Внутри что-то перевернулось и сжалось, до чего этот мужик был завораживающе красив. Я не могла отвести от него взгляда. Его богатая одежда, украшенная кружевами, выдавала в нем господина. И правда, все почтительно застыли, ожидая приказа.

Красавец наклонился надо мной и стал распутывать сеть. Ему кинулись помогать другие. Они крутили меня и вертели в разные стороны, потому что я была запелената, как младенец.

Наконец кожа почувствовала прохладу. Я от счастья чуть не заплакала, а вместе с освобождением из плена пришло понимание: я в незнакомом месте, беспомощная, голодная и голая. А еще мочевой пузырь вот-вот лопнет, если его не опорожнить.

Я села, схватила куртку от костюма и, прикрывая грудь одной рукой, второй натянула ее на себя. Мне не мешали. Я резким движением задернула молнию. Она вжикнула, мужики отпрянули и схватились за мечи. Я испуганно подняла руки.

— Ох! — выдохнули мои охранники и сделали шаг назад. Но смотрели они почему-то на мои ладони.

Я не поняла, чего они так испугались, руки как руки, такие же, как у них. Я опустила глаза и вздрогнула: кажется, воины отреагировали на мои красные ладони. Надо же! Краска не отмылась, пока я купалась. Я потерла ладошки о сеть, пожала плечами и посмотрела на мужчин.

— Мальчики, тихо, тихо! Это всего лишь молния, — воркующим голосом произнесла я. — Никогда не видели?

Взялась пальцами за собачку и медленно потянула ее вниз, а потом снова вверх. Все с любопытством смотрели, но мечи отпустили. Один даже подошел ближе и уставился на мою грудь, выглядывавшую в разрез. Я перед его носом застегнула молнию до конца. Он вздрогнул и отпрянул.

— Всеведа, — сказал он, остальные согласно закивали и сделали несколько шагов назад.

«Ведьма? Где?» — удивилась я и огляделась.

И тут только до меня дошло, что я услышала не знакомое слово «ведьма», а что-то совершенно другое. Всеведа. Все ведает. Черт, да я их понимаю! Есть шанс договориться!

Я приободрилась и расправила плечи, но сразу сникла. Может, это слово обозначает не то, о чем я подумала.

Красавец, который тоже находился в ступоре, пока я демонстрировала работу молнии и разглядывала свои ладони, наконец очнулся. Он вдруг схватил меня за талию и одним движением поставил на землю. Я чуть не свалилась, настолько мышцы от долгой неподвижности затекли. Несколько секунд меня разглядывали со всех сторон, но не трогали.

— Так, мужички, — весело сказала я, надеясь на понимание. — Могу я забрать свои вещички?

Так как все промолчали, я схватила пакет и в полной тишине оделась, сунула ноги в кроссовки и зашнуровала их. Паренек, который меня вез, даже присел от любопытства, разглядывая мою обувь.

— Что, нравится? — улыбнулась как можно шире, показывая свою приветливость, а сама скосила глаза на его башмаки.

Это было что-то среднее между сапогами и валенками. Какое-то литое изделие, непонятно из чего созданное. Разглядеть мне не позволили.

Красавец господин что-то гортанно крикнул. Мурашки побежали по телу от этого чудного голоса и растворились в порах. Меня кинули на плечо, как мешок с мукой, понесли в каменный дом, который я только что заметила, и бросили одну в большой комнате.

Звук защелки показался грохотом в звенящей тишине. Я кинулась к двери, толкнула ее, но она даже не шелохнулась.

— Выпустите меня! — закричала я, но молчание было мне ответом.

Еще раз от бессилия стукнула дверь ногой, прислушалась. В ответ ни звука, словно во дворе все вымерли. Повернулась лицом к помещению и стала его осматривать. В конце концов, сама виновата, что оказалась в таком переплете, нужно искать выход, не дожидаясь помощи.

Это был большой прямоугольный зал практически без мебели, только вдоль стен стояли скамьи. Освещался он узкими окнами, больше похожими на бойницы и расположенными очень высоко. Полумрак создавал в углах густые тени, и у меня не возникало желания проверить, что там прячется.

На душе стало тоскливо, я приготовилась немного поплакать: слезы, как известно, промывают мозги, и вдруг:

— Мя-я-яу, — донеслось откуда-то сверху.

Я задрала голову: на высоком подоконнике сидел Стейк и сверкал возмущенной зеленью глаз.

— Стейк, миленький! — Слезы захлюпали в носу. — Спасибо тебе, родненький, что не бросил меня в беде.

«Ты, дуреха, долго еще будешь создавать мне проблемы?» — раздался вдруг голос в моей голове.

Это было так неожиданно, что я на ходу резко затормозила и чуть не врезалась лбом в стену. Кот спрыгнул на пол, подбежал ко мне и провел хвостом по ногам.

