Рирз в наряде, что дошили буквально на днях, успевал гонять слуг с последними приготовлениями. Для Райана Фореста и остальных членов семьи Фейг его представили как друга, назвав лишь имя, на вопрос же о происхождении Вихт тактично промолчал. Он не хотел подставлять друга.
Клейс Форест не явился на церемонию — невеста и не ждала его прибытия. Дела регента стояли на первом месте, а теперь, во время вражды Флеймов и Глейгримов, после присоединения к сражениям Бладсвордов и объявления Культа Первых, советнику и наставнику короля и вовсе было не до веселья. Может быть, и хорошо, что Его Высочество не покидал Санфелла — в замке, в привычной обстановке, среди знакомых лиц и под надежной охраной, он мог быть в безопасности. Что бы могло случиться с ним по дороге во Фридомхелл — неизвестно.
Наиболее расстроенным отсутствием Клейса Фореста выглядел Райан. Могучий и высоченный правитель, когда грустил и опускал плечи, был похож на склонившееся под тяжестью утрат и горя, выпавших на его долю, огромное печальное дерево.
— Папенька, дядюшка Клейс не приехал, но ведь ты сможешь съездить к нему. — Фейг обнимала отца и выглядела маленьким ребенком на его фоне.
— Кейдс осталась дома, она оправилась от новостей про отъезд брата и предательство сестры, однако все еще неважно себя чувствует. Клейс не приедет, он прислал подарки и поздравления, прислал артистов и трюкачей из Санфелла, но это не заменит его самого. Ласс также где-то задерживается. Что ж мы за семья, если не можем собраться все вместе?
— Свадьба завтра днем, а значит, у них еще есть время добраться. Папенька, ты все еще грустишь?
— Смотрю, какая ты красавица выросла! Эх, и никто не увидит…
— Ничего. Если хочешь, мы с Вихтом объедем всю родню и к дяде Клейсу доберемся, чтобы ты мог мною похвастаться.
Вихт заулыбался.
— Если пожелаешь, моя леди, я согласен объездить весь Ферстленд и каждому лорду рассказывать о нашем счастье.
Райан чуть повеселел и похлопал Вайткроу по плечу. От души, так, что тот издал сдавленный звук, напоминающий кряканье.
Впрочем, Фейг оказалась права — Форесты начали пребывать к вечеру этого дня и не прекращали до самой церемонии. Их друзья и вассалы, все, кому Вихт отправлял приглашение, явились на праздник, везя с собой разнообразные дары, среди которых можно было выделить лошадей, собак и вино, которые традиционно получались у Форестов.
Понадобилось больше шатров.
Его Преподобие, глава Храма Тринадцати во Фридомтауне, оказавшийся весьма строгим мужчиной с громким голосом, явился на день раньше положенного срока, чтобы высказать свое одобрение правителю и как можно лучше подготовиться к важнейшему событию. Священнослужитель привел с собой двух помощников. На рассвете, как и полагалось по обычаям юга, он должен был освятить место у озера Вайт, попросить Богов стать свидетелями союза, что должен был быть заключен в этот день, и молить их о благосклонности. Один из помощников что-то натворил, и почти все обитатели Фридомхелла и, пожалуй, Фридомтауна смогли узнать несколько новых слов и убедиться в возможностях мощного баса смиренного слуги Богов с утра пораньше.
Кроме того, простолюдины, те, что жили в городе, и те, кто прибывал на свадьбу из ближайших поселений, также могли участвовать в веселье и разделить радость со своим правителем. Во Фридомтауне украсили площадь, на которой планировались выступления. А вечером, перед отправлением на брачное ложе, по традиции Вайткроу молодожены должны были проехать по городу и у каждых ворот, в каждом квартале и на городской площади раздавать монеты и подарки. Следом за ними, по обычаю южан, шла процессия лордов со своими дарами народу, затем — жители замка, что раздавали остатки праздничных блюд нуждающимся.
В процессе поездки по городу лорд и леди были обязаны заглянуть в Храм, чтобы пожертвовать на благое дело, затем — в самые бедные дома, из которых нужно было забрать в услужение ко двору стольких сирот, сколько пара хотела завести детей. После молодые отправлялись в тюрьму, где должны были помиловать одного осужденного на казнь или, если таковых не имелось, самое тяжкое наказание, и только после этого могли вернуться в замок.
Фейг нравились традиции, она долго готовилась, репетировала клятвы и, когда момент настал, с честью выдержала все долгие обряды, бесконечную вереницу из поздравляющих и пир. Уже в середине празднества Его Преподобие подошел к паре и предупредил, что нити, которыми связывались руки молодоженов, нужно было донести до стола, за которым они сидели вместе; оставлять их на руках до самого конца было не обязательно.
Молодожены засмеялись.
— Ваше Преподобие, нам удобно. — Вихт почтительно склонил голову.
