Балетные сказки⁂
Золушка
Сказку о Золушке рассказывают в разных вариантах уже сотни лет.
В 1940 году Сергей Прокофьев написал чарующую музыку для балетного спектакля, в основу либретто которого легла версия сказки, созданная французским писателем XVII века Шарлем Перро.
Большой обветшалый дом на окраине городка купался в лучах августовского солнца. Когда-то во всех его комнатах звучали смех и песни, но теперь из окон неслись только грубые голоса двух сестёр. Сегодня они ссорились из-за вышитой шали.
— Я надену её на бал! — кричала младшая сестра, та, что была пониже ростом.
— Нет, я! — вопила в ответ старшая.
Они дёргали шаль — каждая за свой конец — и неуклюже топтались с ней по гостиной. Неожиданно шаль разорвалась пополам, и обе сестры с грохотом рухнули на дубовый паркет.
Пока они визгливо спорили о том, по чьей вине это случилось, их милая и красивая сводная сестра Золушка сидела в кухне и шила для них шёлковые банты. У самой Золушки никакой нарядной одежды не было. Она, как и все другие девушки королевства, получила приглашение на сегодняшний бал к принцу, но противные сводные сёстры не пожелали её там видеть.
— Этот бал только для утончённых и благородных особ, вроде нас, а не для грубых служанок, — заявили они ей.
«Как бы я хотела посмотреть на королевский дворец…» — подумала Золушка и печально вздохнула.
Она уныло поглядела на кучу грязной посуды, ожидавшую её возле раковины, потом перевела взгляд на каминную полку, где стоял маленький портрет её матери.
— О мама, если бы ты была жива…
В этот момент она почувствовала, как чья-то большая рука легла ей на плечо. Обернувшись, Золушка увидела смущённо улыбающегося отца. Он нежно любил свою дочь, но ему не хватало смелости, чтобы поставить на место своих отвратительных приёмных дочек.
— Я знал, что найду тебя здесь, дорогая…
Он взял в руки портрет покойной жены и печально добавил:
— Как мы когда-то чудесно жили!
Его глаза наполнились слезами.
В этот момент две противные сестры ввалились в кухню.
— Что, Золушка? Лодырничаешь, как всегда? — завопили они. — Бросила нас, своих бедных сестёр, чтобы мы сами наряжались на бал?
— Она шьёт для вас банты… — робко вмешался отец Золушки.
— Нечего её оправдывать, — оборвала его старшая сестра. — Мне нужно подстричь ногти на ногах!
— А мне выщипать волоски из носа, — добавила младшая.
Динь-динь! От этих неприятных занятий Золушку спас звон дверного колокольчика. На пороге стояла, опираясь на длинный белый посох, сгорбленная старушка.
— Не дадите ли мне хлебца? Я очень голодна, — попросила она.
Золушка достала булочку, которую приберегла на ужин, и подала её старушке.
— Ничего ей не давай! — закричала старшая сестра, бросаясь между ними. Она хотела ещё что-то добавить, но её заставил умолкнуть взмах белого посоха старушки. Ещё один взмах — и гостья исчезла.
Динь-динь! Дверной колокольчик снова зазвонил. На этот раз на пороге стоял портной с невероятно дорогими и совершенно нелепыми бальными нарядами для обеих противных сестёр.
Динь-динь! Вошёл сапожник с двумя парами остроносых туфелек на высоких каблуках.
Динь-динь! В громадных коробках прибыли две шляпы с перьями.
Динь-динь! Явился парикмахер, чтобы сделать сёстрам высокие причёски.
Головы у сестёр закружились от восторга. Они тут же принялись наряжаться. Затянув друг друга в корсеты, они намалевали губы яркой помадой, а глаза и брови — наичернейшей тушью и прикололи шпильками замысловатые шиньоны поверх собственных волос.
Динь-динь! Пришёл танцмейстер, чтобы дать урок танцев неуклюжим сёстрам. Золушка и её отец наблюдали за происходящим.
— Делайте, как я, — сказал танцмейстер, грациозно выступая вперёд и жестом приглашая учениц следовать за ним.
Задрав носы и нелепо перебирая ногами, сестрицы заковыляли по комнате.
— Попробуйте ещё раз, — предложил танцмейстер невозмутимо.
Они попробовали, но при этом младшая умудрилась запутаться в подоле собственного длинного платья. Танцмейстер подхватил её под руку, чтобы она не упала. Тут старшая сестра так раззавидовалась, что нарочно споткнулась, чтобы танцмейстер уделил внимание и ей! Но танцмейстер решил на этом закончить урок и вежливо откланялся.
Динь-динь! Прибыла карета, чтобы отвезти противных сестёр на бал.
— Выглядим мы изумительно, не правда ли? — щебетали девицы.
Золушка решила, что лучше промолчать. Она проводила отца до двери, и приёмные дочери умчали его в карете на бал.