— Ты сейчас со мной разговаривал? — Голос зазвенел от напряжения.

«А здесь есть еще одна дуреха?» — вопросом на вопрос ответил Стейк и подмигнул оранжевым глазом.

Я плюхнулась на каменный пол и застыла.

Глава 6

Правитель вошел в тронный зал, когда весь совет уже собрался.

Просто так появиться на этом мероприятии он не мог: требовалось надеть парадные одежды. Он шел к своему креслу, шурша золоченой тканью плаща, украшенной кружевами, мехом и драгоценностями.

Тяжелый обруч, сделанный из камня, упавшего на землю Хиллы с небес, заставлял напряженно держать голову. Того и гляди расслабишься, она дернется назад или вперед — правителю нельзя.

Бертан опустился в резное деревянное кресло, еще одна дань традиции, немного поелозил, устраиваясь, и только после этого окинул взглядом подчиненных.

Зал был хорошо освещен сотнями горелок. Они потрескивали на стенах, свисали на специальных цепях с потолка, дрожали в руках нескольких слуг, замерших за спиной правителя. Бертан хорошо видел каждое смотрящее в каменный пол лицо, оценивал каждый наряд.

Советники, министры, жрецы и предсказатели стояли полукругом по обе стороны его кресла и занимали первый ряд. За ними расположились менее значимые для государственного управления чиновники: руководители канцелярии, историки, ученые. В целом обычный состав большого совета.

— Я вас собрал, чтобы решить важный вопрос, — начал правитель и замолчал, выдерживая паузу.

— Да, ваша милость, — откликнулись подданные.

— Стране нужен наследник.

— Да, ваша милость, народ волнуется, — тут же вставил свое слово Первый советник и поднял голову.

Он был ровесником отца Бертана, только тот уже давно покоился в земле, а этот старик все пытался влезть в управление государством. Сколько правитель себя ни помнил, Первый советник всегда был в оппозиции и не столько помогал в управлении страной, сколько мешал. Он выступал против задуманных реформ и преобразований, а если Бертан проталкивал идею своей властью, всячески тормозил процесс внедрения нового.

Взгляд советника сверкнул из-под густых бровей и погас, но Бертан знал, какие мысли гуляют в седой голове. Наверняка уже придумал способ, как сместить его с трона, но еще не готов был реализовать план.

Бертан переглянулся с Кисо, начальником охраны. Тот придвинулся ближе к чиновникам. За ним, бряцая мечами, сделала шаг вперед и вооруженная гвардия.

Первый советник понял без слов. Его губы тронула легкая улыбка, но лицо тут же стало серьезным.

— И что же так волнует народ? — спросил после паузы правитель.

Вперед вышел историк, с поклоном поднес ему свиток. Бертан развернул пергамент и вгляделся в начертанное на нем. Один из соглядатаев, пущенных им месяц назад в народ, сообщал, что в деревне за замковой стеной родился теленок с двумя головами. Корова сдохла.

— Это все?

— Нет, — вышел вперед Второй советник, вечный противник Первого.

На их гласной и негласной войне Бертан и управлял государством. Оба советника были недовольны, что правителем стал молодой принц, который не мог даже завести потомство. Бертан подозревал, что все плохие новости тщательно спланированы и организованы, чтобы еще больше напугать невежественный народ.

— Я слушаю, — сказал он и направил тяжелый взгляд на Второго советника.

— Беда в деревне у реки. Люди вышли рано утром проверить сети, а вся поверхность воды была белая от всплывшей рыбы.

— В этом тоже я виноват? — съязвил правитель и сел удобнее: приготовился развлекаться.

Гербад, распорядитель замка, стоявший за креслом, шевельнулся. «Мог бы и подушку подложить под царственный зад», — сердито подумал Бертан.

— Народ винит проклятие. Нам срочно нужен наследник. Государство без наследного принца обречено на погибель.

— Ваши предложения? Мне еще раз взять жену? Сколько их уже было? Четыре? Нет, пять. И все покинули этот свет. Я приказал подготовить одну даму к обряду.

— Ваша милость! Это ни к чему не приведет, — вступил Первый советник.

— Почему? А вдруг в этот раз получится, — не огласился с ним Второй.

— Вы же понимаете, что все женщины донашивают плод, но умирают в родах. Думаете, эта дама станет исключением?

— Позовите лекаря! — приказал Бертан.

Какое-то время все молчали, ожидая, пока слуга сбегает в замковую аптеку и приведет врача. Наконец дверь распахнулась, и в зал вошел запыхавшийся главный лекарь.

— Даму уже осмотрели? Каковы шансы? — спросил Бертан дрожащего от страха врача.

Правитель понимал, почему тот боится. Уже несколько его людей лишились головы за то, что не могли спасти царственный плод и жену правителя. Теперь пришел его черед.