Глава 4

Мара чувствовала смертельную усталость. В то утро, пересилив себя, она все-таки пошла вместе с Финчем и Перси на поминальную службу, будучи уверенной в том, что кроме них никто не придет. Однако пришло несколько десятков людей, многие из которых были работниками фабрики.

Когда служба закончилась, работники толпой сгрудились вокруг Мары, чтобы выразить свои соболезнования. Они начали рассказывать, что Джеймс Эллиот сделал для них, и Мара не могла постичь, как человек, который никогда не оставался подолгу на одном месте, сумел заиметь столько друзей.

После службы она планировала провести остаток дня в поисках потенциального инвестора. Мужчины с деньгами не очень-то хотели иметь дело с женщиной-партнером.

Спускались сумерки. Уже уставшая, Мара возвращалась домой по узким извилистым улицам Уайтчепела. Вымотанная и разочарованная, она чувствовала, что теряет веру в себя. У нее оставался один день, а решения проблемы даже не намечалось. Затем банк заберет у нее компанию и она останется ни с чем, если не считать двенадцати фунтов и шести пенсов в ее потайной маленькой баночке.

В свете уличного фонаря рядом со своим домом она увидела серого котенка, которого впервые заметила еще два дня назад. Он сидел на открытой веранде. Когда Мара подошла, он зашипел на нее.

— Брысь! — Мара сделала рукой энергичное движение. Котенок отпрыгнул назад, но убегать не захотел. Маленькое существо забилось в угол между стеной и дверью и наблюдало, как Мара поднимается по ступеням и входит в гостиницу.

Мара прикрыла дверь и начала подниматься в свою комнату по ступеням крутой лестницы. Все было кончено, и Мара отчетливо понимала это. Она потеряла фабрику. Банкиры не изменят своего мнения, так что она больше не собиралась искать инвесторов. Никакой ангел-хранитель не придет к ней и не спасет от нищеты.

Она поднялась на площадку и уже повернулась к своей двери, как остановилась, в который раз удивленная странным соседом. Он стоял на коленях перед ее дверью с отверткой в руке. За ним стоял ее адвокат, мистер Финч, и держал лампу, освещая сумеречный холл.

— Поставьте свободной рукой задвижку на место, а я вставлю винт, — прозвучало распоряжение Натаниэля, и изумленная Мара увидела, как лощеный мистер Финч встал на колено рядом с мистером Чейзом. Несколько мгновений два джентльмена что-то делали, а затем оба поднялись на ноги.

Неожиданно Чейз повернулся и посмотрел в темноту прямо на Мару поверх очков и почему-то улыбнулся. Должно быть, он почувствовал ее присутствие.

— Мы починили замок, — гордо объявил он и отступил назад, так чтобы Мара могла видеть новую, отливающую латунным блеском ручку, теперь украшавшую ее дверь.

А мистер Финч пересек площадку и, протягивая ключ, начал распекать ее:

— Если вы все же хотите жить в этом районе Лондона, вам следовало бы позаботиться о более надежном замке, моя дорогая.

Изумленная Мара рефлекторно взяла у него ключ. Она не знала, что и сказать. Тщетно борясь с сумятицей, она переводила взгляд с одного мужчины на другого.

— А мы ждали вас, — произнес Чейз. — Заказали новую задвижку, какое-то время пришлось торчать на улице. Да, курьер «Хавершем харуар» только что вышел на улицу, должно быть, вы его видели.

— Спасибо, — тряхнула Мара головой, все еще пытаясь сообразить, что все же произошло. — Итак, вы ждали меня…

— Мистер Чейз сегодня пришел ко мне, — первым начал Финч, посмотрев на сумасшедшего соседа Мары. — Возможно, нам лучше подняться наверх.

— Прекрасная идея. — Чейз взял лампу у Финча и, повернувшись, пошел наверх.

Финч жестом предложил Маре последовать за ним.