— Зато теперь здесь будет хотя бы тихо и спокойно, — вздохнула Золушка. Она взяла метлу, но вместо того, чтобы подметать пол, вообразила, что она на балу, а метла — это принц. Её стройные ножки замелькали по полу кухни…
Неожиданно раздались звуки фанфар — и Золушка замерла на месте. Откуда ни возмись вновь появилась старушка с белым посохом.
— О… э… вы не насытились? — спросила Золушка в смятении. — Не знаю, остался ли ещё хлеб…
— Я пришла не за хлебом, а за тобой! — объявила старушка.
Одним великолепным взмахом отбросив в сторону свой плащ, она предстала в ослепительном наряде, а за её спиной трепетали крылья.
— Я твоя фея-крестная, и я не хочу, чтобы ты пропустила бал у принца. Сейчас мы всё исправим. Для этого нам понадобится лишь чуточка волшебства…
Золушка с изумлением смотрела на фею, решительно взмахивающую своим посохом, который на самом деле оказался волшебной палочкой. Кухня, обычно такая мрачная, неожиданно засверкала золотистой пыльцой, которой посыпают себя все феи, собираясь в полёт. Горшки и миски исчезли, и всё вокруг наполнилось волшебным светом. Появились феи времён года и в танце прошли перед Золушкой. Зачарованная, она следила, как нежная зелень весны сменилась яркими летними цветами, а вихрь облетевших золотых и красных листьев осени уступил место сверкающей белизне зимы.
— Теперь принеси мне с огорода самую большую тыкву, — распорядилась фея-крёстная.
Когда большая тыква была положена на пол посреди кухни, феи времён года, взявшись за руки, закружились вокруг неё. Неожиданная вспышка яркого света — и тыква превратилась в золочёный экипаж, запряжённый парой белых лошадей.
Ливрейный лакей пригласил Золушку в карету. Она поставила ножку на ступеньку — и ахнула от удивления. На ногах у неё были сверкающие хрустальные башмачки, а прежние лохмотья превратились в красивейшее атласное бальное платье!
— Желаю тебе весело провести время, — сказала фея-крёстная, когда карета тронулась с места. — Но помни: ты должна покинуть бал до полуночи, прежде чем кончится действие волшебных чар.
Бал во дворце принца уже начался. Под величественные звуки оркестра прибывали всё новые приглашённые и восхищались роскошным бальным залом. Придворный шут развлекал гостей песнями и шутками, а затем вовлёк всех в торжественный танец.
Когда в зал вошли сёстры Золушки, остальные гости обернулись и с недоумением уставились на них.
— Вам не кажется, что они убежали из зверинца? — прошептал шут, и все дамы вокруг него захихикали, прикрываясь веерами.
Но сёстры ничего не заметили и уверенно вышли на середину бального зала.
— Чур я танцую вон с тем! — воскликнула младшая сестра, указывая на высокого молодого человека в военной форме.
— Ещё чего! Он мой, — заявила старшая.
Она бросилась к несчастному молодому человеку и схватила его за руку. Он был очень хорошо воспитан и ни разу не выразил недовольства, хотя танцевала девица как медведь и трижды наступила ему на ногу. Спас его лишь звук фанфар, возвестивший о прибытии принца.
Красивый юноша в роскошном одеянии спускался по великолепной парадной лестнице. Дамы в зале не сводили с него глаз, обмахиваясь веерами и пытаясь привлечь его внимание. Сестрицы Золушки, растолкав всех локтями, пробились вперёд. Каждая из них надеялась, что принц пригласит на первый танец именно её.
Вновь зазвучали фанфары, возвестив о прибытии опоздавшей гостьи. Все обернулись, чтобы посмотреть, кто посмел прибыть на бал позже принца.
В высоких парадных дверях на фоне ночного неба стояла Золушка в своём сверкающем волшебном платье. При виде стольких обращённых к ней лиц ей захотелось убежать. Но она пересилила себя, глубоко вздохнула и, успокоившись, медленно спустилась в зал.
Принц не отрывал от Золушки восхищённых глаз. Не говоря ни слова, он предложил ей руку и вывел на середину бального зала. Затем они заскользили и закружились так, словно всю жизнь танцевали вместе.
— Она так грациозна, — прошептал один из гостей.
— Должно быть, это какая-то принцесса, — добавил другой.
Противные сёстры стояли возле дальней стены и бросали злобные взгляды на незнакомку.
— Кем она себя возомнила, эта девчонка, что танцует так запросто с принцем? — бормотали они.
Им и в голову не могло прийти, что они говорят о своей сводной сестре.
Когда танец кончился, принц распорядился подать угощение. Слуги принесли серебряное блюдо с апельсинами — самыми редкими фруктами в его королевстве. Он предложил один Золушке, а затем угостил и сестриц, дал им тоже по апельсину. Пока они ссорились из-за того, кому достанется апельсин побольше, принц и Золушка тихонько отошли в сторону.