Она не могла избавиться от кислого привкуса во рту и неприятного чувства в своем сердце. Она попыталась помочь принцу Анселю и спасти Банбу, но заклинание крови, которое она сотворила с королем Алариком, исказило что-то внутри нее. Она не только случайно разбудила Онак Старкрест, но и пробудила что-то внутри себя. Темное и злое существо, которое отказывалось засыпать.

Каждый приступ боли напоминал Рен о ее ошибке и ее глупости. Но что еще хуже — все было напрасно. Принц Ансель мертв, как и Банба. Бабушка Рен так и не выбралась из гор Гевры, вместо нее оттуда сбежала Онак.

Она снова моргнула, стараясь не заплакать.

— Что, если меня исправить, Роза? — спросила она, впервые высказав вслух свой глубочайший страх.

Голос Розы смягчился, морщинка между бровями исчезла.

— Успокойся, — мягко сказала она, — позволь мне вылечить твою рану.

Она положила руку на шрам Рен, ее пальцы обхватили запястье сестры. Она закрыла глаза, и Рен тоже. Запястье начало покалывать. Рен почувствовала, как магия Розы соприкоснулась ее собственной, словно дуновение теплого ветра: ищущая и осторожная.

— Хммм, — через мгновение произнесла Роза, — это не поверхностная рана. Она кажется глубже, чем…

Рен почувствовала странное давление. Роза заставляла свою магию проникать глубже — под кожу Рен, под ее кровь и кости, не останавливаясь.

В запястье Рен со страшной силой вспыхнула боль.

— Роза!

— Я вижу твою магию, — пробормотала Роза, — тут что-то не так… что-то…

Боль снова вспыхнула, еще сильнее. Рен стало тяжело дышать, закружилась голова. Что-то внутри нее попыталось оттолкнуть Розу, но сестра держала ее запястье мертвой хваткой, отказываясь отпускать.

Рен рухнула на пол, утягивая Розу за собой. Боль стала невыносимой. Магия Розы проникла глубоко внутрь нее. Теперь казалось, что она дергает за струны ее души, пытаясь найти ту, что порвана.

— Прекрати, — взмолилась Рен.

Вскоре дыхание Розы стало затрудненным, и она начала раскачиваться.

— Я почти… — Она резко ахнула, ее хватка усилилась. — Вот.

Рен покачнулась. Ослепляющий жар пронзил ее тело, вырвав крик.

— Нет! — закричала Роза.

Рен резко открыла глаза.

Рот Розы приоткрылся от ужаса, когда она увидела струйку дыма, сочащуюся из шрама на запястье Рен.

— Это яд, — ахнула она, слезы покатились по ее щекам, — я должна вытащить его.

Рен не сказала ни слова, только в полном ужасе наблюдала, как дым клубится между ними, становясь гуще, темнее. В голове зазвучал ужасный смех Онак.

Роза всхлипнула, и Рен поняла, что сестра тоже слышит его.

Дым продолжал подниматься. Рен чувствовала, как он клубится у нее между ребер, вытесняя воздух из легких. Слишком много отравленной магии, которую нужно извлечь. Она причинила Розе боль. Теперь девушка дрожала, сидя на полу. Ее веки потяжелели, дыхание затруднилось.

— Я не… не могу. Я… Я…

— Прекрати, — выдавила Рен сквозь зубы, — отпусти.

Рука Розы упала, когда она потеряла сознание. Ведьма рухнула, ее голова упала на плечо Рен. Без воздействия исцеляющей магии дыму некуда было деться, и он с шипением вернулся в Рен.

Боль вырвала у Рен еще один сдавленный крик. Она чувствовала себя так, словно кто-то бил ее раскаленной добела кочергой по самой глубокой, темной части ее души. А затем все почернело, знакомая темнота навалилась на нее и унесла далеко-далеко. На этот раз она обрадовалась этому.

Рен моргнула, обнаружив, что находится в холодной комнате, похожей на пещеру. В ней эхом отдавалось рычание зверей. Огромные белые колонны поднимались к куполообразному потолку. В зале было темно, но она знала, где находится. Она уже бывала здесь — это дворец Гринстад.

Рен увидела пустой трон на возвышении, а потом заметила короля, стоящего на коленях. Аларик привалился к мраморным ступеням, вцепившись в волосы. Рен услышала его крики.

Она побежала к возвышению, но с каждым шагом оно, казалось, отдалялось от нее. Тронный зал стал больше, крик короля эхом отдавался в каждой нише. Пол треснул под ногами Рен, под ней разверзлась пропасть. Она упала, не успев прыгнуть, и по спирали полетела вниз, вниз, вниз, в яму удушливого темного дыма.

— Рен! Очнись!

Рен с резким вдохом очнулась и увидела заплаканное лицо Розы в нескольких дюймах от своего собственного.

— Ты потеряла сознание. — Глаза Розы остекленели, а нижняя губа дрожала. — Мы обе.

Раздался резкий стук в дверь, Роза крикнула, прогоняя стражников, которые пришли проверить их.

