12

Елена отвела краешек занавески, чтобы посмотреть, не занимается ли рассвет, Бонни дремала, свернувшись калачиком в кресле у окна, Елена и Мередит не спали всю ночь — вокруг них валялись распечатки, газеты и скачанные из Интернета фотографии.

— Оно уже распространилось за пределы Феллс-Черч. — Мередит указала на статью в газете. — Не знаю, расползается ли оно но дорогам само собой, как всякий паразит, или его передвижение контролирует Шиничи.

— Ты не пыталась связаться с Аларихом?

Мередит покосилась на спящую Бонни и тихо сказала:

— Я тебя обрадую: я очень долго пыталась его найти, и у меня наконец получилось. Он скоро приедет в Феллс-Черч, ему осталось заехать ещё в одно место.

Елена со свистом втянула воздух:

— Это место важнее того, что происходит в Феллс-Черч?

— Именно поэтому я не сказала Бонни, что он едет. Или Мэтту. Я знала, что они не поймут. Но тебе я подскажу, какими легендами он занят там, на Дальнем Востоке, — Мередит посмотрела Елене в глаза.

— Нет… это не… кицунэ?

Да. Он отправился в очень древнее место, где, по легенде, они разрушили город, как сейчас разрушают Феллс-Черч. Теперь там никто не живет. Его название, Унмей но Шима, означает «Остров Судьбы». Может быть, там он узнает что-то важное о лисах-оборотнях. Он проводит межкультурное независимое исследование вместе с Сабриной Делл. Она ровесница Алариха, но уже добилась известности как судебный антрополог.

— Ты ведь не ревнуешь? — Елене было неудобно. С Мередит трудно было разговаривать о личной жизни — все время возникало ощущение, что ты лезешь не в свое дело.

— Ну… — Мередит задрала подбородок, — в конце концов, мы ведь не помолвлены официально.

— Ты никогда об этом не говорила.

Мередит опустила голову и быстро взглянула на Елену:

— Говорю.

Минуту девушки сидели тихо, а потом Елена тихо сказала:

— Ши но Ши, кицунэ, Изобель Сайту, Аларих и Остров Судьбы — может быть, они и не связаны. Но если связаны, я найду эту связь.

— Я тебе помогу. Но я думала, что после выпускного…

Елена не выдержала:

— Мередит, обещаю: как только мы вернем Стефана, и в городе все наладится, мы свяжем Алариха серьезными обязательствами, — она наклонилась и поцеловала Мередит в щеку. — Клятва братства боевых динозаврих.

Мередит дважды моргнула, сглотнула слюну и прошептала:

— Хорошо, — а потом она внезапно опять стала самой собой, — спасибо. Но вряд ли очистить город окажется так легко. Там уже начались массовые беспорядки.

— А Мэтт захотел оказаться в центре событий? Один?

— Мы уже говорили, что они с миссис Флауэре — отличная команда. Это его выбор.

— Отлично, — сухо сказала Елена. — В конечном итоге ему может повезти больше, чем нам.

Они вернулись к бумагам. Мередит взяла несколько картинок, изображающих кицунэ, охраняющих японские святыни.

— Здесь написано, что обычно они изображаются с драгоценностями или ключами, — она выбрала картинку, на которой была нарисована кицунэ с ключом во рту, сидящая перед главными воротами замка Фусими.

— Похоже, что у ключа два крыла, правда? — заметила Елена.

— Как и думали мы с Бонни. А «драгоценности»… посмотри поближе. — Елена посмотрела и почувствовала, как сжался желудок. Как «снежный шар», с помощью которого Шиничи ставил ловушки с Старом лесу.

— Они называют их хоши но тама, то есть «звездные шары». Кицунэ храпят в них часть своей магии, и единственный способ убить лису — уничтожить шар. Если найти звездный шар, можно управлять кицунэ. Именно этого хотим мы с Бонни.

— Но как его найти? — Елене очень понравилась идея контролировать Шиничи и Мисао.

— Са… — выдохнула Мередит и выдала одну из таких редких на ее лице улыбок: — по-японски это значит: «Ну… не хотелось бы говорить об этом. Черт, я на самом деле не могу сказать». Думаю, можем использовать это слово и в английском.