— Мы с мистером Чейзом обсудили одно деловое предложение, — пояснил он. — Учитывая вашу проблему с банком, оно может оказаться в ваших интересах.

Сразу отметая проблему с банком как безнадежную, Мара не могла сообразить, какого рода бизнес-предложение может ей сделать чудаковатый сосед. Да еще и такое, чтобы она, Мара, заинтересовалась. Но, повинуясь красноречивой команде адвоката, проследовала за мистером Чейзом.

Когда Мара ступила в комнату соседа, она автоматически отметила, что многие из ящиков исчезли. Но игрушечный поезд был все там же, где и сегодня утром. Остальные забавные вещицы все также устилали пол сплошным ковром. Заметив, что теперь ни одна из игрушек не движется, Мара вздохнула с облегчением.

Глядя на Чейза, она гадала, как вообще можно жить в таком беспорядке. А меж тем Чейз посматривал на нее, и в его взгляде проскакивал веселый чертик, словно ему, Натаниэлю, было ведомо ее неодобрительное отношение, но при этом его оно нисколько не занимало. Показав на софу и кресла, стоявшие по правую руку Мары, Натаниэль предложил:

— Давайте присядем.

Он убрал с кожаной софы какие-то бумаги, игрушки и еще много всякой мелочи, расчищая место для гостей. Затем Чейз повернулся к камину и выбросил в пустой угольный бункер, охапку каких-то мелких безделушек.

— Я бы с удовольствием предложил вам чаю, но боюсь, что у меня его нет. Как видите, я еще заселяюсь.

Мара расположилась на кожаной софе, размышляя о том, что, сколько бы он ни «заселялся», бардак был бы тот же. Такие люди, как он, всегда неопрятны. Меж тем мистер Финч присел на софу рядом, а Натаниэль занял кресло напротив. Положив очки на стоявший между ними низенький столик из красного дерева, он изучающе посмотрел на Мару. В молчании прошло несколько минут.

Чувствуя дискомфорт под пристальным взглядом, Мара отбивала ногой нервную дробь. Зачем это надо так пристально рассматривать ее? Неужели он хочет прочитать, что у нее сейчас на душе?

— Может быть, вы все же расскажете мне, зачем мы здесь? — в нетерпении начала она первой. — У вас вроде было деловое предложение, которое меня может заинтересовать?

— Я уже все знаю; соболезную по поводу смерти вашего мужа, — совершенно неожиданно для Мары ответил Натаниэль. — Видите ли, я знал его.

— Что?! — Она даже вздрогнула от этой неожиданной новости. Впрочем, Мара тут же сказала себе, что ничего удивительного, ее муж знался со многими странными людьми.

В ответ Чейз кивнул, и непослушная прядь его волос упала на лоб. Порывистым движением он отбросил ее и продолжил:

— Конечно, я не знал, что вы за ним замужем, пока об этом мне не сказал мистер Финч. Я рассказал ему, зачем приехал в Лондон, и он предложил мне съездить повидать вас. Конечно же, у меня была назначена встреча с вами. Я просто не знал об этом, вплоть до девяти часов этого утра. Когда я пришел на фабрику, она была закрыта. Почитав некролог, я, как там было указано, связался с мистером Финчем. — Он вздохнул. — Итак, мы встретились здесь…

Несмотря на объяснения, Маре не было понятно решительно ничего. Еще не отошедшая от безнадеги, она решила, что все, что рассказывает сейчас этот человек, уже не имеет смысла. Отчаявшись найти зерно в его рассказе, она решила перейти к сути:

— Вы сказали, что знали моего мужа?

Кивнув, Чейз посмотрел куда-то выше головы Мары. Несколько мгновений он в задумчивости молчал.

— Он был человеком в полном смысле слова, — как-то странно начал Натаниэль. — Уж мне такого больше не видать! — Посмотрев на недоуменную Мару, Чейз кратко прокомментировал: — Это из «Гамлета». Шекспир, знаете ли.

