В своей комнате, под подушкой, Уильям обнаружил список имен двенадцати женщин, которых Питти считала достойными претендентками на титул герцогини Торнкрест. Список открывало имя Джессики, второй значилась младшая внучка Смитфилдов. С остальными кандидатками Уильям не был близко знаком, но три из них носили фамилии давних подруг Питти. Уильям не знал, что ему делать — смеяться или браниться. Выбор был небогатым: доказать, что брошь — подделка, или до конца своих дней отбиваться от предполагаемых невест.
— Вы когда-нибудь смотрели «Мисс Сайгон»?
— Нет, но всегда мечтала посмотреть.
Это уж слишком, решила Кейт. Герцогу и его бабушке незачем было брать места в ложе. Уильяму не стоило сопровождать ее. Особенно Кейт раздражал безупречно-элегантный вид Уильяма, вышагивающего рядом с ней по обшарпанному вестибюлю отеля «Сент-Джайлз».
— Вы чем-то встревожены, — заметил Уильям, открывая дверь. — Я был прав, советуя Питти не докучать вам.
— Вот как?
Значит, ему действительно не хотелось вести ее в театр. Неудивительно, мысленно добавила Кейт, пряча разочарование.
— Да. — Уильям взял ее за локоть и повел через оживленную Оксфорд-стрит. Сейчас, в семь часов вечера, на улице было уже темно, но в городе закипела вечерняя жизнь. Кейт поежилась, отметив, как сыро стало с наступлением сумерек. — Мне казалось, это приглашение будет вам неприятно.
— Герцогиня сказала, что я сделаю ей одолжение, составив вам компанию.
— Так я и думал… — Когда они благополучно добрались до тротуара Черинг-Кросс, Уильям встревоженно взглянул на спутницу. — Я хотел пройтись пешком, но, если вам холодно, можно взять такси.
— Давайте пройдемся. Так лучше виден город.
— Вы не устали?
— После экскурсии я успела вздремнуть, — призналась Кейт. — Никак не привыкну к разнице часовых поясов.
Она спала, пока не позвонила Питти и не попросила помочь ее «упрямому внуку». Пожилая дама призналась, что беспокоится за Уильяма — по ее мнению, в Лондоне ему слишком одиноко. От скуки он даже собирался пораньше вернуться в поместье, оставив ее, Питти, в полном одиночестве. Кейт ни на минуту не поверила герцогине. Бабушка Уильяма либо что-то задумала, либо просто была эксцентричной натурой. Как бы там ни было, Кейт решила, что отказываться от приглашения в театр нелепо.
— А чем занимались вы? — спросила она. — Что делают герцоги днем?
— Занимаются бизнесом, — объяснил Уильям.
— Работают на ферме?
— Да.
— Наверное, у вас хватает забот.
— Еще бы! Кроме того, Питти требуется помощь в реставрации Торн-Хауса.
— Должно быть, она высоко ценит ваше мнение.
— По крайней мере так она уверяет. Расскажите, что вы сегодня повидали, — попросил Уильям, легко меняя тему разговора.
— По-моему, весь город, — Кейт улыбнулась в полутьме. — Мы долго любовались мостами.
— Это зрелище произвело на вас впечатление?
— Конечно. — Ей нравилось, когда Уильям держался по-дружески. А когда он поддразнивал ее, Кейт забывала о титуле и просто наслаждалась общением с мужчиной. На редкость привлекательным мужчиной, уточнила она, чувствуя тепло его руки. Одним из самых обаятельных мужчин, которых она когда-либо видела. Он богат, учтив и добродушен — вероятно, это непременные качества аристократа, за исключением разве что добродушия. Возможно, Уильям Ландри — исключение. А может, она напрасно начиталась исторических романов.
Они шагали по улицам Ковент-Гардена, пока впереди не показался театр Друри-Лейн. В вестибюле было не протолкнуться, но Уилл ловко провел свою спутницу сквозь толпу к лестнице, устланной алым ковром, а оттуда — к ложе. Капельдинер проверил билеты, продал Уильяму программку, пожелал хорошего вечера и показал их места. Кейт ощущала себя на седьмом небе.
— Вы позволите помочь вам снять пальто?