— Этот ужасный дым… его было так много… — тихо сказала она. — Это напугало меня. Моя магия испугалась. Я не смогла это сделать… Я недостаточно сильная…

Рен глотнула из-за обжигающей сухости в горле.

— Что ты увидела, когда потеряла сознание?

— Ничего! — Роза нахмурилась и осторожно спросила: — А что?

— Просто я кое-что видела, точнее кое-кого. — Рен села и прислонилась головой к стене, наконец-то перейдя к цели своего визита. — Обещай, что не будешь на меня сердиться…

— Я не могу этого пообещать, — сразу же среагировала Роза, — продолжай.

И Рен наконец рассказала сестре о короле Гевры и ее странных видениях.

— Я должна выяснить, что со мной происходит, — добавила она.

— Нам точно это необходимо, — пробормотала Роза.

Рен резко выдохнула.

— Именно поэтому я собираюсь в Шаркфин-Пойнт — встретиться с королем Алариком.

Роза вздернула подбородок.

— Что? Когда?

— Сегодня вечером. — Увидев полный ужаса взгляд сестры, Рен добавила: — Не волнуйся, я быстро. Я буду осторожной.

Роза невесело рассмеялась.

— Ты не умеешь быть осторожной. И если уж на то пошло, Аларик Фелсинг тоже.

Рен молчала, сестра права: в Аларике Фелсинге нет осторожности.

Некоторое время спустя сестры обнялись во дворе под полуночной луной, Роза застыла, когда Рен обвила ее руками.

— Пожалуйста, не делай так, — сказала Рен, крепче прижимая сестру к себе. — Я вернусь быстрее, чем ты моргнешь.

— Это кажется таким знакомым. — У Розы защипало в глазах, когда она провела пальцем по серебристой пряди в волосах сестры. — В прошлый раз, когда ты пересекла Бессолнечное море, я чуть не потеряла тебя.

— В этот раз все иначе. Я не пойду дальше Шаркфин-Пойнта.

Роза вывернулась из объятий Рен.

— Я просто не понимаю, почему ты думаешь, что у такого человека, как Аларик Фелсинг, найдутся ответы.

— Как и я, — призналась Рен. Но король Гевры не просто так появился в ее снах, и она намерена узнать, почему. — По крайней мере, ты не будешь скучать без меня, — продолжила она, глядя на хмурое лицо Розы. — Очаровательный принц Каро составит тебе компанию.

— Это не смешно.

Рен усмехнулась.

— Этот бедняга, наверное, уже влюблен в тебя.

Роза слегка улыбнулась комплименту.

— Все эти предложения, откровенно говоря, утомляют.

— Если бы только я могла понять.

— Лучше не надо! — Роза подняла палец в знак предостережения.

Они снова обнялись. Роза крепко прижала к себе сестру.

— Будь осторожна, Рен!

— И ты, Роза.



Уже почти рассвело, когда Рен прибыла на «Секрет Сирены», одно из самых элегантных торговых судов во всей Эане. Она тайно добралась до залива Вишбоун в ничем не украшенном деревянном экипаже в сопровождении четырех королевских солдат, одетых в простую одежду. На ней были темные брюки и рубашка свободного кроя под серым плащом с большим капюшоном, закрывающим лицо. Она плотно закуталась в него, когда шла по трапу.

Капитан Марино Пегаси ждал ее на палубе, его улыбка была такой же широкой и лучезарной, как всегда. Его темные вьющиеся волосы немного отросли, а на подбородке появилась легкая щетина. Он был одет безупречно: великолепный сапфировый сюртук с золотыми пуговицами, черные облегающие брюки и ботинки на шнуровке в тон. Золотая нить на шляпе повторяла богато украшенную рукоять меча у его бедра. Меч — недавний подарок Рен в благодарность за то, что он благополучно доставил ее домой из Гевры несколько месяцев назад.

С тех пор Марино несколько раз посещал дворец в качестве почетного гостя королев.

— Добро пожаловать обратно в бурлящие моря, Ваше Величество, — сказал он, приветственно раскинув руки. — Я надеюсь, вы помните, как обходиться с моим скромным кораблем.

— Этот шикарный корабль такой же скромный, как и ты, Марино, — отметила Рен, беря его под руку, когда они шли по палубе, — хотя на этот раз приятно быть не безбилетником.

Команда «Секрета Сирены» суетилась вокруг них, как послушные мыши, готовясь к отплытию. Вскоре они отплыли от причала. Залив стал янтарно-золотым, отражая восходящее солнце, когда они направились в открытое море. Теплый и нежный утренний ветерок овевал щеки Рен, пока она стояла на верхней палубе.

Как бы ей ни нравилось общество Марино, она надеялась на быстрое путешествие к Шаркфин-Пойнту, высокому белому леднику, выступающему из середины Бессолнечного моря. Может, она и не боялась короля Гевры, но и заставлять его ждать тоже не хотела. Она вцепилась в перила и наклонилась над спокойной водой, пытаясь отбросить сомнения. На нее смотрело бледное взволнованное лицо. Возможно, Роза права: плохая затея. В конце концов, у Рен нет опыта принятия правильных решений. И что король Гевры мог рассказать ей о ее собственной магии, ведь он не владел ею.