8. Поломка

Дядя Альберт сидел за приборной панелью. Он давил на рули, поворачивал их и был так сосредоточен, что не слышал ни слова, сказанного детьми. С потолка раздался треск. Маркус и Марианна взглянули наверх и увидели, как оттуда капает вода.

— Спокойствие, только спокойствие, — сказал дядя Альберт. — Всё образуется, я это исправлю, хмм… ах ты, чудище морское, противный пузырь, кальмар-кошмар! Как же, гм… ага, ВОТ ТАК, да, СЕЙЧАС я тебе покажу что-то новенькое! Хе-хе!

Тут дядя Альберт нажал на большую чёрную кнопку, предназначенную для полёта в чёрную дыру.

— Но дядя Альберт, что ты делаешь? Мы же не собираемся ни в какую чёр…

Больше Марианна ничего не успела сказать. Лунник начал быстро-быстро вращаться, быстрее, чем самая безумная карусель. Детей отбросило к стенам. Когда они путешествовали в космосе, чтобы возвращаться назад вовремя, дядя Альберт построил антипротонный ракетный привод для чёрной дыры, заставляющий Лунник вращаться. Снаружи послышался глухой рокот, и они снова увидели свет от фар в иллюминаторах. Но вскоре иллюминаторы покрылись чёрной жижей.

Дядя Альберт не стал останавливать вращение Лунника, пока они продолжали глубже погружаться на дно Марианской впадины. 8000 метров. Дядя Альберт, наконец, вернул чёрную кнопку в изначальное положение. Маркус и Марианна, тяжело дыша, лежали в противоположных углах и не могли пошевелиться.

— Вот кальмар и потанцевал как следует, — ухмыльнулся дядя Альберт. — Голова у него теперь наверняка кружится не на шутку.



— Голова кружится не только у чудища, — выдавил Маркус. — Мы ведь даже не успели пристегнуться! Маркус схватился за колено.

— Да, простите, об этом я и не подумал… надо было торопиться, пока Лунник целиком не смяли в объятиях.

— Где Макс? — поинтересовалась Марианна. — Как он это всё пережил?

Макс высунул мордочку из рукава Мар-куса. Глаза косили, но в остальном он справился.

— Дядя Альберт, где ваши ириски из водорослей? Думаю, Макс заслужил одну.

— Вон там, в шкафчике, в зелёной коробке.

Маркус открыл шкаф, и оттуда хлынула вода.

— Ой-ёй-ёй, ну и ну, — спохватился дядя Альберт. — Наша течь серьёзнее, чем я ожидал. Капли с потолка не так страшны — но вот это!

— Может, снова поднимемся на поверхность? — спросила Марианна.

— Океан пугает больше, чем космос, — сказал Маркус.

Лунник продолжал погружение. 9000 метров. Дядя Альберт снова уселся за свои рычажки и мониторы.

— Ну, с этим есть некоторые сложности, — сказал он после паузы. — Лунник повреждён, так что мы не можем подняться. К тому же нам ничего не видно в иллюминаторы, после обильного чернильного душа в качестве прощального подарка от кальмаро-чудища. Но не беспокойтесь! Я всё починю. Однако сначала нам нужно опуститься на дно и припарковаться там.

Не так-то просто не беспокоиться. По крайней мере Макс жевал свою ириску и выглядел беззаботным. Может, сладости помогут? Но только не из водорослей! Маркус достал из сумки пакетик красных мармеладок в виде ягод малины, и дети стали одну за одной закидывать в рот свои любимые конфеты. 10 000 метров. Маркус и Марианна молча жевали и угрюмо смотрели на дядю Альберта. За иллюминаторами — чернота.

— Приближаемся ко дну, — сказал дядя Альберт. — Приготовьтесь!

— Приготовиться к чему? — спросила Марианна в то же мгновение, как Лунник с грохотом ударился о дно.

— Дядя Альберт, ты когда-нибудь научишься мягко приземляться?! — завопил Маркус, который теперь в третий раз ударился коленом.

— Маркус, это не так просто, когда ничего не видно, вдобавок Лунник повреждён и трудно управляем. Нам сейчас нужно починить его поскорее. Первым делом пробоины.

Вода на полу всё прибывала. Успеет ли дядя Альберт устранить течь, до того как всех в Луннике затопит?

9. Побег

Дядя Альберт копался в шкафчиках и выкидывал оттуда разные приспособления.

— Вот! Надевайте! — сказал он Маркусу и Марианне.

— Что? Скафандры?

