Юность ее прошла. Она без дрожи смотрела в лицо этому факту. Сейчас ей было уже за тридцать, почти тридцать два, и она знала, что судьбой ей уготовано навсегда остаться одной. Но вот об этом она не очень-то любила задумываться. Навсегда… Каким одиночеством веяло от этого слова!

На следующий день она начала заниматься с Клэр дополнительно. За прошедшую неделю она обнаружила, что замкнутость ребенка никак не связана с недостатком сообразительности. Клэр Лодетт оказалась чрезвычайно способным ребенком.

Они устроились рядышком в пустом классе, и лишь с появлением на пороге пожилой дамы Кэтрин осознала, что ее пять-десять минут, намеченные для чтения, превратились в целый час.

В привычку это не войдет, пообещала она себе вечером. Буду стараться сделать как можно больше на уроках, а дополнительно заниматься изредка, пока ее английский не закрепится.

Но в этой девочке таилось что-то загадочно-ранимое, тронувшее такую же ранимую частичку в душе у Кэтрин.

Постепенно, день за днем, неделя за неделей, она начала по крохам узнавать о домашней жизни Клэр и, осуждая собственное любопытство, обнаружила, что все больше и больше интересуется Клэр Лодетт — человечком, а не только Клэр Лодетт — ученицей.

— Мамы у меня нет, а папа постоянно нет дома, — говорила Клэр, ничего не уточняя. — Никаких животных мы не держим. Он не разрешает.

Казалось, девочку все это ни капельки не волновало, но вот Кэтрин встревожилась.

— Он не любит, когда я ему мешаю, — как бы между прочим говорила Клэр, или: — У папа нет на меня времени.

И картина, которая начала складываться в сознании Кэтрин, была настолько тревожной, что она стала подумывать о том, чтобы как-нибудь вечером встретиться с отцом своей ученицы.

Ей-то было до тонкостей известно, сколько вреда может принести ребенку равнодушный родитель. Какие мучения принесло это в детстве ей самой!

— А та дама, что забирает тебя из школы? — мягко спросила Кэтрин. — Она кажется очень милой. Может, это твоя тетя?

— Папа ей платит. — Клэр усердно раскрашивала собственный рисунок — скособочившийся домик с кривыми окнами и целой клумбой непропорционально больших цветов с одной стороны. — Он говорит, что за деньги можно купить все что угодно.

Тем же вечером Кэтрин отправила с малышкой записку — четкую и лаконичную. Она хотела встретиться с отцом Клэр и предпочла сама предложить время, а не оставлять это право за ним. Теперь он будет вынужден либо как-то выкручиваться, чтобы это время отменить, либо все-таки появиться. Кэтрин еще сама точно не знала, что она собирается сказать этому человеку, но решила, что интуиция ее не подведет. В любом случае она, как правило, могла, судя по детям, многое угадать об их родителях.

У агрессивных детей, склонных при любом удобном случае задирать других, обычно оказывались и социально агрессивные родители. Мамы этих детей изводили состояния на наряды и умудрялись втолковывать своим ангелочкам, пусть даже и не облекая свои мысли в слова, что они — хозяева жизни.

Из того, что она сама увидела в Клэр Лодетт, и из того, что собрала по крохам от других, Кэтрин уже составила себе вполне четкое представление о ее отце. Жесткий, резкий, слишком эгоистичный, чтобы заботиться о дочери, одержимый идеей обогащения, к тому же, возможно, пьющий. Она легко могла представить себе, как он врывается в дом с раздраженной гримасой, а его дочь от страха прячется где-нибудь у себя в спальне. У ребенка, который редко смеется, думала она, вспоминая свое собственное молчаливое детство, обычно и нет поводов для смеха.

Встречу она назначила на шесть вечера и уговорила Джейн позволить ей воспользоваться ее кабинетом.

— Сегодня вечером я встречаюсь с твоим папой, — сообщила она Клэр, когда малышка уже собралась уходить домой, и сразу же увидела, как отсутствующий взгляд девочки сменился тревожным.

