Дейрдре несколько смягчилась.

— Что ж, очень мило с твоей стороны.

Он пожал плечами:

— Я просто питаю симпатию к этой девчонке. Она приходит иногда ко мне сюда, смотрит поединки. И очень напоминает мне кое-кого. Другую такую же девочку, которая давно уже выросла.

Глаза Дейрдре и Дэна встретились. О, они оба очень хорошо помнили их общее прошлое.

— Ты позаботишься о ней? — серьезно глядя на Доджера Дэна, спросила она.

— Да, и на этот раз я сделаю это получше, чем у меня вышло с тобой.

У Дейрдре потеплело в груди. Но не успела она что-либо ответить Дэну, как из-за ее спины заговорил Тристан:

— Кажется, ты велела Дженне подождать снаружи.

Дейрдре оглянулась через плечо и увидела около входной двери предмет их горячего обсуждения. Девочка стояла перед Гарри, который, очевидно, за что-то уже отчитывал ее.

— Господи, я надеялась, что Каллен присмотрит за ней.

— Вероятно, его кое-кто отвлек. — Тристан кивнул в сторону большого окна, из которого хорошо была видна часть улицы, где стояла карета леди Родерби. Оказывается, всему виной стала Лила. Она стояла, прижавшись к Каллену, и что-то говорила ему на ухо. Каллен не двигался, словно его поразила молния, а его лицо сильно напоминало по цвету вареную свеклу. Дейрдре раздраженно вздохнула.

— Мне пора идти на помощь. Прошу извинить меня, я скоро вернусь.

Она обернулась и посмотрела на Тристана. Что-то в его глазах сразу напомнило ей о том, что во время первой встречи Доджера Дэна и Тристана между ними сразу вспыхнула неприязнь. Виконтесса невольно подумала, что, вероятно, не стоило бы их оставлять наедине, но громкий возглас Дженны заставил ее тут же забыть о своих опасениях и броситься девочке на помощь.

Тристан проводил взглядом Дейрдре до двери и снова стал смотреть на медальон Эмили. Ему нравилось держать его в руках, ласкать пальцами, сжимать в ладони. Эта вещица напоминала ему о матери, он даже ощущал исходившее от нее тепло. И поэтому чувствовал себя спокойнее, словно находился под защитой невидимых сил. Но в то же время Тристан тут же стал думать о своих ошибках, которых можно было избежать. Совсем недавно он был почти счастлив, решив, что Эмили уже нашлась, что очень скоро он увидит ее и сожмет в своих объятиях. А теперь Тристан ощущал какую-то странную пустоту в груди, увеличивающуюся с каждым вздохом.

— Ты живешь у Диди?

Граф взглянул в глаза Доджера Дэна и увидел в них плохо скрываемую неприязнь.

— Как вы узнали?

— У меня есть свои методы... — Старый боксер скрестил руки на груди и насмешливо ухмыльнулся. — Хочу предупредить, что теперь я буду наблюдать за тобой. Я никому не позволю использовать ее в каких-либо целях. Она мне как дочь, и я способен позаботиться о ней.

Тристан вдруг испытал прилив злости.

— О, вы прекрасно справились со своими отцовскими обязанностями. Оставили ее на улице умирать с голода.

Дэн внезапно вспыхнул, черты его лица заострились, в глазах промелькнуло нечто, похожее на испуг.

— Она рассказала тебе об этом?

— Да.

Дэн вздохнул и провел ладонью по лицу.

— Я был не прав. Что ж, готов признать это. Я думал о себе, о своем бизнесе, мне некогда было заниматься ребенком. Я рассчитывал, что кто-нибудь еще из наших общих знакомых возьмет ее. Лила, например. Ее могли отправить и в сиротский приют... Когда я узнал, что все пошло не так, как я предполагал, было уже слишком поздно.

— Что вы имеете в виду, говоря, что было поздно?

— Я имею в виду только то, что сказал. Остальное вам расскажет Диди, если сочтет нужным. — В лице Дэна снова появилась жесткость. — Но на этот раз я не оставлю ее.

Наклонив голову, Тристан внимательно посмотрел на Дэна. В его взгляде читалось уважение.

— Нам лучше объединить свои усилия. Тем более, как я понимаю, у нас одна цель, — сказал граф.

— О чем вы?

Тристан опустился на табурет.