Молясь про себя, чтобы Чейз сказал хоть что-нибудь важное для нее, она спросила:

— Где вы встретились?

— Мы повстречались несколько месяцев назад в Сан-Франциско. Я какое-то время жил там, а Джеймс приезжал туда, чтобы посмотреть на некоторые из моих изобретений. — Поймав удивленный взгляд Мары, Натаниэль сделал паузу. — Знаете ли, я изобретатель.

— Да-да, — вежливо ответила она, сгорая от нетерпения и ожидая что-либо по сути. — Вы уже говорили это. Продолжайте.

— Итак, Джеймсу мои идеи очень понравились. Он хотел наладить производство некоторых из моих игрушек, и мы решили заключить партнерское соглашение. Так сказать, соединить наши усилия. Мы договорились встретиться в Лондоне в десятых числах июля. Поэтому я и приехал.

Не выдержав, Мара воскликнула:

— Так что именно вы хотите предложить мне, мистер Чейз?!

— Мара…

— Миссис Эллиот, если вам угодно, — холодно ответила она.

Ее тон, наверное, развеселил Чейза. Улыбка медленно подняла уголки его рта, вокруг глаз собрались веселые морщины.

— Миссис Эллиот, — начал он низким и даже интимным тоном, за которым так и читалось: «Марианна». — Очевидно, что мы могли бы воплотить в жизнь планы вашего мужа. Я предлагаю нам оформить партнерское соглашение.

— Партнерство? Вы и я? — Мара чуть не рассмеялась в голос. Она оценивающим взглядом осмотрела этого чудака с ног до головы, отмечая давно не стриженную шевелюру и складки его мятой белой сорочки. — Вы, должно быть, шутите.

— Когда дело касается работы, я никогда не шучу, — ответил Натаниэль.

— Я тоже, — уверила его Мара. — И мой ответ — нет!

— Мара, нет причин торопиться с выводами, — дипломатично заметил прежде молчавший Финч. — Может быть, вам стоит хотя бы выслушать.

— А стоит ли, мистер Финч! Я не думаю…

— Как я уже говорил вам, мистер Чейз может предложить вам решение вашей проблемы, — деликатно напомнил адвокат. — У вас практически нет выбора, моя дорогая.

Хотя Маре было очень неприятно, когда в присутствии Чейза ей напомнили о весьма стесненных обстоятельствах, в которые волею судьбы она попала, адвокат был трижды прав.

— Хорошо, — кинула она через стол. — Я вас слушаю.

Чейз наклонился вперед.

— Все очень просто. Я хочу купить долю компании «Эллиот электрикал моторс».

Маре с трудом верилось, что у этого человека хватило бы средств, чтобы решить ее проблему, но она сдержала свое колкое замечание и задала самый главный для нее вопрос:

— И как велика эта доля, сколько вы хотите заплатить за нее?

— Я погашаю ваш долг перед «Джослин бразерс», что составляет около пяти тысяч фунтов, в обмен на пятьдесят один процент этой компании.

— Пятьдесят один процент, контрольный пакет акций! — Мара рывком выпрямилась. — Однозначно нет!

Чейз улыбнулся в ответ.

— Я полагаю, общая стоимость компании составляет даже меньше десяти тысяч фунтов стерлингов. Так что мое предложение вполне справедливо. Лучших условий вам не найти, а время уходит. Ведь банк собирается забрать за долги ваше предприятие уже завтра, не так ли?

Вместо ответа Мара посмотрела на адвоката испепеляющим взглядом. В ответ тот бессильно пожал плечами и добавил:

— Мистер Чейз серьезно претендует на вложение своих средств. А потенциальный инвестор имеет право знать финансовое состояние предприятия.

Мара была готова убить Финча за то, что тот с головой выдал все секреты. Теперь все козыри были у него, Чейза. Сделав глубокий вдох, она решила все же поторговаться.

— Сорок пять.

