— Здравствуйте. Меня зовут Лили Блум, я дочь покойного Эндрю Блума. Благодарю вас всех за то, что вы присоединились к нам сегодня, когда мы оплакиваем нашу потерю. Мне бы хотелось почтить память моего отца, рассказав вам пять хороших вещей о нем. Первое…
Я посмотрела на Райла и пожала плечами:
— Вот и все.
Он сел.
— То есть как все?
Я снова улеглась на свой шезлонг.
— Я стояла добрых две минуты, не говоря больше ни слова. Я не могла сказать ничего хорошего о моем отце, поэтому я просто молча стояла перед толпой, пока моя мать не поняла, что я делаю, и не послала моего дядю, чтобы тот увел меня.
Райл покачал головой:
— Ты шутишь? Ты произнесла такую надгробную речь на похоронах твоего отца?
Я кивнула:
— Я этим не горжусь. Тут нечем гордиться. Я хочу сказать, что если бы он был не таким плохим человеком, то я бы стояла там и говорила о нем целый час.
Райл улегся обратно.
— Вау, — протянул он, качая головой. — Ты типа моя героиня. Ты только что поджарила мертвого парня.
— Это мерзко.
— Ну… да. Голая правда причиняет боль.
Я рассмеялась.
— Твоя очередь.
— Твою историю мне не переплюнуть, — сказал он.
— Уверена, ты сможешь меня догнать.
— Не думаю.
Я округлила глаза.
— Ты можешь. Не заставляй меня чувствовать себя худшим человеком из нас двоих. Поделись со мной своей самой свежей мыслью, которую большинство людей не произнесли бы вслух.
Райл заложил руки за голову и посмотрел мне прямо в глаза:
— Я хочу тебя трахнуть.
У меня приоткрылся рот. Но я снова его захлопнула.
Я почти лишилась дара речи.
Он бросил на меня невинный взгляд
— Ты просила поделиться самой свежей мыслью, вот я поделился. Ты красивая. Я парень. Если бы ты была из тех девушек, что на одну ночь, я бы отвел тебя вниз, в мою спальню, и трахнул бы тебя.
Я не могла даже смотреть на него. После его заявления на меня сразу нахлынуло множество чувств.
— Что ж, я не из числа девушек на одну ночь.
— Я это понял. Теперь твоя очередь.
Райл был таким беспечным, он вел себя так, будто только что не лишил меня дара речи.
— После такого мне нужно время, чтобы собраться с мыслями, — со смехом сказала я и попыталась вспомнить что-то наименее шокирующее, но я никак не могла отделаться от мысли о том, что он мне только что сказал. Возможно, из-за того, что он был нейрохирургом, мне даже в голову не приходило, что такой образованный человек может с легкостью употреблять слово «трахнуть».
Я собралась с духом… и начала:
— Ладно. Раз уж мы об этом заговорили… Первым парнем, с которым я занималась сексом, был бездомный.
Он вскинул голову и посмотрел на меня.
— О, эту историю я хотел бы услышать в подробностях.
Я вытянула руку и опустила на нее голову.
— Я выросла в Мэне. Мы жили в очень достойном районе, но улица позади нашего дома была не в лучшем состоянии. Наш задний двор упирался в заброшенный дом, рядом с которым было два запущенных участка. Никто, кроме меня, не знал, что он там живет. Я носила ему еду, одежду и всякие мелочи. Пока отец это не обнаружил.
— И что же он сделал?
Я стиснула зубы. Зачем только я заговорила о том, о чем я все еще заставляла себя не думать каждый день?
— Он избил его. — Это было максимально откро-венно.
— Твоя очередь.
Райл молча смотрел на меня некоторое время, как будто знал, что это не вся история. Но потом он отвел глаза.
— Меня отталкивает мысль о женитьбе, — заговорил он. — Мне почти тридцать, но у меня нет ни малейшего желания обзавестись женой. И особенно я не хочу детей. Единственное, чего я хочу от жизни, это успех. Большой успех. Но если я открыто признаюсь в этом, то это прозвучит высокомерно.
— Профессиональный успех? Или положение в обществе?
— И то и другое, — ответил Райл. — Любой может иметь детей. Любой может жениться. Но не каждый может стать нейрохирургом. И я этим очень горжусь. Я не просто хочу стать отличным нейрохирургом. Я хочу стать лучшим в этой области.
— Ты прав, это звучит высокомерно.
Он улыбнулся:
— Моя мать боится, что я трачу жизнь впустую. Потому что занят только работой.
— Ты нейрохирург, и твоя мать тобой разочарована? — Я засмеялась. — Боже. Невероятно. Бывают ли родители довольны своими детьми? Бывают ли дети достаточно хороши для них?
Райл покачал головой:
— Мои дети не будут мной довольны. Немногие так увлечены работой, поэтому им со мной не повезет. У меня их никогда и не будет.
— Думаю, тебя можно за это уважать, Райл. Многие люди отказываются признавать, что они слишком эгоистичны, чтобы иметь детей.
