logo Книжные новинки и не только

«В Стране Фей. Одуванчиковое желание» Кики Торп читать онлайн - страница 2

Если вам понравилась книга, вы можете купить ее электронную версию на litres.ru

Мимо с деловым видом спешила Динь-Динь.

— Привет, Динь, — поздоровалась Мия. — Что тут у вас происходит?

— Мостик обвалился, — ответила Динь, и Мия увидела, что часть мостика действительно обрушилась прямо в ручей. — Мы думаем, что это Бинго сломал его, когда гонялся за феями.

— О нет! — воскликнула Мия. Бинго — так звали ее кота. Накануне он проник через щель в заборе в Нетландию и устроил там серьезный переполох. — Но вы сможете его починить?

— Сможем, конечно, но работы будет много, — с довольным видом сказала Динь. — Так что мне лучше поскорее туда вернуться. — Помахав Мии рукой, фея упорхнула. Возможность что-нибудь починить всегда была для Динь самой главной радостью.

Феи у мостика были полностью поглощены работой, так что Мия решила навестить Дерево-Дом. Быть может, там ей найдется с кем поболтать.

На посыпанном мелкими камушками дворике перед Деревом-Домом хозяйничали феи-подметальщицы. Они приветливо помахали Мии, но работы не бросили. Такая же бурная деятельность шла и на кухне: когда Мия заглянула в открытую дверцу, занятые феи-поварихи и пирожницы едва обратили на нее внимание.

— Хлопотный денек сегодня в Долине, — сказала ей фея-пирожница Дульси, деловито раскатывая тесто для пирога. — Феи проголодались, и их всех нужно накормить!

Мию постепенно охватывало разочарование. Она-то надеялась, что ее пригласят на веселое чаепитие или сыграют с ней в волшебные салки… Но похоже, что сегодня все до последнего обитателя Долины Фей заняты делами. Мия задумалась было, не стоит ли ей предложить свою помощь — в конце концов, это ведь ее кот стал виновником здешних неприятностей. Но потом решила, что оставлять Габби одну слишком надолго не стоит: время в Нетландии текло по-другому, и кто знает, сколько прошло с момента ее отлучки в мире людей — может, минута, а может, целый час.

Повернув назад, Мия прошла мимо прелестного маленького домика, сделанного из тыквы, который помещался на одной из нижних ветвей Дерева-Дома. Задержавшись, девочка осторожно постучала в крохотную деревянную дверцу пальцем.

Дверь почти сразу же распахнулась, и из нее выглянула фея-садовница Розетта в великолепном платье из лепестков розовой гвоздики, все в пышных оборках.

— Мия! — воскликнула Розетта. — А я как раз надеялась, что кто-нибудь заглянет. Как я рада тебя видеть!

— А ты что, собралась на праздник? — с надеждой спросила Мия, восхищенно разглядывая роскошное платье феи.

— Нет, — грустно вздохнула Розетта, — сегодня никаких праздников. Даже пикник отменили. Все слишком заняты, приводя Долину в порядок после… ну, знаешь, после этой истории с Бинго.

— А почему ты не занята вместе с остальными? — спросила Мия.

— Понимаешь, Бинго успел пошалить почти везде, но цветы не тронул, так что для феи-садовницы работы сегодня не так уж много. Поэтому я занимаюсь тем, что примеряю платья. — Я всегда так делаю, когда мне становится скучно, — призналась Розетта. — Но сейчас у меня уже и платья кончились — я все перемерила!

Мии вдруг пришла в голову идея. До того замечательная идея, что девочка удивилась: как же она не подумала об этом раньше?

— А почему бы тебе не зайти ко мне в гости? У меня дома полным-полно платьев, которые отлично тебе подойдут, — сказала она, подумав об одежде для своих кукол.

— Ты хочешь, чтобы я прошла через дыру в фиговом дереве на Континент? Ой, я не знаю… — замялась Розетта, заметно занервничав. — Некоторые феи говорят, что это опасно.

— Ничего опасного, — рассмеялась Мия. — Я же сама только что прошла этим путем! Розетта, ты непременно должна прийти ко мне в гости. У меня есть одно розовое бархатное платье, которое будет смотреться на тебе просто чудесно. О, и еще одно из голубых кружев. И еще одно зеленое, с подходящей по цвету сумочкой…

По мере того, как Мия описывала все новые платья, глаза Розетты делались все больше и больше.

— Как бы я хотела взглянуть на них! — выпалила она наконец.

— Вот и отлично. Тогда отправляемся прямо сейчас, — обрадовалась Мия.

Мия зашагала обратно к фиговому дереву, а фея полетела рядом с ней. Сердце девочки трепетало от радости. Вот оно — идеальное решение всех ее проблем. Теперь она сможет и за Габби присмотреть, и скучать ей не придется!

Но когда перед ними показалось старое дуплистое дерево, Розетта снова заколебалась.

— А ты уверена, что это безопасно? — поежилась она.

— Если хочешь, полезай ко мне в карман, предложила Мия. — Тогда тебе будет не так страшно лезть в проход.

Розетта тут же влетела в карман Мии, и девочка привычно протиснулась в дупло, а следом и в свой собственный мир.