— Благодарю. — Она с трудом отвела взгляд от нарядных людей, толпой вливающихся в зал. Кейт Стюарт впервые в жизни оказалась в лондонском театре. Расстегнув пальто, она поднялась. Уильям помог ей снять пальто и бережно положил его на соседний стул.
— Вижу, на этот раз вы не надели брошь… — он умолк на полуслове, повернувшись к Кейт и воззрившись на ее грудь. — Впрочем, здесь ей самое место, — пробормотал он, переводя взгляд на лицо спутницы.
Кейт почувствовала, как запылали ее щеки — вот он, недостаток бледной кожи и волос с рыжеватым отливом! Она надела новое трикотажное коричневое платье, простое, с треугольным вырезом и длинными рукавами. Подол платья заканчивался чуть выше колен. К вырезу Кейт пришпилила брошь и дополнила ее золотыми серьгами. Джефф всегда утверждал, что ее лучшее украшение — глаза, а грудь «чересчур выпирает». Кроме того, он хотел, чтобы Кейт немного подросла, перекрасилась в блондинку и щедрее пользовалась косметикой. К черту Джеффа!
— Спасибо. — Она вскинула подбородок, надеясь, что Уильям не заметит ее смущения.
Он указал на стул, и Кейт села, с нетерпением ожидая начала спектакля. Отвлекаться на Уильяма ей не хотелось — при этом она чувствовала бы себя неловко, к тому же ситуация была бы слишком шаблонной.
Уильям снял свое пальто, под которым оказался идеально сшитый темно-серый костюм и белая рубашка в полоску. Его кашемировый галстук с серо-бордовым рисунком выглядел весьма консервативно.
— В этом театре были убиты два короля — Георг II и Георг III. Вы знаете английскую историю?
— Немного. В путеводителе сказано, что именно здесь Вильгельм IV впервые увидел миссис Джордан.
— Стало быть, вы романтичная натура. — Он сел так, чтобы видеть Кейт. — Наверное, вы верите в счастливую любовь с первого взгляда.
Судя по голосу Уильяма, сам он считал такую любовь немыслимой.
— Конечно! Я же прирожденная домохозяйка, любительница стряпни и детей — разве вы забыли?
— Ну что вы! — На миг он перевел взгляд на поблескивающую брошь. — Скажите, Кейт, что бы вы сделали, появись у вас деньги, много денег?
— Начала бы путешествовать, — не задумываясь, ответила она. — Может быть, купила бы дом. Помогла бы племянницам поступить в колледж, и так далее.
— Похоже, вы не раз думали об этом.
— На Род-Айленде проводится лотерея. Иногда я играю в нее.
— Когда считаете, что вам повезет. — Он кивнул в сторону броши. — Может, она и вправду принесет вам удачу.
Кейт коснулась большого камня указательным пальцем.
— По-моему, мне уже улыбнулась удача.
— А что, если эта брошь — ценная и дорогая вещь?
— Если она действительно ценная, я бы стала беречь ее.
Он открыл рот, чтобы ответить, но тут в зале погас свет. Кейт поудобнее устроилась на своем месте, приготовившись наслаждаться первым знакомством с лондонским театром. Ей не верилось, что она находится в Англии всего лишь второй день. Англию невозможно узнать лучше, чем она знает сейчас, — в этом нет сомнения.
Уильям склонился к ней.
— Что-нибудь случилось?
Только тут Кейт поняла, что ее вздох прозвучал слишком громко.
— Я подумала: даже если бы мне пришлось сию же минуту вернуться домой, я была бы счастлива.
Уильям ответил ей странным взглядом, затем улыбнулся.
— Я рад, что пребывание в Лондоне доставило вам удовольствие.
— Спасибо вам за сегодняшний вечер, — прошептала она, пока поднимался занавес. — Я знаю, это бабушка уговорила вас сопровождать меня, но все равно очень мило с вашей стороны.
Уильям удивленно вскинул бровь.
— Мило?
— Да, и вы тоже милый… — заявила Кейт, не сводя глаз со сцены. — Неважно, нравится вам это или нет, — еле слышно добавила она.
Это ему понравилось. Даже слишком. Нравилось, как ее волосы отливают рыжиной на солнце и темнеют в полумраке театра. Нравилась ее улыбка и искры в зеленых глазах, когда она шутила. Нравилось коричневое платье и соблазнительная ложбинка над вырезом, чуть повыше сверкающей броши. Он не возражал против ее выбора ресторанов или тщательно составленных планов осмотра достопримечательностей. Его не раздражало, что прогулку по Хэмптон-Корту она предпочла бы трем дням в люксе «Ритца».
