Если вам понравилась книга, вы можете купить ее электронную версию на litres.ru
Кристель Дабо
Сквозь зеркала
Книга 3
Память Вавилона
Однажды, через какое-то время,
возникнет мир,
в котором наконец-то воцарится мир.
И тогда
появятся новые мужчины
и появятся новые женщины.
И наступит эра чудес.
Краткое содержание второй книги «Тайны Полюса»
Офелия по недоразумению была назначена вице-рассказчицей при дворе Фарука, Духа Полюса. Там, под золотым покровом иллюзий, она увидела без прикрас закулисную жизнь Небограда и его развращенных обитателей. Тревожные события — исчезновение некоторых знатных особ, гостивших в замке Лунный Свет, — заставляют девушку начать расследование (на сей раз в качестве чтицы). Она ищет загадочного шантажиста, который действует якобы от имени Бога. Фарук надеется, что Офелия сможет раскрыть тайну его Книги — зашифрованного манускрипта, последнего воспоминания о забытом детстве; такой Книгой владеет Дух каждого ковчега. От того, сможет ли Офелия прочесть Книгу, зависит жизнь Торна, приговоренного к смертной казни.
То, что Офелия обнаруживает в процессе своего расследования, далеко превосходит все ее предположения. Бог действительно существует. Именно Он создал Духов Семей, Он — прародитель всех их потомков, хозяин их судеб и… цензор коллективной памяти людей!
А главное, Он умеет перенимать облик и свойства тех, кого встречает на своем пути. Офелия и Торн узнаю´т это, на свою беду, когда Бог посещает их в тюрьме. Он предсказывает им, что худшее впереди: Другой еще более страшен, чем он сам… И этого Другого Офелия, сама того не зная, освободила, впервые попытавшись пройти сквозь зеркало.
Во время церемонии заключения брака, состоявшейся в тюремной камере, Торн получает от Офелии свойство проходить сквозь зеркала, и оно позволяет ему бежать.
Офелию возвращают на Аниму. Она стремится разрешить множество загадок, с которыми ей пришлось столкнуться на Полюсе. Кто он, этот Другой? Не он ли виновен в Расколе земного шара? Почему он намеревается вызвать разрушение ковчегов? И впрямь ли именно ей судьба назначила привести Бога к Другому?
Но один вопрос мучит ее сильнее всего.
Где Торн?
Праздник
Часы надвигались на Офелию с угрожающей скоростью — огромные напольные часы на колесиках, с маятником, который громогласно отбивал секунды. Девушке редко доводилось встречать такие внушительные часы, но сейчас они упорно рвались именно к ней.
— Вы уж простите их, дорогая кузина! — воскликнула молоденькая хозяйка этой громадины, изо всех сил натягивая поводок. — Дома они ведут себя гораздо приличнее. Просто мама нечасто с ними гуляет, вот им и хочется общения. Можно мне одну вафлю?
Офелия опасливо покосилась на часы: их колесики нетерпеливо поскрипывали, силясь продвинуться вперед по плиточному полу.
— Полить кленовым сиропом? — спросила она, выкладывая вафлю на поднос.
— Нет-нет, спасибо, кузина. Веселых часов!
— Веселых часов! — довольно уныло ответила Офелия, глядя вслед громоздким часам и их владелице, замешавшимся в толпе. Девушку поставили за прилавок вафельного киоска, в самой гуще Ярмарки ремесел, устроенной по случаю Праздника часов. Мимо киоска непрерывно дефилировали самые разнообразные часы: напольные, стенные с кукушкой, будильники и все прочие. Их неумолчное тиканье и возгласы «Веселых часов!» отдавались гулким эхом в павильоне с широкими окнами. Казалось, часовые стрелки вращаются с одной-единственной целью: напомнить Офелии то, что она отчаянно не хотела вспоминать.
— Два года семь месяцев!
Офелия взглянула на тетушку Розелину, которая бросила эти слова одновременно с дымящимися вафлями на блюдо. Тикающие часы вызывали у старушки такие же черные мысли, как у ее племянницы.
— Думаешь, мадам соблаговолит когда-нибудь ответить на наши письма? — прошипела тетушка Розелина, орудуя лопаткой для вафель. — И не мечтай: у мадам наверняка есть занятия поинтереснее.
— Вы к ней несправедливы, — возразила Офелия. — Я уверена, что Беренильда пыталась с нами связаться.
Тетушка Розелина отложила лопатку и вытерла руки кухонным передником.
— Конечно, я несправедлива. После всей этой катавасии на Полюсе я ничуть не удивилась бы, узнав, что Настоятельницы перехватывают нашу корреспонденцию. Впрочем, мне не следует сетовать на судьбу в твоем присутствии. Последние два года семь месяцев молчания были для тебя еще тягостней, чем для меня.
Офелии очень не хотелось затрагивать эту тему. От одной только мысли о Полюсе ей начинало казаться, будто она проглотила пару часовых стрелок. И она поспешила обслужить очередного клиента — ювелира, обвешанного самыми красивыми своими часами.