— Я вот о чем. Судьба Дейрдре мне небезразлична, и, если кто-нибудь только попытается ее обидеть, будет иметь дело со мной.

Дэн в течение нескольких секунд вглядывался в лицо своего собеседника. Потом вдруг широко улыбнулся:

—Похоже, мы действительно хотим одного и того же. Да, конечно, все так и должно быть. Нельзя допустить, чтобы Диди снова попала в руки Флинта.

У Тристана вдруг екнуло сердце. Как понимать его слова? Что значит «чтобы снова не попала в руки Флинта»? Уже второй раз он слышит о том, что Дейрдре была связана каким-то таинственным образом с главарем банды Барнаби Флинтом. Но не успел Тристан что-либо спросить, как в таверну снова вошла леди Родерби.

— Что ж, все улажено, — с улыбкой сообщила Дейрдре. — Лила согласилась немного развлечь Дженну, так что мы можем продолжить нашу беседу.

Глядя на Дейрдре, Тристан вдруг решил, что эта небольшая пауза в их разговоре совсем не случайна, но промолчал.

Что же за тайна скрывается в ее прошлом? И почему Дейрдре ничего не говорит ему об этом?

Ему оставалось лишь надеяться, что, каким бы страшным это прошлое ни было, оно не помешает тем чудесным отношениям, что сложились между ними сейчас.

ГЛАВА 23

С тех пор как Дейрдре и Тристан побывали в «Веселом Роджере», прошло уже несколько дней, но никаких новостей об Эмили не было. Даже несмотря на то обстоятельство, что люди Доджера Дэна упорно продолжали прочесывать улицы, им так ничего и не удалось узнать. Казалось, поиски просто зашли в тупик. И Дейрдре стала бояться, что теперь Тристан все же решит пойти в полицию.

Но разве она имеет право осуждать его? Прошло уже целых три дня с того утра, когда они встречались с Дэном. И что? По-прежнему ничего не слышно. Каждый вечер они продолжали ездить в Тотхилл-Филдз и расспрашивать его обитателей, но в этом было мало проку. Тристаном начало овладевать отчаяние. Разумеется, он пытался скрывать это и держаться мужественно, но леди Родерби знала его уже достаточно хорошо, чтобы понять — за непроницаемым фасадом прячется страх. Дома, в своей комнате, он метался, словно зверь в клетке, что-то бормотал, тряс головой. Ночью не мог заснуть, а если ему и удавалось забыться, то не больше чем на пару часов.

С той ночи, когда они впервые занимались любовью, Дейрдре стала спать в комнате вместе с Тристаном. Между ними установились очень близкие отношения, они легко понимали друг друга с полуслова. Каждый из них ощущал существование некой тайны, которая принадлежала лишь им двоим. Ее любовь к Тристану становилась сильнее с каждым днем. И сегодня утром, когда Дейрдре проснулась и не обнаружила его рядом, она почувствовала странную пустоту. Казалось, она потеряла часть себя самой. Дейрдре охватил ужас — впереди у нее не было будущего вместе с Тристаном. Их ждала разлука.

Стараясь не думать об этом, Дейрдре спустилась в холл, где встретила миссис Годфри, по пятам за которой трусила Салли с красным шелковым бантиком на шее. Виконтесса улыбнулась. Маленький терьер не отходил от домоправительницы ни на шаг, превратился в ее тень. И хотя миссис Годфри постоянно ворчала и жаловалась, что теперь ей приходится уделять так много времени собаке, похоже, любовь Салли была взаимной.

— Доброе утро, — поприветствовала ее Дейрдре и наклонилась, чтобы погладить Салли. — Вам, случайно, не встретился лорд Эллингтон?

— Он в гостиной, миледи. Его вызвал Доджер Дэн. Кажется, они обсуждают дальнейший план поисков.

Дейрдре почувствовала некоторое замешательство. По всей видимости, отношения между Дэном и Тристаном претерпели явные изменения. Вместо неприязни установилось взаимопонимание.

Она познакомила их, и они теперь вдвоем будут искать Эмили. Дейрдре испытала странную горечь: в ее помощи больше не нуждались. Оставалось радоваться лишь тому, что она успела отвести Дэна в сторону и предупредить его о том, чтобы он ничего не рассказывал Тристану о ее прошлом, о тайне, которая связывала ее с Барнаби Флинтом. По тем вопросам, что ей стал задавать Тристан, она поняла, что Доджер Дэн подошел к запретной теме слишком близко.

