Лаура Дэниелз

Однажды и навсегда

1

Как часто случается, перемены в жизни Кэтрин Эшбрук начались в тот момент, когда она меньше всего их ожидала. Причем — что тоже не редкость — навалилось все сразу.

К этому времени Кэт еще не успела отойти от обилия впечатлений, оставленных драматическими — а вернее, трагическими — сценами, которым она стала невольным свидетелем во время пребывания в Таиланде. Туда ее направили по линии Красного Креста среди других лондонских медиков в помощь международной группе судмедэкспертов, работавшей над установлением личностей погибших в результате печально известного урагана, обрушившегося на острова в конце минувшего года.

Впрочем, сотрудничество Кэт с действовавшей в пострадавшем регионе судебной экспертизой продолжалось недолго. По вполне понятным причинам власти Таиланда приняли вынужденное решение предать останки земле, не дожидаясь идентификации, — во избежание распространения инфекции и возникновения эпидемий.

Кэт сочла подобное решение вполне разумным, потому что жара делала свое Дело, невзирая на желание людей установить имена жертв ужасной природной катастрофы. Но когда эксперты, лишившись возможности применить свои знания в отношении погибших, улетели домой, большинство врачей — и Кэт в их числе — остались, чтобы помочь живым. Ведь было много раненых или просто ослабленных людей, которым пришлось не день и не два провести без еды и, главное, без питья под палящим солнцем — температура воздуха с раннего утра превышала тридцать градусов по Цельсию.

Так и получилось, что Кэт задержалась на островах до конца января. Только тридцатого числа самолет компании «Бритиш-эруэйз» доставил ее в аэропорт Хитроу и она наконец ступила на родную землю.

Контраст был таким же разительным, как и месяц назад, когда из зимы Кэт перенеслась в лето. Сейчас все произошло точно так же, но наоборот. Лишь несколько часов назад она изнывала от жары в местном аэропорту близ Кантанга и вдруг очутилась в таком месте, где в воздухе кружат снежинки. Правда, достигая лондонского асфальта, они таяли, но все равно это был снег. После тропического зноя он казался чем-то нереальным. Сам же переход от пронизанной горем и страданиями атмосферы в спокойствие привычного упорядоченного мира действовал на перегруженный отрицательными образами мозг благотворно, производя значительный психотерапевтический эффект.

Домой, на Брендон-стрит, Кэт добралась к шести часам вечера.

Первым делом проверила, в каком состоянии находится любимый кустик гардении, который на время своего отсутствия она поручила заботам миссис Хоган, консьержки. Земля в горшке оказалась влажной, а цветок за минувший месяц успел дать бутоны.

Это было еще одно приятное впечатление с момента возвращения в Лондон.

Позже, с наслаждением пролежав больше часа в ванне, Кэт подумала о том, что сильнейшее нервное напряжение минувших дней, кажется, понемногу покидает ее.

Неужели я дома? — словно не веря собственным ощущениям, подумала Кэт. Какое блаженство…

Потом в ее мозгу промелькнула мысль, что неплохо бы позвонить Стиву. Ведь тот не знает, что она уже в Лондоне.

Стив Уокер, инженер-электронщик, был сотрудником фирмы, специализировавшейся на обслуживании медицинского оборудования. В больнице, где работала Кэт, он появился, когда забарахлил аппарат, на котором пациентам проводили томографию мозга.

Сначала Кэт услышала, как медсестры шушукаются о каком-то Стиве, который, судя по всему, произвел на них большое впечатление. Кэт решила, что речь идет об одном из больных — не раз бывало, что между находящимися на лечении молодыми мужчинами и кем-то из представительниц медицинского персонала вспыхивал роман, как правило мимолетный. Потом выяснилось, что Стив не относится к числу пациентов.

Познакомилась с ним Кэт в небольшой очереди в процедурный кабинет, образованной сотрудниками клиники, которым предстояло пройти ежегодную вакцинацию от гриппа — процедуру, которой подвергался весь медперсонал, включая даже и тех, кто непосредственно с пациентами не общался.