Глава 2


Выбравшись из щели в заборе и оказавшись у себя во дворе, Мия услышала, как ее отец все еще насвистывает где-то за углом дома. Вот и отлично, подумала Мия. Значит, никто не заметил, что она куда-то отлучалась.

Мия быстро пересекла двор и через заднюю дверь прокралась в дом.

— Я буду в своей комнате, Габби, — бросила она, проходя мимо гостиной.

Габби ненадолго отвлеклась от телевизора.

— А что это? — с любопытством спросила она, заметив, что карман сестры оттопыривается.

— Ничего. Занимайся своими делами и не лезь в чужие, — отрезала Мия, торопливо взбегая по лестнице к своей комнате.

В коридоре как раз прохаживался Бинго. Увидев Мию, он принялся с мурлыканьем тереться о ее ноги, и девочка тут же почувствовала, как напряглась в ее кармане Розетта.

— Уходи, Бинго, — сказала Мия. Мягко отпихнув кота ногой, она проскользнула в свою комнату и быстро прикрыла за собой дверь. Оставшийся снаружи Бинго протестующе мяукнул.

— Все в порядке, — сказала Мия Розетте. — Теперь можешь вылезать.

Розетта закопошилась и кое-как выбралась из кармана.

— Фью! — присвистнула она, сдувая со лба длинную прядку рыжих волос. Потом глаза феи расширились, и она тихонько ахнула.

Мия огляделась, пытаясь увидеть свою комнату глазами феи. И тут же пожалела, что не потрудилась утром заправить кровать. Да еще эта одежда, разбросанная по полу — как это она не замечала раньше, что у нее такой беспорядок?

Мия торопливо подобрала с пола носки и майки, сунула их в корзину для белья и набросила на кровать красное покрывало. Но переведя взгляд обратно на Розетту, она сообразила, что внимание феи привлек вовсе не беспорядок в комнате: она зачарованно таращилась на большой кукольный домик, стоящий в самом углу.

Расправив крылышки, Розетта полетела к домику и приземлилась прямо посреди кукольной гостиной. Восхищенно ахая, она осмотрела маленький диванчик, миниатюрные напольные часы и картины в рамках, развешанные на стенах. Волшебное сияние, исходящее от феи, заливало игрушечные комнаты теплым светом, как будто во всем домике зажглись настоящие лампы.

Переходя из одной комнаты в другую, Розетта постепенно обследовала весь домик: потрогала крохотные фарфоровые чашечки на обеденном столе, открыла дверцу духовки в кухне и даже немного повалялась на кровати под балдахином в гостевой спальне.



Мия следила за ней, затаив дыхание от восторга. Ей всегда нравилось играть со своим кукольным домиком, но до сих пор он был всего лишь красивой игрушкой. А когда в него ступила настоящая живая фея, домик и сам словно ожил.

— А кто здесь живет? — спросила Розетта.

— Никто, — ответила Мия. — Это просто… для развлечения.

— Для развлечения? — удивленно воскликнула Розетта. — Но это же идеальный дом для феи!

Мия просияла, представив себе, как какая-нибудь фея поселится в ее домике.

В этот самый миг дверь в комнату Мии вдруг резко распахнулась. На пороге стояла Габби.

— Я так и знала! — запищала она, тут же углядев Розетту. — Я знала, что у тебя тут фея!

— Габби! — прикрикнула на нее Мия. — Нужно стучаться, прежде чем войти!

Но Габби, не слушая, уже бегом ворвалась в комнату.

— А во что вы тут играете? Можно мне поиграть с вами? Розетта, а в мою комнату ты зайдешь? Я хочу тебе показать мои игрушки, и еще мои книжки, и еще моих плюшевых зверей. Пойдем прямо сейчас? Пойдем?

Мия резко ухватила сестру за крыло на спине и круто развернула к двери.

— Уходи! — велела она. — Уходи сейчас же из моей комнаты!

— Мия, отпусти! — заверещала Габби.

— Мия, да все в порядке, — сказала Розетта и вылетела из домика, который тут же снова стал обычной игрушкой.

— Нет, не в порядке, — заупрямилась Мия. — Это моя комната, и я Габби сюда не приглашала. Она вломилась сюда без спроса.

Мия и сама понимала, что ведет себя неподобающе, но остановиться уже не могла. Это из-за Габби она вынуждена торчать дома, вместо того чтобы веселиться в Нетландии. И хотя Мия знала, что Габби ни в чем не виновата, она все равно продолжала на нее злиться.

Пока сестры сердито смотрели друг на друга, в открытую дверь метнулась полосатая тень.

— Бинго! — хором взвизгнули девочки и одновременно бросились на кота, с громким стуком столкнувшись лбами. Бинго ловко проскочил между ними, нацелившись прямо на Розетту.

Фея с криком взвилась в воздух. Бинго одним прыжком оказался на комоде Мии и, приплясывая на задних лапах, принялся молотить воздух передними, пытаясь дотянуться до феи.

Габби подпрыгнула, чтобы схватить кота, но ей не хватило роста, и вместо этого она столкнула на пол шкатулку с украшениями сестры. От удара о пол замочек шкатулки сломался, и все безделушки Мии рассыпались.


Конец ознакомительного фрагмента

Если книга вам понравилась, вы можете купить полную книгу и продолжить читать.