Она верила в романтику, а он — в страсть.
К концу спектакля Кейт расплакалась. Уильям протянул ей платок и дождался, когда она справится со слезами. Этот спектакль он смотрел с тремя разными спутницами, и каждая из них не упускала случая всплакнуть — осторожно, чтобы не потекла тушь. Кейт не беспокоилась ни о туши, ни о ручейках слез, льющихся по щекам.
Он прокашлялся.
— С вами все в порядке?
Она испустила глубокий, прерывистый вздох.
— Просто этот месяц выдался для меня слишком трудным.
— Понимаю. — Он терпеливо ждал, надеясь, что Кейт возьмет себя в руки прежде, чем на них начнут глазеть.
— Все казалось мне рассчитанным и спланированным до мелочей, — она шмыгнула носом, — я имею в виду свое будущее. Свадьба тоже входила в мои планы, но ей предстояло быть лишь первым днем жизни, полной удивительных событий.
— Таких, как возня с детьми и стряпня, — подсказал Уильям, подавляя желание обнять ее. Он побарабанил пальцами по колену. — Не хотите ли пройтись?
Она кивнула, но не сдвинулась с места.
— Он сказал, что я стала ему безразлична, что ему уже скучно со мной.
Скучно? Взгляд Уильяма выразил недоверие. Скорее всего, Кейт чуть не вышла замуж за идиота.
— Вы по-прежнему любите его? — По некоторым причинам ответ на этот вопрос имел для Уильяма огромное значение.
— Нет, — Кэтрин поморщилась. — Я слишком зла.
— При чем тут злость?
— Она причиняет боль.
— Вот как? — Он подождал, пока Кейт вытрет слезы и снова глубоко вздохнет. — Не хотите ли поужинать? Жители Лондона обычно ужинают после театра, — объяснил он, надеясь отвлечь спутницу. — Или, если хотите, мы можем выпить где-нибудь кофе с пирожными.
— Я бы не отказалась.
Уильям поднялся и помог Кейт надеть пальто, погладив ее по плечу жестом, который внешне выглядел дружеским. По-видимому, Кейт не возражала. Поблизости они обнаружили кафе с соблазнительными пирожными на витрине. Они заказали кофе со взбитыми сливками. Кейт предложила Уильяму кусочек своего шоколадного трюфеля, а он поделился с ней своим эклером и без устали рассказывал о скандальных событиях из жизни королевской семьи, радуясь, когда в глазах Кейт вспыхивали искры. Наконец, подозвав такси, Уильям благополучно доставил спутницу к отелю «Сент-Джайлз».
— Подождите здесь, пожалуйста, — попросил он водителя и проводил Кейт через пустой вестибюль к лифту. Кейт помедлила, прежде чем нажать кнопку.
— Еще раз спасибо вам, — произнесла она с очаровательной улыбкой. — Я провела незабываемый день.
— И я тоже, — искренне признался он. Положив руки на плечи Кейт, он шагнул ближе и склонил голову. На ее лице отразилось изумление, но затем их губы встретились, и Уильям закрыл глаза. Дружеский, ничего не значащий поцелуй превратился в нечто совсем иное, и Уильяму захотелось, чтобы он длился вечно. Он надеялся ощутить лишь тепло и нежность, но никак не ожидал взрыва страсти. Прижав Кейт к себе, Уильям почувствовал, как их тела соприкоснулись. Несмотря на несколько слоев плотной одежды, он ощущал жар, исходящий от ее кожи, и трепет губ, которые он приоткрыл языком.
Внезапно заморгав, он отпустил Кейт и ухитрился невозмутимо пожелать ей спокойной ночи. В ответ она произнесла какие-то вежливые слова, но Уильям их не услышал. Повернувшись, он вышел из отеля, опасаясь передумать и вернуться.
Через несколько минут он прибыл в Торн-Хаус, не успев забыть прикосновение женского тела. Не успел он и избавиться от мучительного напряжения в собственном теле.
