— Когда мы доберемся до места, вы сами поймете, что лучше всего подняться туда с помощью лебедки. Давайте я помогу вам одеться? — И развернул ремни, демонстрируя, что они сплетены в сбрую, по форме напоминающую трусы.
Стили шагнула вперед, забралась в машину и оперлась на плечо Вайса для равновесия.
— Знаешь, Скотт, тебе необязательно было затевать все эти хлопоты только для того, чтобы увидеть меня в нижнем белье.
Эрик подавил удивленный смешок:
— Погодите, ребята, как давно вы друг друга знаете?
— Еще с тех пор, как Хьюстон носил подгузники, — отозвалась Стили.
— Не подгузники, — поправил Скотт. — Я был курсантом. И носил обмундирование.
— Но у тебя был учебный пистолет?
Эрик посмотрел на напарника:
— Она о тех красного цвета, которые нам выдавали в Куантико?
— Это было задолго до тебя, Рамос. — Скотт взглянул на Джейн. — Ты не можешь ее приструнить?
— Нет, — ответила Джейн, влезая в свою сбрую. — Не могу.
Стили уже завладела вниманием Эрика:
— Когда мы с Джейн учились в Куантико, то видели, как однокашница Скотта проводила полусекретную операцию по похищению его ствола.
Эрик смотрел на Скотта во все глаза.
— Из заднего кармана штанов?
— У нее ничего не получилось, — скромно заметил Скотт. — А потом я спер ее ствол.
— Ага! — подтвердила Стили. — А она заорала ему из другого конца бара, как будто они в управлении НАСА: «Хьюстон! У нас проблема!» А он…
— Дальше Эрику неинтересно, — перебил Скотт. — Ты готова, Джейн?
Вслед за патрульным офицером они дошли до края парковки, перелезли через низкую бетонную стену, спустились в овраг и пошли по его дну. За границей владений «Санкист» овраг сузился и стал гуще: он зарос эвкалиптами, барвинками, там и сям валялись обрывки пластиковых пакетов. Было темно и прохладно, хотя солнце еще не закатилось. Группа шла молча.
Полицейский сбавил скорость и окликнул их, указывая влево — туда, где обочина вела к шоссе:
— Останки там, наверху. Мы обозначили периметр флажками. Склон крутой и скользкий. — Он отодвинулся, уцепившись за ствол деревца.
Джейн и Стили отошли в сторону, пока «зверюги» занимались своим делом. Затем Скотт повернулся к антропологам:
— Что ж, «Тридцать два — один», расскажите, что там у нас.
Обе женщины прошли вперед, щелкнув кнопками фонариков. В ответ раздались такие же щелчки: остальные последовали их примеру. Секунд десять они осматривали насыпь снизу. Коричневые мокрые листья, на них — что-то бледное, влажное, с красными пятнами.
— Да, останки человеческие, могу определить это прямо отсюда, — объявила Джейн.
— В таком случае, — предложил Скотт, — разрешаю вам взглянуть поближе.
Вайс пристегнул их ремни к спусковому тросу и проверил все соединения. Как только Джейн и Стили встали рядом, он начал поднимать лебедку, и женщины вскарабкались по склону. Подобравшись к останкам, они склонились над ними, рассматривая под разными углами.
— Мы не будем ничего трогать, потому что вам, ребята, сначала придется всё подробно сфотографировать, хорошо? — крикнула Стили сверху вниз.
— Десять-четыре [Кодовое выражение, означающее «вас понял».], мэм, — ответили ей.
— Что ж, — пробормотала Джейн Стили. — Вижу две руки, от плеча и ниже, все пальцы на месте. Часть бедра и колено… Левое. Ты это видишь?
— Да, и еще туловище. Здесь всё мокрое.
— Мокро только вокруг останков? Или это роса?
Обе огляделись. Все вокруг было сухим и пыльным, как и положено летом в Южной Калифорнии.
— В чем дело? — спросила Джейн. — Останки явно несвежие, но не похоже, что они разлагаются.
— Тут другое, — возразила Стили. — Послушай. Слышишь?
Она подняла руку, и Джейн замерла, склонив голову набок. В промежутках между шумом машин на трассе над ними послышался отчетливый звук. Кап, кап… кап… кап, кап. А потом у них на глазах в разрезе левого колена выступила красная капелька. Переливаясь, она повисла в воздухе и упала вниз, на подстилку из листьев.
— Не разлагаются… — сказала Стили. — А размораживаются.
Они выпрямились.
— Хьюстон, — позвала Джейн.
— Да, — донесся голос Скотта снизу.
— У нас проблема, — произнесла она без малейшего намека на улыбку.
Глядя вслед выруливающему с парковки «Санкист» «Джипу» Стили, Скотт закончил разговор по мобильному и подозвал свою команду, беседовавшую с дорожным патрулем.
— Что ж, мы получили зеленый свет из Куантико: место преступления наше. — Он махнул рукой, и двое «зверюг» направились к открытым задним дверцам машины. — Постойте. Когда соберем улики, отправим их коронеру округа Лос-Анджелес, а не в Вирджинию, так что упакуйте не как обычно, а для местной транспортировки.