Стив произвел на Кэт весьма благоприятное впечатление. Высокий, широкоплечий, с коротко стриженными темными волосами и внимательным взглядом серых глаз, он был немногословен, но все сказанное им имело вес. К тому же Стив обладал тонким чувством юмора.

Вероятно, Кэт приглянулась ему, потому что в тот же день он поинтересовался, занята ли она в ближайший уик-энд, и, получив отрицательный ответ, пригласил ее на ужин. Почему бы и нет, подумала Кэт, в очередной раз окинув взглядом стройную фигуру нового знакомого. Потом согласно кивнула.

В субботу они отправились в ресторан, где довольно приятно провели время. Потом Стив отвез Кэт домой, и она пригласила его к себе на чашку кофе. Они беседовали обо всякой всячине, Стив рассказывал о своих братьях, о коллекции спичечных коробков, которую начал собирать, еще будучи учеником начальной школы.

— Однажды я чуть не лишился ее, после того как моего отца вызвала в школу учительница английского языка, урок которой я накануне прогулял вместе с двумя приятелями. А все потому, что один из них рассказал о якобы находившейся у них дома необычной спичечной коробке, которую привез из заморского плавания его отец, моряк торгового флота. Разумеется, мне захотелось взглянуть на диковинку. А дождаться конца занятий мы не смогли. — Стив усмехнулся. — Ну и рассердился отец, узнав, что его вызывают в школу! Встретившись же с учительницей, он вообще вернулся домой мрачнее тучи и потребовал у меня отчета не только о прогуле, но также о других проделках, которые как на грех случались именно на уроках английского языка по той причине, что я не очень жаловал сей предмет. В тот вечер разгневанный отец едва не уничтожил мою коллекцию. Я едва упросил его пощадить коробки. Взамен пришлось много чего пообещать, зато коллекция осталась цела.

Посочувствовав Стиву, Кэт в свою очередь поведала несколько забавных школьных историй.

Когда общий счет выпитых чашек кофе перевалил за шесть, Кэт тайком взглянула на часы. Стив заметил это и стал прощаться. В прихожей он наклонился, чтобы поцеловать Кэт. При этом его губы задержались на ее щеке чуть дольше, чем следовало. Когда же выпрямился, в его глазах промелькнул вопрос, значение которого поняла бы любая женщина: он явно был не прочь остаться. Разумеется, Кэт тоже сообразила что к чему, однако предпочла сделать вид, будто ничего не замечает. Не в ее правилах было проводить ночь с мужчиной после первого же свидания.

Конечно, она допускала подобную возможность, но не для себя, а для других женщин — более страстных или, если угодно, более решительных. А вернее, более влюбчивых, чем она, так как ей, чтобы проникнуться к парню нежными чувствами, требовался не один месяц более или менее тесного общения. По крайней мере, так было оба раза, когда она влюблялась.

Или ей казалось, что влюблялась, потому что упомянутые романы ничем не закончились. Более того, Кэт даже испытала облегчение по завершении сначала одной, а затем и другой романтической истории.

Что касается Стива, то у нее пока не было никаких оснований падать в его объятия. Сначала надо хорошенько узнать его. А также — что гораздо важнее — разобраться в себе самой. Понять, нужны ей близкие отношения со Стивом Уокером или нет.

Да, он заинтересовал ее, однако этого было недостаточно. Во всяком случае, для нее. Возможно, другая женщина на ее месте рассудила бы иначе. Нравится парень — и хорошо, уже есть повод для интимного общения. Но в случае с Кэт все было гораздо сложнее.

Приятельницы не раз говорили ей, что она чересчур серьезно относится к сексу. Еще в институте ее подружка и однокурсница Элли Хантер без конца подтрунивала над ней, называя отшельницей.

— Может, ты неправильно выбрала жизненный путь? Может, тебе прямая дорога в женский монастырь? Там парней нет и не нужно от них отбиваться.

— Я и не отбиваюсь, — робко пыталась защищаться Кэт.

У нее действительно отбоя не было от ухажеров. Парни роем кружились вокруг нее. Элли очень этому завидовала. Она-то не строила из себя монашенку, напротив! Но ей приходилось прилагать некоторые усилия, чтобы завлечь какого-нибудь приглянувшегося молодого человека, в то время как Кэт едва успевала уклоняться от притязаний слишком большого, по ее мнению, количества воздыхателей.

