Константин Келлер

Поллукс

Из дневника Фрэнсис Т. Морган


«…После преждевременной смерти моего отца, кроме титула “принцессы клана” и той головной боли, что он нес вместе с собой, я унаследовала и всю империю Морганов. А империя была огромна. Первое, что я сделала, вступив в наследство, — купила космический корабль, наняла лучшую команду и улетела с Земли. Но оказалось, что где бы ты ни был, от себя не уйдешь. Для начала, первым пилотом на корабле оказался мой сводный брат. Один из незаконнорожденных сыновей моего отца. Самый старший. Да-да, это был Майкл. Майкл Сэйнфилд. Странно, но мы поладили. У нас возникло это необъяснимое взаимопонимание с полуслова. Очень скоро мы не могли представить себе жизнь, где бы нас не было друг у друга. У нас была общая кровь и общая страсть — мы оба были первоклассными пилотами. Но на этом сюрпризы не закончились.

Вернувшись на Землю после первой экспедиции, мне пришлось с головой окунуться в дела клана. Кроме всего прочего, всплыл вопрос брака и не просто брака, а кланового брака, спастись от которого не было ни малейшей возможности. Четыре кандидата от четырех кланов и команда генетиков решали мою судьбу в течение года. Чтобы не сойти с ума, я загрузила себя работой и службой, потому что из армии меня тоже никто не отпускал. Попросив себе для тренировок группу совсем зеленых новичков, я и не подозревала, что встречу среди них своего младшего сводного брата — Патрика Дугана. Не думала, что кто-то еще кроме Майкла сможет пробудить во мне какие-то родственные чувства, но этот парень смог. Чистая и добрая душа, он был самым талантливым и старательным моим учеником. Эти двое помогли мне понять, как ко мне на самом деле относился отец, и осознать, чего ему стоила моя свобода от клана.

К концу года выяснилось, что ни один из представленных к браку кандидатов мне не подходит — анализы показывали генные мутации уже в первом или втором поколении. Впервые в истории клана (господи, да у них со мной все было впервые!) из-за меня прибегли к поправке “О свежей крови”. Результатом поисков стал единственный человек, которого я хотела видеть рядом с собой, но не позволяла себе даже мечтать об этом — Бартоломью Флинт, служивший механиком на моем корабле. Вдобавок он оказался агентом Отдела по делам кланов, и мы с Майклом были под его наблюдением. Развязка всей этой истории была бы фееричной и фантастично счастливой, если бы не Война кланов, в которую наш клан, а значит, и меня втянули через год после рождения близнецов.

После суровой полугодовой подготовки на базе и тщательно проработанного плана, мы запустили и блестяще провели операцию “Мираж”. Но не без ущерба для меня. Пытаясь вытрясти из меня необходимую им информацию, наши новоявленные враги ввели мне запрещенное вещество Си-Экс, которое пагубно повлияло на мой организм. Только благодаря титаническим усилиям нашего командного врача Генри Хейворда, я умудрилась пройти врачебную комиссию и остаться в строю. После долгих и упорных поисков противоядия доктору удалось-таки найти “волшебную” формулу и нейтрализовать яд в моей крови.

После успешного завершения операции “Мираж” мне позволили уйти в отставку и предоставили карт-бланш для первичной разведки в космосе. Кроме того, мой корабль “Поллукс” имел право неограниченного доступа к ресурсам всех существующих на тот момент космических станций и баз, и за мной оставалась полная свобода выбора объекта. Наши близнецы были под неусыпным надзором моего дяди со стороны отца, и теперь ничто не могло помешать мне летать по всей видимой Вселенной…»

Часть 1

SOS

— Морган… — пробилось сквозь сон.

— Морган!

Отвалите, я сплю…

— Морган!!! — заорал голос Майкла в моих ушах.

— Чего тебе? Мне еще три часа спать…

— Экстренное торможение! Вставай немедленно, мать твою!

— Можно немного больше любви? — я встала, но не могла разлепить глаза.

Майкл мне подробно объяснил, не стесняясь в выражениях, как он несказанно рад представившейся возможности открыть мне, наконец, всю сложную гамму чувств, которую он испытывает ко мне, но если я немедленно не явлюсь на мостик, он исполнит свою давнюю мечту и придушит собственную сестру. И это была сильно отредактированная версия его непечатной речи.

— Как поэтично, — к концу его тирады я положила руки на штурвал.

Капитан сыпал командами, и на разговоры не было времени. Я понимала одно — мы экстренно тормозим и выходим из тоннеля раньше времени. К физическому дискомфорту добавилось чувство нарастающей тревоги. Когда мы вышли из гиперпространства, я лихорадочно огляделась вокруг. Ни одной звезды. И зачем капитан активировал бортовые орудия?!

— Где мы?! — тихо спросила я, и тут мой взгляд остановился.

