Губы Тора дрогнули, но он сдержал улыбку.

— Как пожелаете, Ваше Высочество.

Эльске начала обнюхивать мешочек Рен на шнурке. Девушка прижала к нему руку, испугавшись, что волчица каким-то образом почувствует, что внутри и что оно сделало с ней.

— И кстати говоря о дорогом Анселе, ты оставляешь спящего принца совсем одного. — Она запустила пальцы в волосы, чтобы отвлечь пристальный взгляд солдата от своей талии. — Разве ты не должен быть на своем посту?

Тор напрягся. Рен явно обидела его, поставив под сомнение его чувство долга, но она ни капельки не сожалела об этом. Его хмурый взгляд был восхитительным.

— Я уже возвращаюсь, — ответил он, — Эльске чувствовала себя беспокойно, поэтому я повел ее на прогулку.

Рен улыбнулась волчице:

— Я знаю это чувство.

Тор почесал Эльске за ушами, и на него снизошла некоторая мягкость, не сочетающаяся с резкими линиями его униформы и угрожающим блеском его меча.

— Она далеко от дома, но полуночная луна успокаивает ее.

— А что насчет ее хозяина? — не удержавшись, спросила Рен. Даже в детстве она подносила пальцы слишком близко к кострам Банбы, наслаждаясь потрескиванием опасности. Кроме того, в грязной ночной рубашке на грязных берегах Серебряного Языка она уже практически танцевала в огне. — Ты тоже скучаешь по дому?

— Дом солдата там, где его меч.

Рен фыркнула:

— Ты же не можешь на самом деле так думать.

— Я совершенно серьезен во всем, о чем говорю, Ваше Высочество, — ответил он и посмотрел на Рен, она заметила серебристые искорки в его глазах. «Ладно». — Прошу прощения, что прервал ваше занятие. — Ей стало интересно, не намекает ли он на ее собственную правдивость. — Хотите, я провожу вас обратно в вашу башню?

Они слишком долго пробыли в темноте, и гевранцу стало не по себе. Если бы кто-нибудь увидел их здесь вместе, возникли бы вопросы. Принцесса Роза никогда не позволила бы застать себя в таком компрометирующем положении. Рен пожалела, что не подумала об этом до того, как выбралась из этого проклятого туннеля.

— Боюсь, я еще не закончила прогулку, — сказала она, неопределенно указывая через плечо с надеждой, что он не спросит, куда она направляется. — Не позволяй мне отрывать тебя от твоего долга, солдат. Ты и так слишком долго отсутствовал.

Челюсть Тора дернулась, когда она уколола его. Он слегка склонил голову:

— Хорошо, Ваше Высочество.

Рен взмахнула руками и отскочила от него. Она чувствовала на себе взгляд гевранца, пока пробиралась обратно через камыши, хлюпая ногами по вязкой грязи. Только когда Рен убедилась, что Тор сдержал свое любопытство и вернулся во дворец, она опустилась на четвереньки, чтобы заползти обратно в водосток. Там, в туннеле, нетленные огни ее предков танцевали, когда она проходила мимо них, и хотя в глубине души Рен знала, что это ее собственное распаленное воображение, она могла бы поклясться, что они смеялись над ней.

Роза

Глава 10

Роза и бандит долго скакали в темнеющей ночи. Пески простирались все дальше и дальше, поглощая горизонт. Небо было, словно бархатный гобелен, раскрашенный в цвета от фиолетового и индиго до чернильно-черного. Звезды появились в полном великолепии, каждая из них сияла ярче предыдущей, как будто они пытались превзойти друг друга.

— Красиво, не правда ли? — сказал Шен на ухо Розе. — Уверен, ты и не думала, что пустыня может так выглядеть.

— Да, это мило, — неохотно согласилась Роза, — если тебе нравятся подобные вещи.

Он рассмеялся, и Роза смутилась от того, насколько знакомым стал этот звук… насколько приятным он теперь ей казался. Она немного поерзала, пытаясь увеличить расстояние между ними. Легкий ветерок шевельнул край ее плаща, и слабый запах морской воды защекотал ей нос.

— Кому принадлежал этот плащ?

— Подруге, — ответил Шен, а после раздумий добавил: — Подруге, которая хотела, чтобы он был у тебя.

— Звучит как верноподданная, — отметила Роза, закутываясь плотнее в плащ.

Шен фыркнул:

— Что-то вроде того.

Ездить верхом ночью было гораздо приятнее, чем днем. Прохладный воздух целовал щеки Розы, полумесяц улыбался ей, как будто знал какой-то секрет, но не рассказывал его. Шен напевал, пока они ехали, и хотя Роза никогда бы не призналась в этом вслух, это было неплохо.

Вскоре вдалеке она разглядела тень гор Мишник, это еще сильнее подбодрило ее. Горы были невероятно далеко, но их вид укрепил ее уверенность в том, что вскоре они могут наткнуться на другие признаки цивилизации, возможно, город или деревню.