Елена непроизвольно улыбнулась.

— В других легендах говорится, что кицунэ можно убить грехом раскаяния или освященным оружием. Не знаю, что такое грех раскаяния, но… — Она переворошила свои вещи и вытащила револьвер — старый, но вполне исправный на вид.

— Мередит!

— Это один из двух пистолетов моего дедушки. Второй у Мэтта. Они заряжены освященными пулями.

— Господи, какой священник освятил пули?

Улыбка Мередит потускнела:

— Тот, который видел, что происходит в Феллс-Черч. Помнишь, как Кэролайн захватила контроль над Изобель Сайту, и что та с собой сделала?

— Помню, — напряженно сказала Елена.

— А ты помнишь, что Обаа-сан — бабушка Сайту — в юности служила в храме? Она была японской жрицей. Это она благословила пули, специально для убийства кицунэ, Видела бы ты, какой это страшный ритуал… Бонни чуть не упала в обморок.

— Ты не знаешь, как сейчас Изобель?

Мередит медленно покачала темноволосой головой:

— Лучше, но я надеюсь, она не знает, что случилось с Джимом. Она этого не выдержит.

Елена попыталась подавить дрожь. Изобель преследовали несчастья даже после того, как ей стало лучше. Джим Брюс, парень Изобель, провел с Кэролайн всего одну ночь, а теперь врачи говорят, что у него болезнь Леша-Нихана. Это была та самая ночь, когда Изобель истыкала себя ножом и разрезала себе кончик языка. Джим, красавчик и звезда баскетбольной команды, съел себе пальцы и губы. Елена считала, что они оба одержимы, и их увечья — еще одна причина, по которой нужно остановить близнецов кицунэ.

— Мы это сделаем, — громко сказала она и поняла, что Мередит держит ее за руки, как и Бонни. Елена выдавила слабую улыбку: — Мы найдем Стефана и остановим Шиничи и Мисао. Мы должны это сделать.

На этот раз кивнула Мередит. И добавила:

— Еще кое-что. Хочешь это услышать?

— Я должна знать все.

— Хорошо. Все источники утверждают, что кицунэ сначала захватывают девушек, а потом убивают парней. Способы есть самые разные. Они могут просто прикинуться блуждающим огоньком и завести тебя в болото, или столкнуть с утеса, или воспользоваться сложнейшей магией трансформации.

— Да, — глухо сказала Елена, — я поняла это из того, что случилось с тобой и Бонни. Они могут принимать любое обличье.

— Да, но всегда немного неточно. Главное, чтобы у тебя хватило ума это заметить, они не могут сделать идеальную копию. Но у кицунэ может быть до девяти хвостов, и чем хвостов больше, тем лучше они колдуют.

— Девять? Ужас какой. Мы даже не видели никогда кицунэ с девятью хвостами.

— Ну, все еще впереди. Они свободно переходят из одного мира в другой. Ах, да. Именно они охраняют Кимонские врата. Догадаешься, как переводится ото название?

— О нет.

— О да.

— Зачем Дамон потащил нас через всю страну, чтобы пройти через ворота, охраняемые лисами-оборотнями?

— Са… Когда Мэтт сказал, что вы едете куда-то в район Седоны, мы с Бонни пришли именно к такому выводу.

— Отлично, — Елена взъерошила волосы и спросила: — Еще что-нибудь?

Чувствовала она себя как натянутая до предела резиновая лента.

— Только одно. Надеюсь, тебе станет легче. Некоторые из них хорошие. Я говорю про кицунэ.

— Хорошие — в каком смысле? Хорошие бойцы? Хорошие убийцы? Хорошие лжецы?

— Нет, я серьезно. Некоторые из них — вроде как боги и богини, которые тебя испытывают, а если ты удачно пройдешь испытание — то награждают.

— Думаешь, стоит рассчитывать на встречу с такими?

— Не слишком.

Елена уронила голову на столик, где были разбросаны распечатки:

— Мередит, как мы собираемся с ними справиться, когда пройдем через Врата Демонов? Моя Сила не надежнее севшей батарейки. И там не только кицунэ, но и разные демоны и вампиры, в том числе древние. Что мы будем делать?