Виконтесса тяжело вздохнула.

— Что ж, не буду им мешать, — сказала Дейрдре. — Приготовьте, пожалуйста, чай и печенье.

И хотя миссис Годфри согласно кивнула, в ее глазах сквозило явное неодобрение. Это выражение появлялось на ее лице всякий раз, как только речь заходила об их госте. Дейрдре и Тристан старались не афишировать свои отношения. Но от домоправительницы скрыть этого не удалось.

Виконтесса предпочитала не обсуждать эту тему с прислугой, но сейчас она просто не смогла промолчать.

— Миссис Годфри, лорд Эллингтон — хороший человек. Он не причинит мне зла. Он просто хочет найти свою сестру.

Домоправительница заморгала и отвернулась в сторону.

— Я это хорошо понимаю, миледи, но тем не менее не могу не беспокоиться. Мне не хотелось бы, чтобы он воспользовался вашим положением...

— О нет, нет. Он ничего не сделал против моей воли. — Дейрдре умоляюще посмотрела на служанку. — Пожалуйста, не нужно так явно показывать ему свое неодобрение.

Миссис Годфри посмотрела долгим взглядом на свою хозяйку.

— Я постараюсь, миледи.

Она повернулась и уже собралась уходить, как вдруг во входную дверь резко постучали.

— Я открою, — сказала Дейрдре, жестом останавливая миссис Годфри. — Вы лучше принесите чай и печенье для джентльменов.

Домоправительница направилась на кухню, а Дейрдре поспешила к двери.

Увидев возникшую на пороге Дженну, виконтесса не могла скрыть своего удивления.

— Дженна? Что ты здесь делаешь?

Девочка ничего не ответила, а сразу прошла в холл. Ее щеки раскраснелись, она дышала прерывисто и тяжело, словно долго бежала.

Дейрдре с беспокойством посмотрела на нее, затем обняла за плечи и спросила:

— Дженна, ты ищешь Дэна?

Дженна отрицательно покачала головой:

— Нет, миледи. Я пришла поговорить с вами. Я расспрашивала всех о вашей знакомой. Помните, я же говорила, что могу помочь.

Виконтесса не знала, что и думать. Причастность к этому делу Флинта могла обернуться бедой для Дженны и обрушиться на нее с совершенно неожиданной стороны. Но девочке так хотелось побыстрее поделиться своими новостями с Дейрдре, что упрекать ее и заставлять ждать было просто немилосердным.

— Да, разумеется, я помню, — сказала Дейрдре.

— Сегодня я шла в булочную на углу около нашего дома и остановилась поболтать с продавцом апельсинов.

Спросила его, не встречал ли он поблизости какую-нибудь незнакомую девочку со светлыми волосами. Он сказал, что не встречал девочку, но видел нового мальчика в шайке Питера.

Упоминание о шайке Питера сразу заставило Дейрдре насторожиться. Она была так сильно занята в последние дни, что совсем забыла о тех подозрениях, которые зародились у нее после посещения убежища.

— Мальчика?

— Мальчишки из шайки Питера часто приходят в эту лавочку за апельсинами. Несколько дней назад они тоже приходили. И этот новенький был с ними. Продавец сказал, что у него странные глаза, он таких никогда не видел. Сине-фиолетовые.

Мальчик со странными сине-фиолетовыми глазами? Может?.. Стоит ли сказать Тристану?

Но виконтесса сразу же решила не делать этого. Надежды могут не оправдаться, и он снова будет разочарован. Ей придется съездить к Питеру одной. Присутствие Тристана сдерживало мальчишек в прошлый раз, и они не хотели раскрыть ей своего секрета. Поэтому лучше ехать туда без него. Да и момент для этого самый подходящий.

Дженна с любопытством заглянула Дейрдре в глаза:

— Я помогла?

— Разумеется! Еще как! — Дейрдре улыбнулась девочке и подошла к вешалке, чтобы снять плащ. В этот момент в холле появилась миссис Годфри с подносом. — Миссис Годфри, мне нужно ненадолго уехать. Если граф Эллингтон станет спрашивать, где я, скажите ему, что я уехала к одной своей знакомой и что скоро вернусь.