— Зачем? — нахмурившись и кусая нижнюю губу, взволнованно спросила Клэр. — Вы же не будете говорить обо мне что-то плохое, нет? — Ее голос заметно дрожал, и Кэтрин хрипло выдохнула:

— Ну конечно, нет! — Она сверкнула улыбкой. — О таком умном человечке, как ты? Нет, я просто хочу рассказать ему, каких замечательных успехов ты добилась. Уверена, что ему хочется об этом узнать.

Честно говоря, предполагая сообщить ему, как прекрасно учится его дочь, и одновременно намекнуть, насколько важна родительская поддержка в жизни ребенка, Кэтрин даже специально продумала свой туалет.

Несмотря на теплый день, она надела темно-синий костюм с белоснежной блузкой и причесалась с особой тщательностью, стянув волосы на затылке в гладкий пучок, без единой выбивающейся пряди.

Волосы у нее сильно отросли за последние шесть лет и теперь доставали почти до талии. Придется их скоро подрезать. В ее возрасте длинные волосы немного неуместны. Правда, в свои тридцать один она выглядела совсем юной. Она это знала. Лицо у нее, может, и простоватое, но без единой морщинки на лбу и возле глаз. Друзья уже перестали убеждать ее, что после рождения одного-двух детей морщины не замедлят появиться. Замужество и дети стали запретными темами в разговорах с ней, о них тактично умалчивали, поскольку ни то, ни другое даже не маячило на горизонте.

Без пяти шесть она начала подумывать, не стоит ли встретить его у главного входа. В пять минут седьмого решила, что не стоит, а в десять минут, когда Кэтрин начала уже сомневаться, появится ли он вообще, она подняла голову и увидела его четкий силуэт прямо перед собой, в дверном проеме офиса.

Он был таким, каким она его запомнила. Даже пиджак был перекинут через плечо — точно так же, как много лет назад, когда он зашагал прочь от нее из Риджентс-парка.

От потрясения она приоткрыла рот и приподнялась в кресле, чувствуя, что вот-вот упадет в обморок. Казалось, что потолок в комнате опустился, а стены сошлись, и от недостатка воздуха голова у нее пошла кругом. Чтобы не упасть, ей пришлось с силой упереться ладонями в столешницу.

— Ты! — Ни на какое другое приветствие она оказалась неспособна. Если он и был потрясен не меньше ее, то быстро оправился и двинулся в ее сторону той же уверенной, грациозной поступью, которую она так хорошо запомнила.

— Кэтрин Льюис, — без улыбки произнес он. Взгляд его остался холодным и отчужденным.

— Я понятия не имела, что ты отец Клэр, — обрела она наконец способность говорить, хотя и была не в силах сказать то, что собиралась.

— Я тоже, — ледяным тоном отозвался он, — ни на секунду не мог себе представить, что та мисс Льюис, о которой не умолкая рассказывает моя дочь, не кто иной, как ты. — Он помолчал и с неприязнью обвел ее взглядом с головы до ног. — Какой ужасный сюрприз для нас обоих.

Воспоминания нахлынули потоком, но эта неприязнь в его глазах помогла ей восстановить хоть какое-то душевное равновесие, и она снова опустилась в кресло, жестом указав ему на кресло напротив, через стол.

Сердце бешено колотилось у нее в груди, как испуганная птичка в силках, пытающаяся вырваться на свободу.

Она собрала несколько рисунков Клэр. Они аккуратной стопкой лежали перед ней на столе, и Кэтрин положила их на ладонь, надеясь, что это напомнит ей о цели сегодняшней встречи, но она кожей ощущала на себе взгляд Доминика, и ей не нужно было сильно напрягаться, чтобы представить, что он о ней думает.

Неужели это та самая девушка, с которой он был знаком много лет назад? Эта стареющая женщина в мрачном костюме, с гладким пучком на затылке? На мгновение от его оценивающего взгляда она потеряла почву под ногами. Но ведь из-за этого она и порвала с ним! Потому что она — из тех женщин, которые его ни за что не привлекут. Скорее вызовут в нем жалость…

— Как бы там ни было, факт остается фактом — я учительница Клэр… — она прокашлялась, — и я пригласила вас, чтобы поговорить о том, как учится ваша дочь.