Она посмотрела подруге в глаза. В темные глаза, цвет которых она никогда не могла определить. К ее удивлению, Мередит не восприняла ее слова всерьез, а просто допила диетическую колу и улыбнулась:

— У нас еще нет плана А?

— Пока только идеи, ничего определенного нет.

— А у тебя?

— Кое-что для планов В и С. Поэтому станем действовать как всегда — будем стараться, ошибаться и мучиться, пока ты не придумаешь что-нибудь гениальное и не спасешь нас.

— Мерри. — Мередит моргнула. Елена не использовала это сокращение черт знает сколько лет. Девушки не любили эти клички и не употребляли их. Елена продолжила серьезным тоном: — Я очень хочу спасти всех — всех — от этих ублюдков-кицунэ. Я готова жизнь отдать за Стефана и всех вас. Но в этот раз под удар может попасть и кто-нибудь другой.

— Под пулю или кол. Я знаю. Бонни знает. Мы говорили об этом по дороге. Мы с тобой, Елена. Знай это.

Был только один способ ответить. Елена схватила Мередит за руки. А потом попыталась узнать новости об интересующем ее предмете — осторожно, как будто трогала больной зуб:

— А Мэтт… он… как он?

Мередит кинула на нее взгляд искоса. От нее ничего не могло ускользнуть.

— Он в порядке, только растерян. Постоянно просто пялится на что-то и не слышит, если с ним заговаривают.

— Он объяснил, почему уехал?

— Ну… Он сказал, что Дамон тебя гипнотизирует, а ты… ты не сопротивляешься. Но он мальчик, а мальчики ревнуют.

— Да нет, он прав. Я хотела поближе узнать Дамона, а Мэтту это не понравилось.

— Хммм… — Мередит смотрела из-под ресниц, едва дыша, как будто Елена была птичкой, которую нельзя спугнуть.

Елена засмеялась:

— Ничего страшного. Я так думаю. Просто… Дамону нужна помощь, даже больше, чем Стефану, когда он приехал в Феллс-Черч.

Мередит подняла бровь, но ничего не сказала.

— Я думаю, что Дамон гораздо больше похож на Стефана, чем он хочет показать.

Мередит подняла бровь еще выше. Елена посмотрела на нее, открыла рот раз или два.

— У меня проблемы? — беспомощно спросила она.

— Если ты так говоришь после недели, которую провела с ним в машине… тогда да. Но мы помним, что женщины — профессия Дамона. А он воображает, что влюблен в тебя.

— Нет, он на самом деле, — начала Елена, но вдруг прикусила губу, — господи, мы говорим о Далюне. Да, у меня проблемы.

— Давай немного подождем и посмотрим, что будет, — резонно заметила Мередит. — Он очень сильно изменился. Раньше он просто сказал бы, что твои друзья не приедут. А теперь он слонялся поблизости, слушал.

— Да. Мне просто надо быть поосторожнее, — в голосе Елены сквозила неуверенность. Как помочь ребенку внутри Дамона, не сближаясь с ним самим? И как объяснить все это Стефану?

Она вздохнула.

— Все будет хорошо, — сонно пробормотала Бонни. Мередит и Елена повернулись к ней, и Елена почувствовала, как по позвоночнику разливается холод. Бонни сидела прямо, но не открывала глаз, ее язык заплетался: — Вопрос в том, что Стефан скажет по поводу этой ночи в мотеле вместе с Дамоном?

— Что? — Елена почти кричала, так что разбудила бы любого спящего. Но Бонни никак не отреагировала.

— Что случилось какой ночью в каком мотеле? — потребовала объяснений Мередит.

Елена не ответила, поэтому она поймала ее руку и развернула лицом к себе.

Елена посмотрела на подругу. Она знала, что ее глаза ничего не выражают.

— Елена, о чем она говорит? Что произошло между тобой и Дамоном?

Елена постаралась не измениться в лице и вспомнила слово, которое только что выучила:

— Са…

— Елена, ты невозможна! Ты не собираешься бросить Стефана, когда его спасешь?

— Нет, конечно нет! Стефан и я всегда будем вместе!

— Но ты провела ночь с Дамоном, и что-то между вами было.

— Что-то… да, наверное.

