем и выберем тебе платье, — возбужденно предложила Рози.

— Нет, я еще не готова к этому, — испуганно возразила Пейдж. — Я только-только начала свыкаться с мыслью о браке, дай мне время.

— Или мы будем искать тебе платье, или я загоняю тебя по детским магазинам.

— Я с радостью помогу тебе, — с облегчением ответила Пейдж. — К тому же покупка платья требует много времени, а его у меня в обрез. Я пригласила на ужин Брэда, и мне нужно кое-что купить.

— Отлично. Сделаем это вместе. — Рози посмотрела на часы. — Время есть. — Рози хитро прищурилась. — Он, должно быть, без ума от тебя, Пейдж, если готов есть твою стряпню. — Она весело рассмеялась.

Когда Пейдж вернулась домой, нагруженная свертками, она чувствовала себя на седьмом небе от счастья. Может быть, хорошее настроение Рози так повлияло на нее, но она испытывала несказанную радость, рассматривая в магазине свадебные платья. Ей хотелось летать от счастья при мысли о том, что скоро она станет миссис Монро. Оставив на кухне принесенные продукты, она поднялась наверх и достала из сумки пакет, в котором лежали новые юбка и топик, купленные специально для сегодняшнего вечера, и легкий пеньюар.

Случайно поймав свое отражение в зеркале, Пейдж вдруг осознала, насколько изменилась. Она выглядела счастливой, как никогда за последнее время. «Может быть, этот брак и принесет мне счастье? — подумала она. — Может быть, в следующем году в это время Брэд уже будет любить меня и нам не придется расставаться?»

Она весело повернулась и направилась в ванную, как вдруг ее взгляд упал на фотографию отца, стоявшую в рамке на туалетном столике. В тот же миг сердце ее сжалось, и она почувствовала, что опускается с неба на землю, к пугающей безысходной реальности. О чем она думает! Брэд разрушил все, что было дорого ее отцу, лишил его состояния, родного дома, жизни, наконец. Как могла она довериться такому человеку, даже если не в состоянии справиться со своей любовью?

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Было почти восемь часов, когда раздался звонок в дверь. От волнения Пейдж была готова упасть в обморок. «Если это Брэд, — подумала она, — то он пришел на полчаса раньше». Она сама пригласила Брэда к себе, и вот он здесь, а она еще совершенно не готова. Пейдж взглянула в зеркало. Щеки слишком раскраснелись оттого, что она долго возилась на кухне, но в целом вид у нее сносный. Отметив это, она пошла, открывать дверь, и увидела Брэда с большим букетом цветов. Даже в простой светло-коричневой куртке и летних брюках из хлопчатобумажного твида он был настолько хорош собой, что Пейдж снова ощутила прилив любви. — Опять цветы! — Странно, как холодно звучит ее голос, когда внутри бурлит вулкан. — Спасибо, Брэд. — Она взяла букет из его рук. Он наклонился, чтобы поцеловать ее, и она, почувствовав, что переполняющая ее кипящая лава желания готова выплеснуться наружу, слегка отстранилась, и его губы только скользнули по ее лицу.

— Чем-то вкусно пахнет! — заметил он, проходя в комнату и сделав вид, что ничего не заметил.

— Жаркое из ягненка. Только еще не готово. Ты пришел немного раньше, — добавила она, вспомнив, какой разгром у нее в кухне.

— Мы не виделись целых четыре дня, и я не мог ждать еще полчаса, — невозмутимо улыбнулся Брэд.

Пейдж пристально посмотрела на него.

— Брэд, я, хоть и осталась в душе романтиком, прекрасно отдаю себе отчет в том, что наш брак, не более чем деловое соглашение. Так что можешь не утруждать себя комплиментами и прочей ерундой.

— Я, по-моему, ясно дал тебе понять, — он чеканил слова с твердостью, достойной полкового командира, — что наш брак должен быть максимально похож на настоящий.

Но Пейдж трудно было смутить:

— Мы еще не женаты, Брэд, так что нет нужды изображать чувства, которых нет между нами.

Ей стоило большого труда договорить эту фразу до конца ровным спокойным голосом. Она обдумывала ее все время, пока готовила ужин, не уставая повторять себе, что в основе предложения Брэда — холодный расчет и что она не должна забывать о том, как он обошелся с ее отцом.

«Выброси из головы все мысли о любви к этому человеку, — твердила она себе, — иначе через год твое сердце разорвется на куски и ты уже никогда не найдешь в себе силы жить дальше». Брэд, внимательно поглядев на нее, быстро нашелся:

— Я думаю, нам нужно именно сейчас закладывать основу для будущей совместной жизни.