Лицо Натаниэля неожиданно приобрело жесткие черты упрямства. Маре показалось странным, как за такими по-детски голубыми глазами могла таиться такая жесткая проницательность. Наконец Натаниэль ответил, и его низкий мягкий баритон зазвучал уже значительно тверже.

— Я вкладываю пять тысяч фунтов и хотел бы иметь уверенность, что мне удается навести порядок в компании. Так что мне нужен контрольный пакет акций, чтобы разобраться с тем бардаком, что вы развели.

— Бардаком? — эхом отозвалась Мара, почувствовав, как по ее спине пробежал неприятный холодок.

— Именно, миссис Эллиот. — Натаниэль жестко смотрел на девушку исподлобья, поднимая в ней дух противоречия. — Пятьдесят один процент, и точка.

В наступившей тишине деловые партнеры схлестнулись яростными взглядами, плотно сжатые губы Мары превратились в одну обескровленную линию. Все инстинкты подсказывали ей, что у этого мужчины абсолютно нет чутья в бизнесе. Да он просто безумец. Но Мара прекрасно понимала, что у нее нет выбора. Хуже было то, что об этом знал и мужчина, сидевший сейчас перед ней.

Чтобы снять напряженность, адвокат тихонько кашлянул и сказал:

— Я имею полномочия заключить между вами партнерское соглашение.

С этими словами он приподнял кейс для бумаг и извлек оттуда документ.

Мара перевела взгляд с одного мужчины на другого, чувствуя, что ее обвели вокруг пальца. Нет, скорее подавили численным преимуществом. Конечно, это был реальный путь сохранить за собой компанию, но вряд ли это решение можно было бы назвать идеальным. Ей казалось, что они чего-то недоговаривают.

— Так зачем вам только пятьдесят один процент? — пошла на свою маленькую женскую хитрость Мара. — Если вам известно о том, что мы на грани закрытия, вы могли бы знать и о том, что банк пустит компанию с молотка. Тогда вы могли бы купить компанию целиком. Причем, не переплачивая много, вы получили бы существенно больше половины компании.

— Это так, — ответил Натаниэль, откидываясь на спинку кресла и с удовольствием вытягивая свои длинные ноги, — но справедливее было бы, чтобы вы оставались в игре. Мы с Джеймсом заключили этот джентльменский договор. Хоть он и погиб, я в долгу перед ним.

— Я не хочу никаких одолжений, сэр, — ответила Мара. Чейз поднял руку, останавливая поток возражений, которые уже готовы были сорваться с языка Мары.

— Это не все. Вы нужны мне, миссис Эллиот. Мистер Финч рассказал мне о вашем значительном опыте в работе с финансами. Человек с такого рода опытом мне потребуется.

Мара скептически уставилась на Чейза. Все другие потенциальные инвесторы, с которыми она говорила, высказывали прямо противоположное. Она не могла поверить, что такое возможно. Но в его глазах она не видела ни капли неискренности.

— Каково ваше решение? — спросил Чейз.

Мара прикусила язык, кляня себя за то, что готова сдаться, отдать контроль в чужие руки. Она не хотела, чтобы у руля был кто-то другой. Особенно этот тип. Нерешительность снедала ее.

«Странный тип, какой-то поэтический дурак, но он меня припер к стенке», — размышляла Мара. Она тщетно искала решение проблемы, повсюду были тупики. Владеть сорока девятью процентами акций было все же лучше, чем потерять все, размышляла она. Вздохнув, Мара почувствовала накатывающуюся волной головную боль. Она решила принять неизбежное.

— Где расписаться? — спросила она.

Финч проворно подсунул ей документ. Как только Мара внимательно прочла его, адвокат достал из кейса чернильницу и перо и поставил все это перед ней на столик. Мара подписала документ аккуратным каллиграфическим росчерком, смотрящимся еще более эффектно рядом с нечитаемой каракулей мистера Чейза. Все ее существо содрогалось от ужаса. Ведь она передавала контрольный пакет акций компании «Эллиот» человеку, который ничего не смыслил в бизнесе и был с большими странностями, если не сказать сильнее. Конечно, была предусмотрена и банковская страховка, но Мару не оставляло чувство, что от человека, сидящего напротив, веяло большой опасностью.