— И что же это?

Елена улыбнулась, ответила извиняющимся тоном:

— Са…

— Я узнаю у него! Я заставлю его защищаться!

— Ты можешь составить план А, план В и еще что-нибудь, но это все равно не поможет. Шиничи украл его воспоминания. Мередит, мне очень жаль, ты не представляешь насколько. Но я поклялась, что никто об этом не узнает.

Она посмотрела на подругу снизу вверх, в глазах стояли слезы:

— Хотя бы один раз позволь мне оставить все как есть.

Мередит ослабила захват:

— Елена Гилберт. Этому миру очень повезло, что ты в нем одна. Ты… — Она остановилась, как будто раздумывая, продолжать или нет. Потом сказала: — Пора спать. Скоро рассветет, и скоро мы увидим Врата Демонов.

— Мерри?

— Что еще?

— Спасибо.

13

Врата Демонов.

Елена оглянулась на заднее сиденье «приуса».

Бонни сонно моргала. Мередит, которая гораздо меньше спала, зато гораздо больше слышала, напоминала клинок: острый, холодный и ко всему готовый.

Больше смотреть было не на что. Дамон вел «приус», рядом с ним на сиденье лежали бумажные пакеты. За окном, где должен был гореть ослепительный аризонский рассвет, был только туман.

Это пугало и запутывало. Они свернули с шоссе 179, и туман постепенно окружил их, сначала оплетая отдельными щупальцами, а потом поглотив целиком. Елене показалось, что они полностью отрезаны от обычного мира с его макдоналдсами и таргетами, что они пересекли границу того места, о котором не следует даже знать, не то что туда ехать.

На встречной полосе не было ни одной машины. Елена пыталась смотреть в окно, но видела только что-то вроде быстро плывущих облаков.

— Мы не слишком быстро едем? — спросила Бонни, протирая глаза.

— Нет, — ответил Дамон. — Еще одна машина в это же время на этой дороге была бы слишком забавным совпадением.

— Это место похоже на Аризону, — разочарованно отметила Бонни.

— Насколько я знаю, это место вполне может оказаться Аризоной. Но мы еще не миновали Врата. И в Аризоне нет места, где можно пройти сквозь них случайно. На дороге всегда есть какие-нибудь ловушки и хитрости. Проблема в том, что неизвестно, с чем мы столкнемся. И еще, — он посмотрел на Елену с тем выражением лица, которое означало: «Я не шучу. Я говорю с тобой, как с равной. Я серьезно».

— У тебя очень хорошо получается имитировать человеческую ауру. Если ты выучишься по пути еще одной штуке, то при желании сможешь использовать свою ауру, а не просто прятать ее, пока она не вырвется из-под контроля и не начнет поднимать машины по три тыщи фунтов весом.

— Что я смогу получить?

— Сейчас покажу. Для начала расслабься и отдай мне контроль над аурой. Потом я начну его потихоньку ослаблять, и ты заберешь контроль обратно. В результате ты научишься направлять Силу в глаза — и видеть намного лучше, в уши — и слышать лучше, в конечности — и двигаться быстрее и точнее. Поняла?

— Ты не мог меня научить этому, пока мы не начали свою небольшую прогулку?

Он беспечно улыбнулся, и она невольно улыбнулась в ответ, сама не зная чему.

— Я не был уверен, что ты уже готова, пока ты по пути сюда не продемонстрировала, как умеешь контролировать свою ауру, — честно сказал он. — Теперь уверен. В твоем разуме есть вещи, которые просто нужно открыть. Ты это поймешь, когда мы их откроем.

«Откроем чем? Поцелуем?» — подозрительно подумала Елена.

— Нет. Нет. И это еще одна причина научиться. Твоя способность передавать мысли неконтролируема. Если ты не научишься держать мысли при себе, ты ни за что не сможешь миновать контроль у Врат, притворившись человеком.

Контроль. Звучало интригующе. Елена кивнула:

— Отлично. Что будем делать?

— То же, что и раньше. Я сказал, расслабься. Попытайся мне довериться.

Он приблизил правую руку к левой стороне груди, не прикасаясь к золотистой ткани топа. Елена почувствовала, что краснеет, и представила, что же думают наблюдающие за этим Бонни и Мередит.