Она и глазом не успела моргнуть, как он с силой привлек ее к себе и крепко поцеловал. В его объятиях ее решимость исчезла, и она ощутила, как все ее тело страстно отвечает на жаркий поцелуй. Казалось, одним прикосновением он пробуждает в ней жизнь, гаснущую, когда его нет рядом. Ее гордость, самолюбие с яростью восставали, но она ничего не могла с собой поделать.

— Так-то лучше, — удовлетворенно произнес Брэд, ослабляя объятия. — Больше похоже на правду.

— Мы заключили годовой контракт, Брэд. Брак по расчету, который никогда не станет похож на правду.

Хитрая улыбка заиграла на его губах.

— Судя по твоему поцелую, эта ложь будет очень приятной для нас обоих.

— Не уверена, что смогу притворяться целый год, — сухо произнесла Пейдж.

— Тебе нужно немножко практики, — быстро ответил он. — Я хочу, чтобы между нами ощущалась внутренняя связь, когда мы будем стоять рядом на трибуне. Чтобы все думали, что мы очень сильно любим друг друга.

— И Кэролайн тоже? — не удержалась Пейдж.

Он нахмурился.

— Кэролайн не имеет к этому делу никакого отношения.

Пейдж пожала плечами:

— Может быть, но мне кажется, что здесь не обошлось без желания отомстить за оскорбленную мужскую честь. Тебе неприятно, что тебя бросили, и ты пытаешься дать понять своей бывшей подружке, что быстро подыскал ей замену и что на нее тебе абсолютно наплевать.

— Единственная вещь, которая меня сейчас волнует и которую я хочу донести до всех, это то, что я достоин, быть мэром, — парировал он. — И мне надо быть уверенным в том, что ты не подведешь меня. Я не хочу, чтобы ты отворачивалась всякий раз, когда я буду целовать тебя или шептать тебе на ухо всякие милые глупости.

— Другими словами, ты хочешь целый год вести придуманную жизнь. Играть роль в пьесе, которую сам написал.

— А ты, как я понимаю, хочешь вернуть виноградник. — Он в упор посмотрел на нее. — Не надо приписывать все добродетели одному мне.

В тишине, которая повисла между ними, Пейдж услышала, как сильно бьется ее сердце. Она глубоко вздохнула.

— Ладно, ты прав, — сказала она, жалея, что затеяла этот разговор.

Звонок, донесшийся из кухни, заставил ее вздохнуть с облегчением.

— Я пойду, посмотрю, как там еда. — Она направилась на кухню, отчаянно пытаясь придать своему голосу уверенность и деловитость. — Располагайся в гостиной, чувствуй себя как дома.

Как будто не слыша ее, он последовал за ней и, опершись о дверной косяк, стал наблюдать за тем, как она пытается приподнять крышку сковородки. Его присутствие смущало ее.

— Я могу чем-нибудь помочь? — спросил он небрежно, так, будто уже сто лет был ее мужем и никакой ссоры пять минут назад не было и в помине.

— Можешь открыть вино, — сказала Пейдж, радуясь возможности занять его делом.

Он кивнул и направился к мини-бару, где выбрал подходящее вино.

— Ага, собственного производства, — заметил он, откупоривая бутылку и наливая немного в стакан. — Очень приятное вино… достаточно крепкое. — Его взгляд скользнул по Пейдж, по бледно-зеленой юбке, глубокому вырезу на топике, который выгодно подчеркивал высокую грудь. — Напоминает свою хозяйку.

Пейдж сделала вид, что не слышала последней реплики.

— Урожай прошлого года. Сейчас с производством вина все время какие-то сложности.

— Тебе нужны хорошие работники, — покачал он головой. — Не волнуйся, как только мы поженимся, я приведу дела в порядок.

Пейдж бросила на него косой взгляд.

— Мы ведь все еще партнеры? — медленно произнес он. — Или ты уже решила пойти на попятный?

— По-моему, я все еще ношу твое кольцо, — произнесла она с вызовом. — Но вообще-то хочу быть в курсе того, что ты собираешься делать с моим виноградником.

— Несомненно, — в голосе Брэда прозвучала едва уловимая ирония. — Ты ясно дала мне знать, насколько этот виноградник важен для тебя. — Между ними воцарилось напряженное молчание. — Не беспокойся, я буду сообщать тебе о каждом своем шаге, — заверил он ее. Пейдж внимательно посмотрела на него.