— Что в тебе есть такого, не пойму, — порой говаривала Элли, в задумчивости разглядывая Кэт. — Личико как личико. Симпатичное, не спорю, но на титул Мисс Вселенная ты не тянешь, уж прости за прямоту. Фигурка у тебя ничего, талия тонкая, ноги длинные, что, конечно, тоже плюс, но таких девчонок на одном нашем курсе наберется десятка два, не меньше. А парни липнут едва ли не к тебе одной!

Разумеется, это было преувеличением, однако Кэт в самом деле обладала неким неуловимым обаянием. Иногда ее лицо словно светилось какой-то внутренней красотой, и тогда им невозможно было не любоваться. А ее тихая милая улыбка кружила голову многим однокурсникам. Да и не им одним.

— Что ж я виновата, что ли? — ворчала Кэт, которой изрядно досаждали подобные разговоры. Она считала, что не заслуживает укоров.

— Не виновата, — соглашалась Элли. — Но мне хочется понять, в чем твоя загадка.

— Спроси что-нибудь полегче, — отмахивалась Кэт. — Мне есть чем заняться кроме размышлений над вопросом, который меня совершенно не интересует.

— Тебя и парни не интересуют.

— Во множественном числе — да. Но если встречу того, кто понравится мне больше всех, от него отбиваться, как ты выражаешься, не стану.

— Ну да, знакомая песня, — саркастически усмехалась Элли. — Мечтаешь встретить единственного и неповторимого, с которым у тебя будет любовь до гробовой доски! Вопрос — когда ты его встретишь? И встретишь ли вообще?

Кэт спокойно пожимала плечами.

— Не знаю. Сама прекрасно понимаешь, на подобный вопрос я ответить не могу. Да и никто другой тоже. Я только никак не возьму в толк, почему ты так волнуешься.

— В самом деле? — щурилась Элли. — Ничего, скоро поймешь. Время-то на месте не стоит! Оглянуться не успеешь, как появятся первые морщинки. Станешь тогда локти кусать, что упустила столько возможностей, да поздно будет.

— Возможностей — чего? — постепенно начиная раздражаться, спрашивала Кэт.

— Ну, о высокой любви речь, конечно, не идет. Но легкая увлеченность еще никому не мешала. Нужно ведь испытывать какое-то удовольствие от жизни. Тем более в наши дни, когда изобретено столько контрацептивов и средств защиты от инфекций.

— Разве я спорю? Только у меня с этим проблемы. Если я не влюблена в парня, мне с ним даже целоваться не хочется, не то что… контрацептивы применять.

— Ну почему непременно нужно влюбиться, чтобы лечь с мужиком в постель?!

Этот вопрос всегда ставил Кэт в тупик. Наблюдая за амурными приключениями Элли, она видела, что глубокие чувства ей совершенно необязательны. Достаточно и легкого флирта. Любовь же, наверное, даже оказалась бы для Элли помехой, потому что подразумевает такие понятия, как верность, терпение, самоотречение, наконец. Элли все перечисленное было ни к чему, потому что она как будто поставила перед собой цель соблазнить максимальное количество мужчин.

Гораздо позже Кэт поняла, что Элли просто занималась самоутверждением. И, возможно, сама Кэт была косвенно к этому причастна, являясь для подружки своего рода раздражающим фактором. Ведь не напрасно та — будучи совсем не дурнушкой! — все время размышляла над вопросом, в чем заключается тайна особой привлекательности Кэт.

Но так как самой Кэт не было нужды что-то себе доказывать, она и не спешила заняться коллекционированием мужчин. Собственно, даже одна эта идея казалась ей странной. Она просто не видела смысла в подобных действиях. Что толку бегать на свидания с парнями, которые тебе не нравятся? Напрасная потеря времени, которого и без того не хватает для учебы.

Подобное отношение к проблеме личной жизни Кэт сохранила и после окончания института. Она не была такой уж затворницей, какой ее пыталась выставить Элли, но большого количества связей с мужчинами не имела.