— Ну и ну! — воскликнул тот, когда все они начали взволнованно щелкать крышками. — А где же ваши прекрасные манеры, милые мои?! Уж не хотите ли вы, чтобы я вернул вас в мастерскую?
— Не браните их, — попросила Офелия, — они нервничают из-за меня. Кленовый сироп?
— Нет-нет, благодарю, просто вафлю. Веселых часов!
Офелия поглядела вслед ювелиру и поставила на прилавок бутылку с сиропом, которую чуть не опрокинула на его часы.
— Зря Настоятельницы доверили мне праздничный киоск. Я еле-еле справляюсь с раздачей вафель, которые даже испечь не способна. И вдобавок уже полдюжины уронила на пол.
Патологическая неловкость Офелии давно стала общеизвестной. Никто из посетителей ярмарки не рискнул попросить ее полить вафли кленовым сиропом, оберегая свои драгоценные изделия.
— Как ни грустно, но в этом я, честно говоря, согласна с Настоятельницами. Ты ужасно выглядишь, и, мне думается, тебе как раз очень полезно чем-то занять руки.
И тетушка Розелина строго взглянула на племянницу, на ее осунувшееся лицо, тусклые очки и такую свалявшуюся косу, что ее не брал никакой гребень.
— Со мной все в порядке.
— Нет, не в порядке. Ты сидишь в четырех стенах, ешь как попало, спишь неизвестно когда. И даже в свой музей ни разу не заглянула, — горестно добавила тетушка Розелина, словно это было самое печальное из всего вышеперечисленного.
— Да нет, заглянула, — пробормотала Офелия.
И в самом деле: едва прилетев с Полюса и выйдя из дирижабля, девушка бросилась в музей; она даже не заехала домой, чтобы оставить чемодан. Ей не терпелось увидеть перемены своими глазами, и она их увидела: пустые витрины, лишенные коллекций оружия; пустую ротонду, откуда убрали военные самолеты; голые стены и ниши, некогда украшенные парадными штандартами и гербами. Офелия вышла из музея совершенно убитая, решив, что больше ноги ее там не будет.
— Это уже не музей, — пробормотала она сквозь зубы. — Рассказывать о прошлом, утаивая факты о войне, значит искажать историю.
— Но ведь ты еще и чтица! — упрекнула ее тетушка Розелина. — Ты же не собираешься сидеть сложа руки до тех пор, пока… пока… Короче, ты должна смотреть в будущее.
Офелия удержалась от возражений, хотя и могла признаться тетке, что ей совсем не интересно «смотреть в будущее» и что за последние месяцы она вовсе не сидела сложа руки, а вела расследование, не покидая постели и внимательно изучая географические карты. Она собиралась «смотреть» совсем в другую сторону, хотя знала, что это нереально, пока за ней бдительно следят Настоятельницы.
И пока за ней следит Бог.
— Ну зачем ты пришла на ярмарку с этими часами?! — внезапно воскликнула тетушка Розелина. — Смотри, они взбудоражили все остальные, какие здесь собрались.
И в самом деле, киоск с вафлями буквально осаждали часы самых разнообразных калибров. Офелия инстинктивно ощупала карман и махнула рукой, отгоняя их от прилавка.
— Анима есть Анима: здесь невозможно носить при себе разлаженные часы — остальные тут же начинают возмущаться.
— Ты должна показать их часовщику.
— Да я уже показывала. Они вовсе не сломаны, просто очень расстроены… Веселых часов, крестный!
Из толпы выбрался ее двоюродный дед в своем старом зимнем пальто; его пышные усы обвисли от талого снега.
— Ну да, ну да, веселых часов, тик-так и компания, — буркнул он, по-хозяйски пройдя за прилавок и выбрав себе горячую вафлю. — Все эти ярмарки просто курам на смех! Праздник серебряной посуды, Праздник музыкальных инструментов, Праздник сапог и Праздник шляп… Что ни год — в календаре новая красная дата! Скоро, наверно, учредят Праздник ночных горшков. В мое время с вещами так не носились… А мы потом еще удивляемся, что они своевольничают. Спрячь это, — внезапно шепнул он, сунув Офелии конверт.
— Вы нашли еще одну?
Офелия сунула конверт в карман передника, и ее сердце забилось в бешеном ритме, перегоняя секундные стрелки всех часов на ярмарке.
— Да, и притом не из худших, девочка. Найти-то я нашел, а вот скрыть это от Настоятельниц — совсем другое дело. Теперь они косятся на меня почти так же, как на тебя. И вообще, будь начеку, — проворчал старик, отряхивая снег с усов. — Я видел тут поблизости Докладчицу с ее чертовой птицей на макушке.
Тетушка Розелина, слушавшая их разговор, сурово поджала губы. Она, разумеется, была в курсе этих тайных махинаций и не одобряла их, боясь, что Офелия снова попадет в беду, однако частенько становилась ее сообщницей.