— Нет, Брэд, ты не понял меня. Я не хочу, чтобы ты сообщал мне о своих действиях, я хочу сама принимать в них участие.

— Хорошо, как тебе будет угодно. До тех пор, пока ты выполняешь свою часть контракта, ты полноправная хозяйка во всех делах, связанных с виноградником. — Он скользнул взглядом по ее фигуре. — Между прочим, ты прекрасно выглядишь.

— Спасибо, — она старалась быть любезной. — Надеюсь, моя стряпня понравится тебе не меньше моей внешности. И это было бы очень мило с твоей стороны, — добавила она. — Рози говорит, что, если ты сумеешь это съесть, значит, ты по уши в меня влюблен.

Сказав это, Пейдж покраснела от смущения. Надо же было брякнуть такое!

— Не волнуйся, — ответил Брэд спокойно, — я не придаю слишком большого значения кулинарным талантам. Кухню я считаю все-таки второй по значимости комнатой в доме.

Теперь лицо Пейдж запылало так, как будто его охватило пламенем: Она подняла глаза и с облегчением поняла, что Брэд шутит.

— Это не смешно, — пробормотала она.

— Нет, конечно, — рассмеялся он.

Никогда еще Пейдж так остро не чувствовала мужской взгляд на себе. Ей казалось, будто Брэд прикасается к ней. Она опомнилась и поспешила в столовую, чтобы приступить к сервировке стола.

Во мраке столовой слабо мерцал огонь в камине, который Пейдж затопила перед приходом Брэда, чтобы немного согреть охлажденную кондиционером комнату. Пейдж включила лампу, стоявшую на буфете, а Брэд начал переносить еду из кухни, ставя блюда на красивый обеденный стол из красного дерева.

— Судя по твоим словам, Рози в курсе наших планов? — заметил Брэд, отодвигая стул для Пейдж и собираясь занять место напротив.

— Я рассказала ей сегодня за обедом, — кивнула Пейдж.

— Что именно?

— Я не сказала, что это деловая сделка, если тебя это интересует, — сухо ответила она.

Брэд удовлетворенно кивнул.

— Я знаю, что вы близкие подруги, и рад, что ты ничего ей не рассказала. Чем меньше народу знает, тем лучше.

— Если правда выплывет наружу, это подпортит твой имидж?

— Наша личная жизнь касается только нас, и никого больше… Очень вкусно, Пейдж! — добавил он, сменяя тему разговора. — А ты, кажется, говорила, что не умеешь готовить.

— Подожди, сначала доешь до конца, — сказала она, кисло улыбаясь.

— Когда мы будем жить вместе, ты можешь не готовить, если не хочешь. У меня есть миссис О'Брайен, которая занимается хозяйством в доме. Она приходит каждый день.

Пейдж удивленно подняла брови:

— Ты так говоришь, будто уже разложил по полочкам всю нашу совместную жизнь. Как я понимаю, мы будем жить в твоем доме?

— Для меня так было бы удобнее. У меня ведь там офис, откуда сподручнее управлять делами и всегда есть возможность помочь управляющему, если возникают какие-то проблемы с виноградником, — невозмутимо пояснил он. — Но если ты предпочитаешь остаться здесь, я все необходимое перевезу к тебе. Мне важно, чтобы ты чувствовала себя счастливой.

Когда он был таким, Пейдж начинала таять. Все наказы, которые она давала самой себе, испарялись в один миг. Она посмотрела в глубину его темных глаз и вспомнила, как он целовал ее. Нет, невозможно поверить, что скоро этот человек станет ее мужем, что они сидят здесь и обсуждают, где будут жить.

— Нет, конечно, будет удобнее, если я перееду к тебе, — согласилась она, довольная тем, что он предоставил ей выбор.

Брэд жил в огромном особняке, выстроенном в колониальном стиле много лет назад. В отличие от дома, в котором жила она, дом Брэда свидетельствовал о богатстве его предков. Она давно не была там, но помнила, что внутри все так же изысканно и красиво, как и снаружи.

— Значит, договорились, — улыбнулся он. — Теперь обсудим другое. Я предусмотрительно заказал два билета в Лас-Вегас на субботу.

От удивления Пейдж поставила на стол бокал, который собиралась выпить.

— Зачем?

— Мы поедем туда, чтобы пожениться, — улыбнулся он. — Я подумал, что в нашем случае лучше устроить церемонию подальше отсюда, в незнакомом месте, — мягко произнес Брэд.