Он покачал головой:
— О, я слишком эгоистичен, чтобы иметь детей. И я определенно слишком эгоистичен, чтобы находиться в отношениях.
— И как же ты этого избегаешь? Просто ни с кем не встречаешься?
Он посмотрел мне в глаза, и на его лице появилась легкая усмешка.
— Когда у меня есть время, находятся девушки, которые удовлетворяют мои потребности. В этом отношении у меня все в порядке, если ты спрашиваешь об этом. Но любовь меня никогда не привлекала. Это всегда было для меня в большей степени обузой, чем чем-то еще.
Хотелось бы мне так же относиться к любви. Моя жизнь была бы куда легче.
— Завидую тебе. А я все еще думаю, что где-то есть для меня идеальный мужчина. Обычно я быстро разочаровываюсь, так как никто не соответствует моим стандартам. У меня такое чувство, будто я в бесконечных поисках святого Грааля.
— Тебе следовало бы испробовать мой метод, — сказал Райл.
— Какой же?
— Свидания на одну ночь. — Он поднял бровь, как будто приглашая попробовать.
Я была рада темноте, потому что мое лицо пылало.
— Я бы не смогла ни с кем переспать, если бы знала, что продолжения не будет. — Я произнесла это вслух, но моим словам, обращенным к нему, недоставало убежденности.
Райл медленно выдохнул и перекатился на спину.
— Ты не из таких девушек, не так ли? — В его голосе сквозило разочарование.
Я тоже была разочарована. Пожалуй, я бы даже не стала давать ему от ворот поворот, если бы он что-то предпринял, но я только что ликвидировала такую возможность.
— Если бы ты не стала спать с тем, с кем только что познакомилась… — Он снова встретился со мной взглядом. — Как далеко ты смогла бы зайти?
На этот вопрос у меня не было ответа. Я легла на спину: то, как он смотрел на меня, заставляло меня передумать насчет свиданий на одну ночь. Не то чтобы я реально была против них, мне просто никогда не предлагал этого мужчина, с которым я была бы готова на это пойти.
До этого момента. Но действительно ли он мне это предлагал? Я никогда не умела флиртовать.
Райл протянул руку, ухватился за край моего шезлонга и одним быстрым движением, с минимальным усилием, придвинул мой шезлонг к своему, пока они не стукнулись друг о друга.
Мое тело застыло. Он был так близко ко мне, что я чувствовала тепло его дыхания в холодном воздухе. Если бы мне нужно было взглянуть на него, то его лицо оказалось бы всего в нескольких дюймах от моего. Я отказывалась на него смотреть, потому что он наверняка собирался поцеловать меня, а я о нем ничего не знала, если не считать парочки голых правд. Но когда он положил свою тяжелую руку мне на живот, я не испытала угрызений совести.
— Как далеко ты могла бы зайти, Лили? — Его голос звучал возбуждающе мягко, пронизывая меня до кончиков пальцев ног.
— Не знаю, — прошептала я.
Его пальцы поползли к краю моей рубашки, медленно приподняли его, пока не показался живот.
— Боже… — выдохнула я, чувствуя тепло его руки на своем животе.
Вопреки собственному благоразумию я снова посмотрела ему в лицо, и выражение его глаз заворожило меня. В них были и надежда, и голод, и абсолютная уверенность. Райл закусил нижнюю губу, когда его рука начала пробираться выше под моей рубашкой. Я знала, что он чувствует бешеное биение моего сердца. Черт, он наверняка это слышал.
— Это не слишком далеко? — спросил он.
Не знаю, откуда это во мне взялось, но я покачала головой и ответила:
— Вовсе нет.
Райл усмехнулся, его пальцы коснулись моего бюстгальтера, щекоча кожу, которая внезапно покрылась мурашками.
Мои веки опустились, и в этот момент раздался пронзительный звонок. Рука Райла застыла, когда мы оба поняли, что это звонил телефон. Его телефон.
Он уткнулся лбом в мое плечо.
— Проклятье.
Я нахмурилась, когда его рука выскользнула из-под моей рубашки. Райл вытащил телефон из кармана, встал и отошел на несколько футов, чтобы ответить на звонок.
— Доктор Кинкейд слушает, — сказал он и застыл, обхватив рукой шею сзади. — А где Робертс? Я не должен сейчас отвечать на звонки. — Снова молчание. — Ладно, дайте мне десять минут. Я уже еду.
Он закончил разговор, сунул телефон обратно в карман и повернулся ко мне. Вид у него был несколько разочарованный. Он указал на дверь, ведущую на лестницу.
— Я должен…
Я кивнула.
— Все в порядке.
Райл посмотрел на меня, потом поднял руку.
— Не двигайся, — попросил он и снова потянулся за телефоном. Он подошел чуть ближе и поднял телефон выше, как будто собираясь сфотографировать меня. Я хотела запротестовать, даже не зная почему. Я была полностью одета, просто по какой-то причине мне это показалось неправильным.