Эрик, кажется, хотел что-то спросить, но агент Спаркс опередил его:
— Нам ограничиться установленным копами периметром?
— Что ты увидел, когда натягивал ремни? — спросил Скотт Вайса.
— Останки выглядят так, словно их сбросили сверху. Может, они немного сдвинулись с места, но я не заметил никаких признаков, что расчленяли прямо здесь. — Вайс жестом подозвал стоящего слева «зверюгу», который держал руками в хирургических перчатках стопку пластиковых маркеров для фотосъемки.
Ли кивнул.
— Я не нашел никаких останков за пределами того места, откуда капает. К тому же полиция обозначила широкий периметр. Я бы не стал искать дальше.
— Хорошо, — согласился Скотт. — Давайте ограничимся их периметром. Но я хочу, чтобы ты сделал снимки местности за его пределами, Ли.
— Понял.
Скотт направился в сторону оврага. Эрик поспешил следом, стараясь идти в ногу.
— Ты сообщил в Куантико, что это может быть связано с убийствами в Джорджии?
— Да.
— Значит…
— Они не стали кочевряжиться.
— А про расчлененку сказал?
Скотт кивнул.
— По-моему, тебе стоит подняться и взглянуть самому, — предложил Эрик.
Скотт перемахнул через стену и двинулся к оврагу.
— Я как раз собирался.
Джейн отперла дверь низкого кирпичного здания, удерживая на весу два пластиковых кофейных стаканчика и пакет с пончиками, и выругалась. Она только сейчас обратила внимание, какая яркая вывеска «Агентство 32/1» над дверью — из-за дневного света и из-за подсветки.
Внутри самого агентства смотреть было особо не на что, но из окон открывался хороший вид: задняя часть стадиона «Доджеров» [Имеется в виду стадион «Доджер-стэдиум» бейсбольной команды «Лос-Анджелес Доджерс».], вокруг — невысокие холмы, поросшие эвкалиптами и олеандрами, а между ними — заросли орешника. Лето в разгаре. Если со стадиона поехать в агентство по прямой, придется пересечь пятое шоссе, реку Лос-Анджелес, железнодорожную станцию и Сан-Фернандо-роуд, прежде чем окажешься на парковке перед зданием. Там всего пять мест: два с пометкой «зарезервировано», три с пометкой «посетитель». На одном зарезервированном месте — «Джип» Стили, на другом — старенький бежевый пикап «Форд» Джейн.
— Я забыла выключить свет! — крикнула Джейн возившейся с ящиком для инструментов Стили.
— Есть дела и поважнее. — Та поставила ящик, забрала пакет с пончиками и осмотрела его содержимое наметанным взглядом. — Не забыла ли ты купить мне пончик с лимонной начинкой?
— А разве сегодня вторник?
Они вошли в агентство. Джейн прошла мимо стойки регистрации, за которой с девяти утра должна сидеть их секретарша-доброволец Кэрол, психотерапевт на пенсии. Кэрол уверяла, что лучше торчать целый день в агентстве, чем дома. Она занималась телефонными звонками, входящей и исходящей почтой, оформлением документов, мелкой наличностью, чаем и поливом единственного растения — огромного алоэ по имени Фитцджеральд.
Джейн прошла к себе в кабинет через двойные двери, расположенные сразу за стойкой. Она заметила, что Стили поспешила к другой двери, которая вела в холл, а оттуда на кухню, в туалет и лабораторию. Джейн села за стол, повернулась в кресле, чтобы включить компьютер слева и лампу в центре, взяла справа блокнот и ручку и наугад вытащила папку из стоящих за спиной вдоль стены шкафчиков. Каждое утро она просматривала одно наугад взятое досье на свежую голову — еще не забив мозги другими делами и сохраняя бесстрастность.
Пропавшие без вести. Сведения о них были в каждом досье агентства «32/1», но не информация об исчезновении человека, а свидетельства родственников. Тех, кто знал пропавшего без вести, помнил его первые падения с велосипеда или марку любимых конфет. Джейн и Стили сопоставляли рассказы о падениях и конфетах с базой данных о сросшихся переломах и кариозных зубах в надежде идентифицировать 40 000 трупов, которые томились в отделениях судмедэкспертизы по всей стране. Но Джейн по утрам начинала не с данных, а с семейных историй: вдруг удастся что-то заметить на свежую голову…
В досье, которое она вытащила сегодня, лежал конверт с фотографиями: улыбающаяся двадцатидвухлетняя девушка. Джейн машинально сосредоточилась на ее зубах: левый центральный резец — девятый зуб — слегка искривлен. Он придавал девушке серьезный вид и помог бы опознать ее, окажись она в морге. Мертвая не сможет назвать свое имя, но кости и зубы скажут за нее. Джейн пролистала стоматологическую карту в конце досье, чтобы проверить, зафиксирована ли в ней деформация. Да, есть.
Она прочла несколько страниц вплоть до стенограммы своей беседы семью месяцами раньше с родителями пропавшей девушки, когда услышала сначала звон колокольчиков на веревочке у входной двери, а затем бодрое «Доброе утро всем!» Кэрол, которое, похоже, было адресовано не только Стили и Джейн, но и всем пропавшим из досье.