А потом Елена почувствовала что-то еще.

Не холод и не жар — нечто, напоминающее оба этих ощущения одновременно. Это была чистая Сила. Она бы сбила Елену с ног, если бы Дамон не держал ее другой рукой. Елена подумала, что он использует собственную Силу, чтобы…

…чтобы причинить боль…

Нет!

Елена попыталась сказать Дамону — словами и мыслями, — что Силы было слишком много, что ей стало больно. Но Дамон проигнорировал и эти мольбы, и слезы, текущие по щекам Елены. Его Сила вела се Силу по телу, причиняя боль. Его Сила текла в крови и тащила за собой ее Силу, как хвост кометы. Он заставлял ее направлять Силу в разные уголки тела, накапливать ее там, не давая выдохнуть, не давая двигаться.

Я сгорю…

Все это время она смотрела на Дамона, пытаясь передать ему свои чувства: страх, шок, мучительную боль. А теперь…

Ее разум взорвался.

Остаток ее собственной Силы продолжал течь по телу, больше не причиняя боль. При каждом вдохе количество Силы росло, но она просто текла в крови, не увеличивая ауру, а усиливая ее. Через два-три судорожных вдоха Елена поняла, что может дышать нормально.

Теперь Сила просто тихо скользила внутри Елены, снаружи же девушка выглядела как обычный человек. Еще Сила образовывала несколько пульсирующих болезненных узлов, и прикосновение к ним все меняло. Она поняла, что смотрит на Дамона круглыми глазами: он должен был рассказать все, а не кидать ее во все это с размаху.

«Ты настоящий ублюдок», — подумала Елена и почувствовала, что Дамон получил эту мысль. И его ответ почувствовала — вежливое согласие.

А потом Елена забыла о Дамоне и бросилась в новое осознание. Она понимала, что может удержать Силу внутри и незаметно для окружающих накапливать ее для настоящего удара.

Что же до узлов…

Елена огляделась. Еще пару минут вокруг была бесплодная пустыня, а теперь из обоих глаз словно исходили лучи света. Ее ослепило. Цвета были болезненно яркими. Она почувствовала, что может видеть на гораздо большее расстояние, чем когда-либо. Ну и в качестве маленького бонуса она смогла наконец-то разглядеть в глазах Дамона границу между радужкой и зрачком.

Да, и то и другое было черным — но разных оттенков черного. Конечно, они почти сливались, но радужка казалась бархатной, а зрачки ярко блестели. Мерный бархат, удерживающий свет внутри себя — как ночное звездное небо, как звездные шары кицунэ, о которых рассказывала Мередит.

Прямо сейчас эти глаза с расширенными зрачками не отрывались от ее лица — Дамон не хотел упустить се реакцию. Вдруг уголок его губ дернулся в усмешке:

— Ты смогла. Ты научилась направлять Силу в глаза. — Он говорил таким тихим шепотом, которого она раньше ни за что не смогла бы услышать.

— И в уши, — тоже шепотом ответила она, прислушиваясь к тишайшим звукам вокруг. Высоко над головой пищала летучая мышь — на слишком высокой для человеческого уха частоте. Падающие песчинки играли целый концерт — они стучали друг от друга, отскакивали с тихим звоном и только потом падали на землю.

«Поразительно, — сказала она Дамону, слыша в собственном мысленном голосе спокойствие. — Теперь я всегда смогу с тобой так разговаривать?»

Ей захотелось быть поосторожнее — телепатия могла открыть больше, чем она сама хотела бы сказать собеседнику.

«Лучше быть осторожнее», — согласился Дамон, подтвердив ее подозрения. Она сказала больше, чем хотела.

«Дамон, а Бонни так может? Ей показать?»

— Кто знает? — Дамон ответил вслух, отчего Елена вздрогнула. — Учить людей Силе — не самая сильная моя сторона.

«А как насчет моих Крыльев? Я смогу теперь ими управлять?»

— Не имею ни малейшего понятия. Никогда не видел ничего, им подобного. — Дамон на мгновение задумался, а потом покачал головой. — Думаю, тебе надо поговорить с кем-нибудь более опытным, кто научил бы тебя управлять Крыльями.