Значит, он женился. В ее сознании он остался прежним привлекательным холостяком, но, вообще-то говоря, было бы странно, если бы он не женился… Интересно, любил ли он жену? Что с ней случилось? Может, они развелись?

— Я захватила несколько работ Клэр… — она опустила глаза на листочки с детскими рисунками и круглым, неуверенным почерком.

— Ты изменилась.

— Все меняются, — отрезала Кэтрин, но его слова больно ударили ее. — Таков результат прожитых лет.

— Итак, ты стала учительницей. Кто бы мог подумать!

— Все верно. А теперь поговорим о Клэр. Или дать вам еще немного времени, чтобы обсудить меня? Я занятой человек, мистер Дюваль.

— Вот как? И чем же ты занята? Обручального кольца на пальце нет, следовательно, полагаю, ты не замужем.

Она чувствовала себя мышью, с которой играет кот и которая тычется в разные стороны, выискивая, куда бы спрятаться.

— Вот, у меня здесь несколько рисунков вашей дочери. — Она протянула ему пачку, и он принялся просматривать листочки, поворачивая их так и эдак, чтобы понять смысл рисунков. Кэтрин смотрела на его склоненную голову и думала о том, что если она и изменилась, то он — определенно нет. Просто несправедливо, что шесть прошедших лет почти не оставили на нем следа. Его мрачноватое обаяние будоражило ее, как и раньше, и его тело осталось таким же сильным и гибким. Она перевела взгляд на его пальцы — длинные, умные пальцы — и на мгновение закрыла глаза, стараясь прогнать воспоминания об этих пальцах, ласкающих ее.

Он однажды взял ее — и так и не отдал. У нее не было любовников, кроме него, хотя мужчины рядом были. Друзья. Безобидные, добродушные люди, мужья подруг, да еще Дэвид, тоже учитель, но в другой школе. Дэвид тоже был безобидным и добродушным и, дай она ему хоть малейшую надежду, обязательно перевел бы их отношения в более интимный план. Но с тех пор, как Доминик… Это несправедливо, про себя вдруг возмутилась она. У него жизнь шла вперед — он женился, стал отцом чудесного ребенка. А ее жизнь, впервые призналась она самой себе, замерла на месте, как часы без завода.

Его взгляд снова был обращен на нее, сдержанный, настороженный, и она усилием воли вернула себе деловой вид.

— И что я должен об этом сказать? — поинтересовался он, возвращая стопку рисунков на стол и откидываясь в кресле.

— Родители, как правило, в восторге от успехов своих детей, — сообщила ему в ответ Кэтрин намеренно ровным тоном. — Клэр, между прочим, прекрасно освоилась в классе. Она ходила в школу до приезда сюда?

— Нет. — Его тон отнюдь не поощрял продолжения дискуссии на эту тему.

— Понятно. В таком случае она прекрасно усваивает английский. Алфавит знает назубок и, учитывая обстоятельства, довольно бегло читает.

— Учитывая что?

— Учитывая, — ответила Кэтрин, рассерженно вспыхнув, — что это ее первое знакомство со школой.

— Ее мать говорила на двух языках. — Ответ его прозвучал ровно и бесстрастно, без малейшего намека на его подспудные мысли об этой говорившей на двух языках женщине.

— Понятно. — Она запнулась, издерганная его враждебностью, и нервным жестом прикоснулась к безукоризненно тугому пучку на затылке. — Тем не менее я уверена, — продолжила она, — что детям, особенно в возрасте Клэр, очень нужна поддержка и внимание родителей. Я так поняла, что вашей жены здесь сейчас нет?

— А от кого ты выудила подобную информацию? — ледяным голосом отозвался он. — Надеюсь, ты не выспрашивала мою дочь о ее частной жизни? Я не вижу, каким образом учеба Клэр касается ее жизни дома, тем более ты сама мне сказала, что учится она хорошо.

— У нас школа, мистер Дюваль, — не менее ледяным тоном сообщила ему Кэтрин. — Не в наших привычках расспрашивать учеников об их семье. Тем не менее то, что происходит с ребенком дома, сильно отражается на том, что с ним происходит в школе. Клэр очень замкнута и очень взвинченна.