Миссис Эллиот положила перо на стол и подула на документ, чтобы подсушить чернила. Подписанный договор взял мистер Финч.

— Что дальше? — спросила она.

Потянувшись за чековой книжкой, которая лежала здесь же, на столе, Чейз открыл ее.

— Завтра я хотел бы провести на фабрике полную инспекцию, — сказал он, доставая перо. — Сколько именно вы должны «Джослин бразерс»?

— Пять тысяч двадцать пять фунтов двенадцать шиллингов и десять пенсов, — ответила Мара и тут же почувствовала в сердце тупую тянущую боль.

Чейз выписал банковский чек и передал его адвокату.

— Я добавил двести фунтов на банковский счет компании «Эллиот». Как видите, все улажено.

Финч взял листок бумаги и, прочитав, лишь сказал:

— О'кей.

— Прекрасно, вы проверили все остальное?

Финч кивнул. Мистер Чейз отложил чековую книжку и повернулся к Маре.

— Также я хотел бы, чтобы мы вместе производили операции с финансами, миссис Эллиот.

Мара была слишком расстроена, чтобы размышлять над тем, что кроется под словами «все остальное», что должен был проверить Чейз. Она поднялась с кресла.

— Мы начинаем работу в восемь, — сказала она своему новому партнеру, уже собираясь уходить к себе. Это странное партнерство состоялось, и сердечная боль уже не ослабляла тисков. Маре отчаянно хотелось выбежать из комнаты, чтобы не видеть и не слышать всего этого. — Встречаемся в моем кабинете, — закончила она.

— Прекрасно. Мы можем начать перепрофилирование производства уже завтра.

— Перепрофилирование? — нахмурилась Мара. — Но наша производственная линия и без того работает безупречно.

— Уверен, без этого не обойтись, — сказал Натаниэль. — Линии не заработают как надо в целом, пока мы не внесем некоторые изменения. На месте я скажу какие…

— Но постойте! — Мара протестующе подняла руку в перчатке, прерывая Натаниэля. — Что вы имеете в виду? Какие изменения?!

Чейз встал.

— Позвольте показать вам.

Он подошел к софе и взял Мару за локоть, поворачивая к стоящему у двери столу. Озадаченная, она смотрела, как Натаниэль прикрепляет провод куда-то к игрушечной железной дороге. Поезд тронулся, притормаживая всякий раз, когда проезжал станцию, а затем набирал скорость.

Чейз выпрямился во весь свой немалый рост и зашел с другой стороны стола, внимательно наблюдая, как миниатюрный поезд движется по игрушечному рельсовому полотну.

— Посмотрите, как он проходит повороты. Ну разве не чудо?

Мара стояла, сцепив руки на груди, совершенно не разделяя его восторг. Игрушки ей были неинтересны.

— Так какие изменения вы хотите внести в производственную линию? — повторила она свой вопрос.

— Нам предстоит грандиозное предприятие, миссис Эллиот, — произнес Натаниэль с сияющими от возбуждения глазами. — Благодаря нам сбудутся многие мечты.

Мара нетерпеливо тряхнула головой. «Почему этот человек постоянно говорит загадками?»

— Я не понимаю, о чем вы.

— Игрушки, миссис Эллиот. Мы собираемся производить игрушки.

Изумленная, Мара уставилась на него. Она снова посмотрела на локомотив, бегающий по миниатюрным рельсам, и почувствовала противную тяжесть в желудке. Массируя рукой в перчатке внезапно заболевшую голову, она горько жалела о том, что отдала бразды управления компанией безумцу. Из груди бывшей хозяйки вырвался стон. Компания «Эллиот» пропала окончательно.