Пейдж нахмурилась. Она вспомнила, как они с Рози ходили по магазинам, как та увлеченно говорила о свадьбе здесь, в городе, и уже принялась составлять список приглашенных… Конечно, при сложившихся обстоятельствах такого рода разговоры нелепы, но ей все же доставляла удовольствие эта болтовня.

— Мы можем обвенчаться в церкви на Даун-стрит. Дня два проведем там, посмотрим достопримечательности, получше узнаем друг друга.

— По-моему, мы уже довольно хорошо знаем друг друга, — тихо произнесла Пейдж.

— Не в том смысле…

Пейдж показалось, что ее сердце сейчас выпрыгнет из груди. Она поняла, о чем он.

— Я имел в виду, что нам надо узнать друг друга с той стороны, которая обычно открывается молодоженам в медовый месяц.

Пейдж изо всех сил пыталась не краснеть.

— Я поняла, Брэд. И сейчас не хочу об этом говорить.

— Почему? — Брэд, в отличие от Пейдж, выглядел спокойным и бесстрастным. — Я думаю, это естественно даже для самых холодных людей.

Увидев, что он уже закончил, есть, Пейдж пробормотала:

— Подожди минутку, я поменяю тарелки, — и поспешно скрылась на кухне.

И с беспокойством увидела, что Брэд встает и идет за ней.

— Тебя ждет еще клубника со сливками, — торопливо проговорила она, загружая посудомоечную машину. — Или ты предпочитаешь кофе? Пейдж обернулась и тут же оказалась в крепких объятиях Брэда, который ласково смотрел на нее с высоты своего роста.

— Что, что такое?

Как Пейдж ни старалась сделать вид, будто не придает никакого значения словам Брэда о медовом месяце, очевидно, ей не удалось скрыть, что от одного только упоминания об этом ее тело вспыхнуло, как пламя на ветру.

— Ты что, боишься нашей близости? — мягко спросил он.

— Я ничего не боюсь. — Она пристально посмотрела в его темные глаза и сразу же пожалела об этом. Его взгляд проник ей в самую душу. Она и прежде не могла спокойно смотреть Брэду в глаза, ей всегда казалось, что она тонет в них.

— Пейдж, я буду заботиться о тебе, — твердо произнес он.

Сердце взволнованно стучало в груди. Она облизнула пересохшие губы, на которые он устремил свой взгляд.

Он наклонил голову и поцеловал ее. Она ответила на его поцелуй, поначалу торопливо, а затем, ощутив прилив желания, сильным голодным поцелуем, крепко обхватив его шею и ощутив прикосновение его тела к своей груди.

Он ласково погладил ее щеку.

— Я хочу быть твоим постоянным партнером в любви, а если не возражаешь, и в делах. Хочу, чтобы этот отрезок жизни стал незабываемым для нас обоих, — прошептал он, целуя ее.

Упоминание об их контракте подействовало на Пейдж, словно холодный душ. Она резко отпрянула. Почему она поверила ему так быстро и так легко сдалась! Надо серьезно задуматься над тем, как быстро она теряет контроль над собой, стоит только Брэду этого захотеть. Нет, нельзя открывать ему свое сердце. Он, человек, уничтоживший ее отца, — враг ей! Нельзя ни на минуту забывать об этом! Непозволительно терять достоинство и гордость.

— Я постараюсь сделать все от меня зависящее, но боюсь оказаться плохой актрисой, — ответила она, и голос ее дрогнул.

Между ними опять воцарилось молчание.

Брэд взял ее за подбородок и заставил посмотреть ему прямо в глаза. Легкая улыбка заиграла на его губах.

— Я знаю, ты справишься, — сказал он.

Его спокойный тон вывел ее из себя.

— Рада, что ты так в меня веришь! — раздраженно выпалила она, высвобождаясь из его объятий. — Хотелось бы мне так же сильно верить тебе.

Брэд удивленно приподнял бровь.

— Не волнуйся, Пейдж. Я в силах удовлетворить тебя, — сказал он насмешливо. — Может быть, нам стоит попрактиковаться и начать прямо сейчас?

Она инстинктивно отступила назад, кровь бросилась ей в голову от такого цинизма.

— Поверь, эта сторона вопроса волнует меня меньше всего.

— Тогда что же?

Пейдж была возмущена до глубины души столь деловым обсуждением интимного вопроса. Как он смеет так спокойно говорить о том, что спать друг с другом — одно из условий их договора? Как можно в одном тоне говорить о делах и о любви?