Знакомство со Стивом тоже не стало для нее поводом изменить привычный стиль существования.

После того первого субботнего свидания они начали встречаться. Продолжалось это с осени, но интимной близости между ними до сих пор не произошло. Если бы это зависело от Стива, заветный момент давно бы настал, однако на все свои попытки добиться желаемого он неизменно получал отказ.

— Прости, я еще не готова к этому, — мягко говорила Кэт.

— Но почему? — хрипловато спрашивал Стив, с трудом скрывая досаду. — Разве я не нравлюсь тебе?

Она с улыбкой целовала его в щеку.

— Нравишься. Но время еще не пришло.

— А когда придет?

Кэт загадочно качала головой.

— Не знаю. Но я дам тебе знать, когда почувствую, что уже пора.

Стив обиженно вздыхал.

Поздравляя Кэт с Рождеством, которое праздновал с родителями в Шеффилде, он сказал по телефону, что хотел бы встретить с ней Новый год.

— У меня есть к тебе серьезный разговор, — кашлянув, добавил Стив в конце беседы. — По-моему, нам пора причалить к какому-то берегу. Я тут подумал и кое-что решил для себя. Не знаю, как ты к этому отнесешься…

Заявление прозвучало многообещающе.

Уж не предложение ли он собрался мне сделать? — подумала Кэт. Эта мысль взволновала ее. Подобной черты в отношениях с мужчинами она еще никогда не достигала.

— Я слушаю, — с внутренним трепетом произнесла Кэт, побуждая Стива продолжить.

Однако он не торопился выкладывать карты.

— Знаешь, все-таки я предпочитаю дождаться Нового года и уж тогда…

— Хорошо, — сразу согласилась Кэт. — Она тоже не хотела торопить события. Ей требовалось время, чтобы привыкнуть к идее, что Стив может стать ее мужем.

Однако вместе встретить Новый год им было не суждено. В самый канун праздника Кэт пришлось срочно вылететь в Таиланд в составе группы лондонских медиков. Один раз она позвонила оттуда Стиву, чтобы поздравить его с Новым годом, но разговор получился очень коротким. А больше ей некогда было звонить.

Впрочем, ожидаемый серьезный разговор все равно к разряду телефонных не относился. Поэтому она решила подождать до того момента, когда вновь окажется в Лондоне. Дату же своего возвращения намеренно Стиву не сообщила, желая сделать сюрприз.

И вот сейчас наконец наступило подходящее время для телефонного звонка.

Высушив волосы феном, Кэт удобнее устроилась на диване и придвинула поближе стоящий на журнальном столике телефон. Набирая номер, она улыбалась в предвкушении радостного удивления со стороны Стива при первых же звуках ее голоса.

Улыбка не сходила с губ Кэт все время, пока звучали длинные гудки. Продолжалось это долго. Наконец, удивленно взглянув на трубку, Кэт подумала, что могла ошибиться в какой-нибудь цифре, и набрала номер повторно.

Вновь потянулись гудки. Примерно на шестом Кэт посмотрела на настольные часы. Двадцать пять минут восьмого. Может, Стива нет дома? Но обычно он никуда не ходит в это время. Тем более завтра понедельник, рабочий день.

Едва все это успело пронестись в голове Кэт, как в трубке прозвучал томный женский голос:

— Да?..

Кэт слегка растерялась. Стив жил один, в Лондоне у него не было ни матери, ни сестры…

— Э-э… будьте добры, пригласите к телефону Стива. Стива Уокера, — уточнила Кэт, все еще думая, что ошиблась номером.

— Не могу, — ответили ей.

— То есть… — Кэт была окончательно сбита с толку. Если она правильно набрала номер, то кто эта женщина? — Почему не можете? Стива нет дома?

Ей показалось, что собеседница зевнула.

— Есть… Просто он спит.

— Спит? Но сейчас всего… — Кэт вновь посмотрела на часы, — половина восьмого.

— Ну и что? Просто он устал и уснул.

— Устал? — Конечно, глупо переспрашивать каждое слово, подумала Кэт, но она действительно не понимала, почему вдруг Стив настолько рано улегся спать.