Она сжала медальон на шее. «Я скоро вернусь к тебе, мой милый Ансель».

Но она уже пропустила их второе свидание. Бедный принц, должно быть, сошел с ума от беспокойства! Чувство вины охватило ее при мысли о том, какими пустыми теперь станут дни Анселя в Анадоне после того, как он проделал такой долгий путь, чтобы провести время с ней. Она задалась вопросом, не присоединился ли он к поисковой группе и не объезжает ли в этот самый момент сельскую местность Эаны, разыскивая ее. Эта мысль вызвала мечтательную улыбку на лице Розы.

— Что это? — спросил Шен, заглядывая ей через плечо. — Вон та штука, с которой ты все время играешь?

Роза сжала медальон в кулаке. Бриллиантовые снежинки в качестве украшений впились в ее ладонь.

— Это подарок от моего возлюбленного, если хочешь знать. Он сам придумал дизайн и привез мне из Гринстада.

— Могу я посмотреть?

— Конечно же нет! Этот медальон стоит больше, чем любая безделушка, которую ты когда-либо крал.

Шен цокнул языком:

— Нехорошо думать, что я вор.

— Учитывая, что ты украл меня, это справедливое заявление. — Роза громко вздохнула. — Ты всегда такой невыносимый?

— Смотря кого ты спросишь, — ответил он, и до того, как Роза поняла, что произошло, Шен снял медальон с ее шеи. Парень поднял его к луне, звездный свет отразился в его алмазных снежинках, и тихо присвистнул. — Он действительно выглядит дорого.

— Отдай обратно! — Роза повернулась на седле, отчаянно пытаясь дотянуться до медальона. — Это мое!

Шен держал его вне досягаемости.

— Осторожнее, принцесса! Если продолжишь извиваться, можешь упасть.

— Я приказываю тебе вернуть мне медальон! — вспылила Роза.

Она переживала, что парень откроет медальон, что он и начал делать.

— Итак, что твой прекрасный принц оставил тебе? Свой портрет? Клятву в вечной любви?

— Не смей открывать его!

Медальон раскрылся на ладони Шена, открыв прядь светлых волос.

— Звезды над головой, принцесса. Не говори мне, что это то, о чем я думаю…

Роза потянулась к медальону, но он убрал его. Порывистый ветерок подхватил волосы и поднял их в воздух.

— Нет. Моя любовь! — Роза спрыгнула с лошади, ее ступни утонули в песке, когда она в отчаянии побежала за прядью волос. Медальон сам по себе был красивым, но подарок — волосы Анселя — имел гораздо большую ценность. Он был их обещанием друг другу — обещанием, которое она сейчас не сдержала.

Смех Шена преследовал ее.

— Это не твоя любовь, принцесса. Это… волосы.

— Это все, что у меня есть от Анселя! — закричала Роза. — Может быть, все, что у меня останется, если я никогда не вернусь домой!

Шен молчал, сидя на лошади. Он смотрел, как Роза прыгает по песку, пока золотистые волосы не унесло ветром в ночь пустыни.

— Следи за своим сердцебиением. Ты ведь не хочешь привлечь еще одного жука-кровососа?

Роза повернулась к нему, ее слова вылетели сквозь стиснутые зубы:

— Чего я хочу, так это вернуться домой.

— Забирайся на лошадь, пока не поранилась, — сказал Шен. — Мне жаль волосы твоего возлюбленного. У ветров пустыни есть разум. — Его губы дрогнули. — И ты можешь забрать свой драгоценный медальон. К счастью для тебя, он не в моем вкусе.

Он помахал украшением над ней.

Роза выхватила медальон. Она вздохнула, надевая его на шею, затем вскочила на спину Шторм и аккуратно приземлилась перед Шеном.

«Чем быстрее мы пройдем через эту пустыню, тем скорее я смогу сбежать».

И кроме того, у Анселя была целая копна прекрасных пшенично-светлых волос. Он наверняка сможет срезать для нее еще один локон, когда она вернется в Анадон.

Дальше они ехали в молчании.

— Прости, что забрал твой медальон, — через некоторое время извинился Шен, — это был не лучший момент.

Роза продолжала смотреть вперед:

— Почему я не верю тебе?

— Я хочу загладить свою вину.

— Тогда отвези меня обратно в Анадон.

— Мы оба знаем, что я не могу этого сделать. Но я могу отвезти тебя кое-куда, где тебе, вероятно, понравится.

Роза оживилась. В этом новом месте, может быть, будут люди. У нее, возможно, наконец появится настоящий шанс, чтобы сбежать.

— Я слушаю…

— Мы почти приехали. — Шен провел Шторм через две волнистые песчаные дюны, и Роза с глубоким разочарованием поняла, что «кое-куда» просто означало «кое-куда в пустыню».

Между движущимися дюнами появился неожиданный оазис: масса пустынных кустарников и высоких кактусов, покрытых маленькими белыми цветами. А сразу за ними виднелся сверкающий черный пруд.

Шен спрыгнул со Шторм, ожидая, что она последует за ним.