Путь обратно занял слишком мало времени, чтобы решить, как быть дальше. Соблазнение туристок из Америки, особенно беспомощных родственниц с разбитым сердцем, было не в правилах Уильяма Ландри.
Он должен бежать. Вернуться в поместье и… с головой окунуться в подготовку к весенним работам. Отправиться на горнолыжный курорт, заняться сексом с Джессикой или другой не менее утонченной женщиной, которая не станет рассчитывать на большее и которой хватит здравого смысла покидать его спальню до рассвета. А Кэтрин ждет нежных слов, обещаний и счастья до конца жизни.
Уильям не понимал, откуда у него такие мысли о женщине, с которой он познакомился лишь вчера. О женщине с брошкой, которая свела с ума его бабушку. До брошки ему не было дела. Жаль, что эта никчемная безделушка стала причиной его нынешнего душевного хаоса.
— Как дела? — Питти выглянула из двери своей спальни. Уильям видел только полосу малинового шифона, свисающую с плеч до носков туфель.
Он остановился в коридоре, понимая, что его загнали в угол. Расстегнув пальто, он расслабил узел галстука.
— Не надо больше подкладывать мне списки, Питти.
— Я только хотела…
Не собираясь вдаваться в обсуждение брачных замыслов, Уильям прервал ее:
— Ты хорошо провела вечер?
— Отлично, благодарю, — ледяным тоном отозвалась Питти. — А ты?
— Тоже.
— Она согласна продать брошь?
— Не знаю. Но ты не станешь покупать ее, пока не убедишься, что брошь подлинная.
— Завтра же затащи ее к Лонгмайру и позаботься, чтобы брошь осмотрели ювелиры. Мне все равно, под каким предлогом ты заманишь ее туда. Этой глупости пора положить конец.
Затащить Кэтрин ему действительно хотелось — кое-куда, но не к ювелиру. Зато с последним заявлением Питти Уильям был совершенно не согласен.
— Кажется, завтра она едет на экскурсию.
Питти изобразила царственную гримасу.
— Пусть отменит ее, — велела она. — Ты и без того медлишь слишком долго. Завтра утром я позвоню ей и все объясню.
— Нет! — отрезал Уильям, глядя на Питти в упор. — Ты этого не сделаешь. Отныне я сам займусь этим делом и не допущу, чтобы ты вмешивалась в него. Я сам решу, настоящий алмаз или нет, и, если он не подделка, непременно куплю его. В твоей помощи я больше не нуждаюсь.
— Но…
— Спокойной ночи. — Уильям увидел, как глаза Питти широко раскрылись, затем губы сжались в тонкую линию, и она отступила, захлопнув дверь. Уильям не стал медлить в темном коридоре. Ему не терпелось поскорее добраться до своих комнат и принять прохладный душ. Уже удаляясь, он услышал, как дверь спальни вновь открылась, и остановился, приготовившись к продолжению спора.
— Уилли!
Он не оглянулся.
— Ну что тебе еще, Питти?
В ее голосе зазвенело торжество.
— Ты проспорил мне десять фунтов.
Кейт не сводила глаз с телефона и пыталась припомнить разницу во времени между Лондоном и Род-Айлендом. Пять часов или шесть? И в какую сторону — вперед или назад? Что это был за день! Покупка старинного ожерелья в Ковент-Гардене, рыба с чипсами в парке, «Мисс Сайгон», компания обаятельного холостяка, к тому же еще и герцога. С таким человеком, как Уильям Ландри, она познакомилась впервые, и не представляла, как его описать. Само собой, он сдержан. Циничен? Временами. Немыслимо учтив и опасно обаятелен — это точно.
Устроившись на узкой кровати, Кейт выключила лампу, укрылась одеялом до подбородка и зарылась в подушки. Помимо всего прочего, Уильям Ландри — на редкость страстный мужчина, умеющий целоваться. Он целовал ее так, словно находил неотразимой… Подумав об этом, Кейт улыбнулась в темноте. Вероятно, один его костюм стоит больше, чем она зарабатывала за месяц, однако он обращался с ней как с принцессой. Нет, не так: он относился к ней как к желанной женщине. Именно поэтому и показался ей настолько обаятельным — не говоря уже о других достоинствах.