— И ты винишь в этом меня? — Он испепелил ее уничтожающе-презрительным взглядом.

— Я ни в чем вас не виню, — раздраженно возразила она. До сих пор ей не приходилось иметь дело с трудными родителями. Как правило, родители, платившие за образование своих чад, с восторгом внимали рассказам об их успехах. На родительских собраниях они ловили каждое ее слово.

Доминик Дюваль был родителем, не желавшим сотрудничать со школой, и Кэтрин понимала, что его личная неприязнь к ней играет в этом весьма существенную роль, только не знала, насколько большую.

— Давай-ка сразу кое-что проясним, — сказал он, чуть наклонившись вперед. Ощущение его присутствия было настолько подавляющим, что Кэтрин буквально вжалась в спинку кресла. — Ни ты и никто другой не имеет права совать нос в мою личную жизнь. Твое дело — учить мою дочь, и на этом твои обязанности заканчиваются.

— Тот факт, что мы были знакомы, никак не отражается на том, что ты сейчас говоришь? — перебила Кэтрин, выведенная из себя его наглостью. — Будь так добр, постарайся, чтобы неприязнь ко мне не мешала тебе слушать то, что я говорю тебе как учитель твоей дочери.

— Избавь меня от своих учительских нотаций, — процедил он сквозь зубы. — То, что между нами было, — в прошлом. Если бы я не отправил дочь в эту школу, наши дороги вообще никогда бы не пересеклись. Но, к сожалению, они пересеклись, и нам обоим надо с этим смириться. Тем не менее будь добра — не суй свой нос в жизнь моей дочери. — Доминик поднялся.

Он считал разговор законченным, и Кэтрин насупленно закруглилась, отдавая себе отчет в том, что инициатива уплыла из ее рук.

Из кабинета они вышли в зал, где несколько старших учениц занимались танцами. Учительница музыки нетерпеливо била по клавишам, а полдюжины девочек, сосредоточенно хмуря бровки, пытались придать своим движениям хоть какую-то синхронность.

Доминик остановился, заинтересованно посмотрел на эту картину, а потом перевел взгляд на Кэтрин.

— Что заставило тебя бросить рекламный бизнес? — спросил он, засунув руки в карманы и идя дальше. Похоже, он не сомневался, что она побежит следом, но и не особенно волновался, так это или нет.

Его вопрос сначала поставил ее в тупик, и лишь через несколько мгновений она вспомнила, что работа в рекламе была частью мифа, созданного ею на несколько коротких головокружительных месяцев другой жизни.

— Мне нравится работа учителя, — смущенно сказала она. — А что делал ты все эти шесть лет?

Они прошли в вестибюль, где еще несколько девочек уселись по-турецки прямо на полу, ожидая, когда за ними придут. Стена за ними представляла собой одну огромную доску объявлений — со множеством сообщений о школьных мероприятиях и даже выставкой лучших детских рисунков.

Джудит Эванс, одна из коллег Кэтрин, сидела у входной двери, стараясь одним глазком присматривать за девочками и одновременно проверять тетради. Она посмотрела на Кэтрин, потом с интересом перевела взгляд на Доминика.

— Работал, — спокойно отозвался он, открывая дверь.

Кэтрин, поколебавшись, шагнула вслед за ним через порог. Дверь за ними захлопнулась.

— Клэр говорит, что редко тебя видит, — начала она, и он развернулся к ней, устремив на нее полный отвращения взгляд.

— Мне казалось, что с этим покончено, — жестко произнес он.

Кэтрин упрямо вздернула подбородок.

— Да, вы с этим покончили, мистер Дюваль. Вы четко определили, что в жизни Клэр важно, а что — нет. Но это не значит, что я с вами согласилась.

Он обвел ее неспешным взором — сверху вниз, затем снизу вверх — и наконец сказал:

— Там, где дело касается счастья ребенка, последнее слово за тобой, верно? Скажи-ка мне, у тебя самой есть дети?