— Тебе с координатами или на пальцах? — не поворачивая головы, спросил Майкл.

— На пальцах, — в горле у меня пересохло.

— В пространстве между Волопасом и Девой…

Карта моментально всплыла перед глазами.

— Там пусто…

— Как видишь, не совсем…

Перед нами был корабль. Он висел в пространстве, вращаясь вокруг своей оси. Он был достаточно далеко. В зоне безопасной для любого выстрела. Но я могла точно сказать одно: я не видела раньше таких кораблей. Даже на картинках в учебнике истории. Я знала все корабли, начиная с первых «Союзов» и «Аполлонов». Такого корабля я не видела никогда.

— Мы получили сигнал SOS и были вынуждены выйти из тоннеля, — услышала я голос капитана Белфорда, — сигнал продолжает поступать, судя по интервалу и частоте, его передает маяк… Отлепите Морган от обзорного экрана!

В голосе капитана отчетливо слышалось раздражение, но я не могла заставить себя отвернуться от экрана.

— Сэр, я не знаю, что это за корабль, — сказала я вслух.

— Мы все не знаем, что это за корабль, — вздохнул капитан.

— Я знаю ВСЕ земные корабли… — впервые в жизни я застыла.

Я не могла пошевелиться. Я была в ступоре.

— Это не наш корабль, — пробормотала я.

— Сигнал SOS вполне земной, — голос капитана звучал буднично, и эта простая истина вернула меня в реальность.

— Давно мы можем принимать сигналы бедствия в гиперпространстве и выскакивать из тоннеля раньше времени? — я, как всегда вовремя, озаботилась сторонней проблемой.

— Ты реально сейчас хочешь это обсудить? — холодно осведомился Майкл.

— Не обязательно сейчас, но хотелось бы знать, — не могла остановиться я.

Майкл закатил глаза и подавил очередной приступ желания удавить меня на месте.

— Новая радиоаппаратура, разработанная «Морган Индастриз», позволяет теперь ловить не только направленные сигналы с Земли, что мы и раньше были в состоянии делать, но и принимать сигналы из космоса даже в гиперпространстве, — с ангельским терпением пояснил мне капитан, — мы пеленгуем все сигналы по пути своего следования, фиксируем координаты, информация отправляется на Землю и там анализируется. Это позволяет получить сведения еще и о пространстве вокруг тоннеля, — капитан смотрел на меня как на нерадивого ученика, который не понял новый материал с первого раза.

Мне оставалось лишь кивнуть. Я вспомнила целую пачку документов — спецификаций и счетов, которые аврально подписывала в последние дни перед вылетом. Впервые у меня не было ни времени, ни возможности тщательно изучить все, что я покупаю. Я лишь верила, что «Морган Индастриз» не подсунет мне что попало, и вот надо же, такую деталь пропустила…

— …Мистер Вульф нашел способ экстренного выхода из тоннеля, — продолжил тем временем капитан, а астрофизик кивнул в подтверждение и поправил очки. — Теперь, когда мы все прояснили, мистер Вульф, просканируйте объект на предмет активности. Если все спокойно, подойдем к нему на шаттлах и запустим «птиц». Джордж и мистер Флинт — проверить шаттлы и скафандры, Майкл и Морган — подготовьте птичек и загрузите на шаттлы, доктор, готовьте медотсек. — Капитан встал со своего кресла на мостике и хлопнул в ладоши, приводя нас в чувство: — За работу!

Привычная рутинная работа — лучший способ выйти из ступора.

— Есть гипотезы? — спросила я Майкла, возясь с настройкой очередного аппарата.

— Ни одной, — Майкл поднял голову и посмотрел на меня, — Морган, в любом случае мы скоро все узнаем.

— Надо проверить арсенал, — сказала я.

— Проверим, — кивнул Майкл, — и «пустыми» туда не пойдем.

Я кивнула и вернулась к работе. Дел было невпроворот. Стараясь не мешаться под ногами Джорджа и Барта, мы загрузили «птиц» на шаттлы и направились в арсенал.

— Что берем? — спросила я, обводя взглядом наши обширные запасы.

— Заряды для бортовых пушек для начала, — сказал Майкл, берясь за ручку внушительного ящика.

— Ладно, — кивнула я и взялась за вторую.

Мы загрузили шаттлы под завязку.

— Там для нас место осталось? — спросил Барт, провожая взглядом нас с очередным ящиком.

— Осталось, — пробормотала я, соображая, все ли мы взяли. — Майк, — озарило меня, — может, еще пушку взять, ту здоровую, как ее?..

— Морган, уймись! — засмеялся Майкл. — Мы уже можем уничтожить небольшой флот.

Смех Майкла смыл остатки паники, и тревога начала перерождаться в любопытство. К моменту, когда капитан пригласил нас на мостик, я едва сдерживалась.