— Сказать Каллену, чтобы он приготовил карету?

Это, без сомнения, будет ошибкой, подумала виконтесса. Похоже, Дэн не единственный человек, поддавшийся чарам Тристана. Каллен также стал жертвой магнетического воздействия графа, и, без сомнения, он просто откажется везти ее в убежище одну.

— Нет, нет, не нужно, — сказала Дейрдре и взяла Дженну за руку. — Сегодня выдался хороший денек. Думаю, нам лучше прогуляться пешком.

— Пешком? Но, миледи...

— Все будет в порядке, миссис Годфри. Я недолго. — Стараясь избегать озабоченного взгляда домоправительницы, Дейрдре надела плащ и, держа Дженну за руку, скрылась за дверью. Оставалось только надеяться, что она действительно быстро вернется и Тристан не заметит ее отсутствия.


Питер сидел за деревянным столом, подперев голову рукой, и смотрел на Эмили, которая смеялась с мальчишками в другом углу комнаты.

С ними девушка уже была целую неделю, и теперь он не мог представить себе жизни без нее. Несмотря на затруднительное положение, в котором Эмили оказалась, она оставалась жизнерадостной и необычайно мужественной. Это поддерживало моральный дух всех обитателей убежища. Она с удовольствием и энтузиазмом участвовала во всех делах шайки, готовила еду и опекала младших мальчиков, особенно Бенджи.

Эмили также продолжала выходить на улицу с Питером и совершенствовать свое искусство обчищать карманы. Она приобрела уже достаточную ловкость в этом деле, но еще ни разу так и не успела применить свое умение на практике. Для нее все это было не более чем игра, и Питер не хотел, чтобы она превратилась в насущную необходимость. Он прекрасно понимал, что рано или поздно девочка покинет их.

Мысль о том, что Эмили уйдет от них, казалась ему невыносимой. Со смерти матери Питер старался ни к кому не привязываться, чтобы не причинять себе боли. Но Эмили каким-то образом сумела пробить брешь в воздвигнутой им прочной стене. Она правда очень напоминала ангела.

Питер вспомнил о прошлой ночи, когда он спас ее от Джека, и его щеки густо покраснели. Он ни к кому и никогда не испытывал каких-то там романтических чувств. Но сейчас это случилось с ним, да так неожиданно, что он даже не успел заметить, как это произошло. Питер был сам крайне удивлен тем, что творилось в его сердце.

И именно его отношение к Эмили привело к ссоре с Джеком.

Куик поднялся с лавки и подошел к камину. Да, ему было хорошо известно, что Джек способен на многое, но что он попытается напасть на Эмили, Питер даже и предположить не мог. Если бы Джек довел свое дело до конца, то в этом был бы виноват только он, Питер.

Питер с силой сжал кулаки. Без сомнения, он правильно сделал, что выгнал Джека. Это назрело уже давным-давно. Но Джек Барлоу был не из тех, кто уходит просто так. Он обязательно вернется. Вопрос только в том, когда и как он попытается отомстить.

Но тут его мысли неожиданно прервались.

Входная дверь с шумом распахнулась, и на пороге появилась леди Родерби. Прежде чем войти в комнату, она окинула внимательным взглядом всех ее обитателей. Из-за спины виконтессы выглядывала незнакомая черноволосая девочка.

Мальчишки тут же повскакали со своих мест и выстроились в плотный ряд перед Эмили, но было уже поздно. Дейрдре заметила девочку и узнала ее, несмотря на то, что та была в рубашке и брюках Ната. На лице виконтессы вспыхнула радостная улыбка. Она быстро прошла по комнате и остановилась перед неприступным форпостом маленьких обитателей убежища.

— Эмили, — мягко проговорила она, — ты не представляешь, как я рада, что нашла тебя.

Повисла тяжелая пауза, никто не проронил ни слова. Ресницы Эмили испуганно дрогнули, и она сделала шаг назад. В ее глазах застыл страх.

Худенькая темноволосая девочка, пришедшая вместе с виконтессой, возбужденно проговорила:

— Я же говорила, что это она.

— Тихо, Дженна. — Дейрдре протянула руку Эмили. — Прошу, не бойся меня. Я здесь для того, чтобы помочь тебе. Я друг.

— Вы хотите отправить меня обратно к Тристану?

— Да, но...

— Я не поеду! Я не хочу возвращаться!