— Так точно. Их можно использовать как гидрокостюмы. В космосе они защищают от вакуума, а здесь — от воды и давления. Но рация в скафандрах не работает в воде, так что, чтобы поговорить, нам придётся прижиматься друг к другу шлемами. Тогда звук передастся от одного к другому. Поторапливайтесь!

Все трое молниеносно облачились в зе-лёные скафандры. Дядя Альберт приготовил большую сумку со всем необходимым для ремонта. Вода уже доходила до колен. Дядя Альберт открыл находившийся в полу люк. Он соорудил его, поскольку так в люк, когда его открываешь, не затекает вода.

Они выплыли в открытый океан, на глубину в одиннадцать тысяч метров. Никто никогда не плавал так глубоко, но благодаря фантастическим гидроскафандрам дяди Альберта они смогли это сделать. Маркус и Марианна вскоре заметили, что всё это немного напоминало невесомость. Конечно, скафандр добавлял неповоротливости, но в воде они двигались примерно так же, как когда были в космосе, и двигатель был отключен. Может, не так здо́рово, но тоже увлекательно. В морских глубинах стояла непроглядная тьма, но пространство вокруг путешественников освещали фары Лунника и фонари в шлемах. Дядя Альберт достал из сумки две щётки и прислонился шлемом к шлемам детей.



— Отмойте чернила, а я займусь пробоинами.

Маркус и Марианна начали скрести и тереть. Было нелегко работать в перчатках от скафандра, и вскоре у детей устали руки. К счастью, чернила оттирались просто, так что им удалось довольно быстро управиться. Марианна отползла к дяде Альберту и прислонилась к его шлему.



— Мы закончили. Смыли все чернила. Тебе ещё нужна помощь?

— Нет, пока нет. Но я буду занят ещё какое-то время. Совершите пока небольшую экспедицию. Но только не упускайте Лунник из виду!

Маркус и Марианна начали идти по дну, подпрыгивая. Дядя Альберт показал, как им стать более-менее тяжёлыми в воде, поворачивая один вентиль на скафандре. Ощущения примерно такие же, как когда они прыгали по планете Марс во время их первого космического путешествия. Шлёп-шлёп-шлёп. Так легче, чем пытаться плыть в этих несуразных скафандрах.

Фонари в шлемах достаточно освещали дно, но смотреть там было особенно не на что. В основном на утрамбованную глину, песок и редкие камни. Рыбы в поле зрения отсутствовали. Маркус прислонился к шлему Марианны.

— Здесь всё, кажется, вымерло, — сказал он.

— Уф, не говори так! Хотя в такой дали от солнечного света это, наверное, не так уж и странно. Пойдём, допрыгаем вон до тех валунов.

На полпути они, наконец, увидели какую-то жизнь. Прямо перед ними из песка показалась большая камбала. Между камней они заметили другие интересные вещи. Одно из отверстий мерцало и пузырилось. На валунах вокруг как будто возвышалось что-то коричневое.

— Как странно, — удивилась Марианна. — Что это может быть?

— Мини-вулкан? — предположил Маркус. — Нужно показать дяде Альберту. Ему это покажется очень интересным.

— Поступим как он и возьмём образец, вот так. Дядя Альберт ведь всегда любит забирать с собой что-то новое, а потом изучать это в лаборатории.

Марианна подобрала среднего размера камень и положила в удобный карман на животе.

То, что Марианна назвала валунами, оказалось небольшим горным хребтом на дне океана. Здесь прятались разные удивительные существа, как, например, восьминогий краб с единственной большой и мощной клешнёй. Когда он попытался ущипнуть Маркуса, тот резко отпрыгнул, но сидевший в шлеме Марианны и глядящий по сторонам Макс очень испугался, запищал и заверещал так, что у Марианны заболели уши. Он успокоился, только когда краб пропал из виду.

Теперь они были так далеко от Лунника, что он едва просматривался. Дети решили, что лучше всего будет пойти обратно. Во время своей экспедиции Маркусу и Марианне удалось забыть о том, в каком плачевном положении они находились, но сейчас они об этом вспомнили и, обеспокоенно шагая-припрыгивая, отправились в обратный путь. Только бы дядя Альберт сумел отремонтировать Лунник — иначе ничего больше не будет иметь значения.

Марианна запрыгнула на высокий камень и повернулась, чтобы помочь Маркусу подняться. Она протянула ему руку, но внезапно замерла. Маркус заметил, как она широко раскрыла рот и в ужасе вытаращила глаза, глядя вдаль, ему за спину. Он обернулся. Вдали — два огонька. И они приближались.


Конец ознакомительного фрагмента

Если книга вам понравилась, вы можете купить полную книгу и продолжить читать.