— Нет, — призналась она тихо, опуская глаза. — Но при чем здесь это? У меня огромный опыт общения с детьми.

— Детей нет, — протянул он с такой иронией, что Кэтрин вспыхнула от злости. — Мужа нет. Что же случилось с обманутым возлюбленным?

Этот вопрос врасплох ее не застал. Она не забыла небылицу о любовнике, которую придумала для Доминика, когда он потребовал назвать причину разрыва.

— Не твое дело, — буркнула она и отвернулась, устремив взгляд вдаль, на игровые площадки, где несколько девочек играли в хоккей.

Раньше ей это не приходило в голову, но сейчас она подумала: как странно, что я окружила себя детьми — детьми, олицетворяющими надежды, мечты, полнокровную, насыщенную жизнь — все, чего у меня нет и не будет.

Узнает ли Доминик Дюваль, насколько успешно он разрушил ее жизнь? Она никогда не простит его за это, хоть и понимает прекрасно, что вина лежит только на ней, поскольку ей — прежде всего! — не следовало с ним встречаться. Во всяком случае, не так, как это сделала она, руководствуясь мотивами, которые в то время казались такими правильными, а в конце привели к краху.

— Неужто великое примирение так и не состоялось? — с сарказмом поинтересовался он, разозлив ее еще больше. — Бедняжка Кэтрин Льюис. Или, может, ты из тех вечно надеющихся женщин, что шагают по дороге жизни, полные оптимизма, и считают, что в конце концов непременно встретят своего суженого, — главное, не сдаваться? — Он рассмеялся грудным, жестоким, презрительным смехом. — Он что, все тянет с выполнением тех обещаний, которые давал, чтобы заставить тебя вернуться? — Улыбка на его губах была холодна как лед.

— Это не имеет значения, — ответила Кэтрин, стараясь, чтобы ответ прозвучал беспечно, но добившись лишь впечатления глухой обороны.

— Но я ведь только пытаюсь разобраться, что к чему. Вполне нормальное человеческое любопытство. Ты меня спросила, чем я занимался эти шесть лет. Что ж, теперь я размышляю о том, чем занималась ты.

— Мне нужно вернуться в школу, — сказала она, отворачиваясь, но его пальцы тут же вцепились ей в руку.

— Зачем? — поинтересовался он, подняв брови. — Парты мыть?

— Ты, может, считаешь мою работу нудной, — огрызнулась Кэтрин, — но она так же важна, как и твоя. Польза от человека в жизни определяется не тем, сколько денег он зарабатывает. И, будь так добр, отпусти мою руку.

— О, Боже, — с довольным видом произнес он. — Надеюсь, мои вопросы тебя не расстроили.

— Вовсе не на это вы надеетесь, мистер Дюваль. И ваши вопросы меня совершенно не расстроили. Они меня разозлили.

Кэтрин очень хотелось, чтобы так оно и было, но на самом деле неожиданное появление в ее жизни единственного мужчины, чей образ она столько лет пыталась стереть из памяти, полностью выбило ее из колеи.

— А ты что, всегда от злости дрожишь? — вежливо поинтересовался он.

— Нет, — холодно процедила она, — не всегда. Наверное, все дело в том, что меньше всего на свете мне хотелось бы встретиться с тобой. Никому не нравится, когда ему напоминают о прошлых ошибках, верно?

Его губы сжались, и ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы не попятиться от него. Она и забыла, какая угроза может от него исходить! Зелень его глаз в такие минуты приобретала устрашающие, ледяные оттенки морских пучин, и едва сдерживаемая, рвущаяся наружу сила напоминала ей, что этого человека злить опасно.

— Особенно если на этих ошибках ничему не научишься, — парировал он со зловещим спокойствием. — Скажи, твой возлюбленный пообещал тебе золотые горы при условии, что ты похоронишь себя в глуши и станешь учительницей? Объясни мне, что может заставить женщину отказаться от жизни, полной удовольствий, в обмен на скуку и покой?

Она, конечно, всегда подозревала, что ее настоящий мир вызовет в нем одно лишь презрение, но сейчас, когда он высказал это вслух, она буквально оцепенела.