Не успела Дейрдре что-либо ответить на это, как в коридоре послышался громкий топот, затем дверь внезапно распахнулась, и в комнату вбежал запыхавшийся Майлз.

— Питер, там леди Р.! Она... — Мальчик вдруг увидел виконтессу прямо перед собой и тихо пискнул: — Уже здесь.

— Это я и сам вижу, — проворчал Питер, подперев руками бока. — Мне следовало выставить на наблюдательный пост кого-нибудь другого, более ответственного и расторопного.

Лицо мальчика покраснело, и его большие коричневые веснушки стали незаметны.

— Прости, Питер. Просто она приехала в наемном кебе, а не в своей карете, иначе я бы сразу ее увидел.

Теперь леди Родерби здесь, и этого уже не изменить. Они раскрыты, и им ничего не остается, как только ждать, что скажет виконтесса.

— Пожалуйста...

Это слово было произнесено тихим, едва слышным голосом, но подействовало оно как оглушительный крик. Все головы немедленно повернулись в сторону Эмили. Она стояла, обхватив себя руками, подбородок чуть приподнят, на глазах блестели слезы.

— Пожалуйста, уходите. — Ее голос слегка дрожал. — Уходите и оставьте меня в покое.

Леди Родерби решительно покачала головой:

— Эмили, я не могу. Твой брат имеет право знать, что с тобой ничего не случилось. Он очень беспокоится за тебя.

— Я не верю вам. Раньше он никогда не обращал на меня внимания. С чего бы ему меняться теперь?

— Все совсем не так. Он волнуется, не находит себе места. Если ты вернешься и дашь ему шанс, то увидишь, как все изменится.

— У него был шанс. Я пыталась сказать ему, что я чувствую, но он отворачивался от меня. Даже слушать не хотел. — Она упрямо выставила вперед подбородок. — Я хочу остаться здесь, в шайке. Тут я чувствую себя гораздо счастливее, чем когда-либо с Тристаном.

— Но ты не забыла о Барнаби Флинте?

Питер вздрогнул. Значит, виконтесса знает о том, что Барнаби ищет Эмили?

— Мне известно, что он ищет тебя, и я знаю почему. — Осторожно пробравшись между мальчишек, леди Родерби подошла к Эмили и положила руку ей на плечо. — Поверишь ты мне или нет, но я немного знакома с Барнаби Флинтом. Он очень опасен и никогда не отказывается от намеченных целей. Ты не можешь прятаться от него здесь все время. Если ты останешься с мальчишками, то рано или поздно он найдет тебя.

— А если я поеду домой, как я могу быть уверена в том, что он не причинит зла близким мне людям? — спросила Эмили. — Вы даже не представляете, как он расправился с тем человеком! И я не переживу, если он сделает нечто подобное с моими родственниками или знакомыми.

Леди Родерби наклонилась к Эмили:

— Твой брат не допустит, чтобы это случилось. Если ты поедешь со мной, то вместе с Тристаном мы обратимся в полицию. Барнаби Флинта арестуют, и он больше никому не сможет причинить зла.

— Я не знаю, — не слишком уверенно проговорила Эмили. Она умоляюще посмотрела на Питера, ища у него поддержки и совета.

Но Питер и сам не знал, как поступить. Разумеется, ему очень хотелось, чтобы Эмили осталась вместе с ними, но он прекрасно осознавал, что эта девочка принадлежит к другому миру и не сможет жить так, как они, отверженные обществом мелкие воришки. Она никогда не будет рядом с ним. Эмили — дочь графа, ее удел — богатство и роскошь. Он же сын проститутки, который никогда не будет иметь ничего лучше того, что окружает его сейчас. Среди воров ангелы не встречаются.

Не в силах вынести этот умоляющий взгляд, Питер подошел к Эмили, взял ее руку в свои ладони и слегка пожал ее.

— Ты должна довериться леди Р., Эм. Если она говорит, что твой брат способен позаботиться о тебе и отправить Барнаби Флинта в тюрьму, значит, так оно и есть. Она наш хороший друг, мы доверяем ей.

Эмили заглянула Питеру в лицо. Казалось, она обдумывала его слова. Питер молчал, мысленно умоляя Эмили последовать его совету. Решение должна принять она сама. Он не мог этого сделать за нее, как бы ему этого ни хотелось.