Все кончено. Кейт осмотрела Торн-Хаус, как и собиралась сделать. Вдобавок получила неожиданный приз в виде общества Уильяма во время осмотра достопримечательностей и посещения театра. Она поблагодарила его, он ответил поцелуем. Она попрощалась, а не пожелала спокойной ночи — у нее не было причин думать, что они увидятся вновь.
И все-таки случившееся во многом напоминало сказочное приключение.
Глава четвертая
Кейт проснулась рано, раньше, чем зазвенел будильник, поставленный на шесть часов. Она надписала несколько открыток, быстро приняла душ и надела черные брюки, замшевые ботинки, коричневый свитер и кардиган цвета слоновой кости. Янтарное ожерелье будет удачным завершающим штрихом, решила она, застегивая его на шее. В конце концов, сегодня ей предстоит посетить замок и дворец. Надо выбрать такую одежду, чтобы чувствовать себя удобно и вместе с тем не производить впечатления одетой безвкусно и старомодно. Кейт с удовольствием вспомнила, каким лестным для нее было выражение на лице Уильяма при встрече.
Таких взглядов от Джеффа она удостаивалась только в самом начале знакомства, а потом он вдруг утратил всю предупредительность и стал беспощадно критиковать ее. Возможно, все мужчины таковы. Кейт накрасилась, причесалась и проверила, достаточно ли у нее с собой денег. После сытного завтрака с бенджерами и булочками она поспешила в вестибюль. Экскурсионный автобус должен был остановиться у «Сент-Джайлза» в половине девятого, но консьержка посоветовала выйти пораньше. Проходя по вестибюлю, Кейт заметила в углу, возле папоротника, знакомую фигуру — высокую, гибкую, в джинсах и узорчатом свитере, с плащом, переброшенным через руку. Уильям смущенно улыбнулся, увидев подошедшую Кейт.
— Что вы здесь делаете?
— Собираюсь провести этот день с вами, — ответил Уильям. — Если вы позволите.
— Вы снова явились сюда по настоянию бабушки? — Кейт больше не желала быть объектом жалости вдовой герцогини.
Уильям покачал головой.
— Когда я уходил, она еще спала. Надзор за реставрационными работами утомил ее.
— Я еду в Хэмптон-Корт и Виндзорский замок. Экскурсионный автобус прибудет с минуты на минуту.
— А вы не могли бы перенести эту экскурсию на завтра? Я думал, вы захотите увидеть Кенсингтонский дворец, где живет принцесса Ди. Я мог бы даже сводить вас в магазины, где она бывает. — Сверкнув очаровательной улыбкой, Уильям застыл в ожидании ответа.
— Извините, но перенести экскурсию я не могу. — Кейт тут же пожалела о своем отказе. — Я уже заплатила за нее тридцать восемь фунтов, к тому же такую экскурсию проводят зимой только дважды в неделю. Это мой единственный шанс. Мы пообедаем в настоящем пабе — это удовольствие я не хочу пропустить.
— А как же осмотр Кенсингтонского дворца? Неужели вы готовы пропустить его?
— Посещение дворца назначено у меня на субботу.
Вот так. Пусть отправляется в свой особняк и доложит вдове, что сделал все возможное, но у американской родственницы оказались другие планы. Кейт быстро надоедали люди, проявлявшие к ней жалость.
— Очень жаль… — Судя по выражению лица, Уильям говорил искренне. Его явное разочарование изумило Кейт. — А я думал, вы будете рады выпить чаю у Брауна. Это одна из лучших чайных Лондона.
— Правда? — Кейт заколебалась, но вовремя спохватилась. Менять свои планы в последнюю минуту она не согласна даже ради герцога. Не согласна и не будет менять. — Надо бы побывать там перед отъездом.
— Об этом вы не пожалеете, — Уильям взглянул на часы. — Прошу прощения, я на минуту, — произнес он и пробрался через толпу к стойке администратора.
Кейт пожалела его — Уильям вдруг показался ей потерянным и одиноким. Должно быть, нелегко жить с бабушкой в доме, превращенном в музей. К тому же он, очевидно, скучает по своей ферме.
Уильям вернулся через минуту с довольным выражением лица.
— Я тоже купил билет на экскурсию.
— Вы купили билет? Но каким образом?
— С помощью кредитной карточки, Кэтрин, — в этом нет ничего удивительного. — Он понизил голос: — Должен ли я извиниться за вчерашний поцелуй?