— Это не нарушает законов, что оставили нам Боги? — испугалась Фейг.
— Ни в коем разе. Боюсь лишь, что вам неудобно есть и пить, миледи, милорд. — Главный жрец потянулся к нитям, но леди отдернула руки.
— Нет! Мне нравятся нити, Ваше Преподобие, — капризно замотала головой молодая жена. — Мы долго шли к этому… Пусть останутся.
Пожилой служитель Богов вздохнул:
— Вы уверены, что созрели для замужества? Дети не должны рожать и воспитывать детей.
Он удалился, а пара только засмеялась. К началу танцев, разумеется, руки пришлось освободить. Вихт видел, как Фейг убрала нити в складки платья.
Поначалу лорд-правитель боялся, что Рирз может не найти общий язык с гостями, однако спустя всего пару часов друг пытался перепить Райана Фореста, изъявил желание поучаствовать в турнире и всячески развлекался. Кажется, именно отец Фейг, с которым сын Рогора соревновался в поглощении вина, после застолья тащил Рирза до покоев.
Только спустя четыре дня, когда гости разъехались и жизнь вернулась к привычному распорядку, Вихт смог выкроить время и прогуляться с Рирзом до озера, где теперь обитали Амфи и Оафи.
— Ты молчалив сегодня, — заметил лорд Вайткроу.
— У меня было время изучить летописи — не строить же, в самом деле, осадные орудия при таком столпотворении?
— И тебя что-то привлекло?
— Да. Помнишь, как мы отправились на турнир и вернули Фейг?
— О да! Словно это было вчера. Ты помог мне и…
— Прекрати. Я не о том веду речь. Ты прочитал мне поэму или что это было? И чего кривишься? Я не разбираюсь в подобном.
— Пусть будет поэма.
— Превосходно. Ты прочел мне поэму, и все случилось так, как ты описал. У тебя было видение?
— Нет, что ты. — Вихт не помнил своих стихов, он творил под настроение, лишь когда его переполняли эмоции. — Мне хотелось, чтобы сложилось так.
— И оно сложилось. Не странно ли это? Ротр не любил участвовать в турнирах, но даже если бы и хотел… Зачем он повез жену с собой? По словам Фейг, они не нашли общего языка и он скорее предпочел бы других девушек. И почему Рогор отпустил его? Больной отец, только оправившийся после нападения зверья. И это нападение… Фейг рассказывала тебе о нем?
— Да. Она говорила, что очень хотела, чтобы северян наказали, и обрадовалась этому.
— А я, по твоим словам, стал чудовищем, когда сражался с дикарями.
— Не чудовищем. Мне показалось тогда, Рирз. Я был напуган.
— Ты каждый раз описывал мне, чем я стал. И спустя цикл, и спустя сезон — твои слова не меняются со временем, значит, ты помнишь, что ты видел.
— Я не понимаю, что я видел.
Вихт не знал, что и думать. Рирз пытался найти объяснение тому, что происходило по воле Богов? Он искал причины своего удивительного превращения? Переживал за брата и искал достойное оправдание?
— Что ж, оставим пока меня. Поговорим о тебе. Ты ведь знаешь, что ходит множество легенд о даре тех, кто является потомком Первых из Династий? Нет, погоди! — Друг остановил его, когда лорд Вайткроу захотел возразить. — Я знаю, что ты скажешь — глупые сказки, ничего не значат, только дети их любят да простолюдины, которым не о чем посплетничать.
— Не совсем. Тетушка Либби тоже перед смертью пыталась поведать мне о старых поверьях. Она говорила, чтобы я опасался и знал, что это правда.
— Я пока не планирую умирать. Однако меня заинтересовали легенды о Первом из Вайткроу. Ты помнишь ее?
— Очень смутно.
— Тогда слушай. Первый из Вайткроу был одаренным и совершенно неконфликтным человеком, если его можно так назвать. Он отселился подальше от всех остальных, на юг, где мог часами слушать шум моря и наслаждаться рассветами.
Его инструменты, любые, что он брал в руки, завораживали слушателей, а музыка доносилась на мили вокруг. Он был прекрасным художником, и его картины казались живыми, вода в них не замирала ни на мгновение, деревья росли из года в год, а трава гнулась на ветру. Он писал великолепные стихи, и слушатели словно видели описанные им сцены собственными глазами.
Первые вели свои сражения и множество раз пытались победить и умертвить Вайткроу, однако тот всегда находил путь для побега. Его дар в поиске наилучшего пути был единственной полезной его способностью из тех, что помогали выжить.
Но нападения и не думали прекращаться. Наконец несколько Первых, насколько я помню, там упоминался и Холдбист, объединились и решили застать музыканта врасплох. Чем именно, кроме своего нежелания сражаться, он не угодил другим, в легендах не говорится.