— Да. — Собеседница неожиданно хихикнула. — Знаете, мужчины порой так устают в постели!

Только тут наконец Кэт уловила смысл разговора. Выходит, за время ее отсутствия Стив обзавелся подружкой, которая, судя по всему, не так щепетильна в вопросах интимной близости, как она сама!

Получается, я беседую с новой пассией Стива? — промелькнуло в мозгу Кэт. — Ну и дела!

— А вы, собственно, что хотели? — прозвучало в трубке. — Может, Стиву что-то передать?

— Нет-нет, благодарю, ничего не нужно, — поспешно ответила Кэт и дала отбой.

Затем она откинулась на спинку дивана и несколько минут смотрела в одну точку. В ее голове не было ни единой мысли, лишь стоял мелодичный звон. Постепенно сквозь него как будто проступил чей-то тихий, но явно насмешливый голос.

А чего ты ожидала? — произнес некто неизвестный, находящийся в глубине ее сознания. Стив взрослый мужчина, а ты морочишь ему голову добрых четыре месяца, словно какому-то желторотому юнцу. Тебе, видите ли, требуется время для размышлений. Вот и доигралась!

Кэт закрыла глаза.

А ведь он едва не сделал мне предложение, проплыло в ее голове.

Вот именно, тут же подхватил знакомый голос. Такую возможность упустила! Если бы не твои вечные капризы, вскоре вышла бы замуж, обзавелась настоящей семьей, детишками, все как положено. И зажила бы счастливо. А теперь еще неизвестно, сколько будешь куковать в одиночестве.

Мне и одной неплохо, парировала Кэт. И потом, я не была влюблена в Стива, так что невелика потеря.

Невелика, говоришь? Так сразу дала бы ему от ворот поворот! Но нет, ты тянула несколько месяцев, в себе, видите ли, разбиралась, как будто с самого начала не было ясно, подходит тебе человек или нет. Разобралась?

Кэт вздохнула. Горькая правда заключалась в том, что она, кажется, уже готова была поддаться на уговоры Стива. А когда он упомянул о серьезном разговоре, который по всем признакам мог означать только одно — предложение руки и сердца, — Кэт совсем по-другому взглянула на их отношения.

Как бы то ни было, а она понимала, что в двадцать семь лет любой молодой женщине пора задуматься о дальнейшей жизни. Семью и детей Кэт хотелось иметь всегда. Мужа тоже, но любимого, а не любого. Однако влюбиться по-настоящему, так, чтобы навсегда, почему-то не получалось. То ли дело было в окружающих мужчинах, то ли в самой Кэт, но истинное чувство обходило ее стороной.

К Стиву она присматривалась, пожалуй, даже дольше, чем к первым двум ухажерам, с каждым из которых в результате завязался пусть и скоротечный, но роман, со всеми положенными атрибутами — свиданиями, совместными ужинами в ресторанах, посещением увеселительных мест, признаниями, взаимными ласками и постелью. Со Стивом началось все примерно так же — потому что он отнюдь не был неприятен Кэт, — с той лишь разницей, что прелюдия к роману несколько затянулась. Возможно, подсознательно Кэт с самого начала восприняла Стива как потенциального супруга. Сама она затруднялась ответить на этот вопрос даже себе самой. Но намерение Стива сделать предложение Кэт почему-то восприняла если не как нечто само собой разумеющееся, то, во всяком случае, ожидаемое.

Все-таки существовало между нами какое-то притяжение, с грустью думала она. Наверное, я буду жалеть, что все так обернулось. Если бы не произошла та страшная катастрофа в прибрежных районах Таиланда, мне не пришлось бы срочно лететь туда и, следовательно, я бы встретила Новый год в Лондоне, со Стивом. И мы наверняка стали бы близки в праздничную ночь. А там, как знать… Не исключено, что к этому времени мы бы уже были помолвлены. С ее губ слетел невольный вздох. Но все получилось… как получилось. В результате Стив меня не дождался, подцепил более покладистую бабенку. И сейчас лежит, сморенный сном после бурного секса. Мне же остается лишь вздыхать. Вот и получается, что косвенным образом я тоже пострадала от цунами.