Жаль только, Фло не замечала, что все ее слова, как и она сама, были насквозь пропитаны фальшью. Да я и сам долгое время предпочитал делать вид, что не вижу этого. Мы же так хорошо подходили друг другу. Наши семьи дружили, отцы были деловыми партнерами, родители тактично, но настойчиво подталкивали нас друг к другу чуть ли не с детства. Но только сейчас я почему-то начинал осознавать, на что обрек бы себя, если бы связал свою жизнь с маленьким диктатором с идеальным маникюром по имени Флоренс — мастером психологической обработки и прирожденным манипулятором.

Нам было достаточно хорошо вместе. Ровно так, как бывает привычно и удобно престарелым супругам, которые встречаются лишь три раза в день — на завтрак, обед и ужин, чтобы обсудить погоду, политику и размер собственного трастового фонда.

Фло всегда заботилась обо мне: следила за тем, как я одет, что поел, где провожу свое время и из вежливости даже интересовалась, как мне хотелось бы провести выходные.

Но никогда она не заглядывала мне в душу.

И меня… устраивало.

В спорте я мог быть собой, на учебе — циничным, равнодушным негодяем, дома — трудным, проблемным сыном, а с ней — идеальным Кеном рядом с такой же тщательной уложенной и безупречной Барби с осанкой манекенщицы и достоинством богатой наследницы. Почему все время, что мы были вместе, я потакал ей во всем? Вероятно, чтобы не огорчать родителей, для которых с подросткового возраста я привык считаться сплошным разочарованием.

Не знаю.

Но только сейчас понимаю, что не чувствовал к Фло ничего больше дружеской привязанности. И мое сердце никогда прежде так не пело, мозг не взрывался, а внутренности не стягивало тугим узлом при виде девушки, как это происходило сейчас, здесь, в Росси, с Зоей. Бледной, вечно краснеющей Зоей, маленькой занудой, рядом с которой вечно хотелось посидеть подольше, послушать ее забавный акцент, украдкой коснуться бархатной кожи или мягких волос и сделать вид, что это произошло случайно и совершенно ненамеренно.

Зоя. Неидеальная ни в чем.

Уникальная…

При одной только мысли о ней, на лицо снова лезет идиотская улыбка, которую еще и просто так не сотрешь. Уверен, что выгляжу совершенным недоумком, думая о ней, но ничего не могу с собой поделать. Думаю, думаю, думаю. Меня будто подменили, сломали, рассыпали и собрали вновь — настолько я себя не узнаю.

14

Джастин

Когда нас, наконец, отпускают с занятий, скручиваю тетрадку в трубочку, прячу карандаш в карман и встаю. Немногочисленные иностранные студенты, которые, в отличие от меня, кажутся не столь шокированными сложностью русского языка, подтягиваются к выходу, оживленно болтая друг с другом, а я, пользуясь возможностью, подхожу к окну и молча смотрю на город.

Современные высотки соседствуют со старинными деревянными зданиями, роскошные дома с серыми блочными пятиэтажками. По улицам гоняют и красивые, дорогие тачки, и ржавые уродливые консервные банки, магазины пестрят яркой рекламой, перетягивающей внимание с их облупившихся фасадов. Они пугают высокими ценами и удивляют качеством фермерских продуктов и вкуснейшим хлебом.

Чистота, уют, грязь, хаос… При взгляде на все это в голове рождается целый водоворот эмоций. Как в одном городе могут обитать модные хипстеры с айпадами и помятые мужичонки, уныло бредущие куда-то с банкой пива в руке? Как могут сочетаться милые кафе с вкусным кофе и прекрасным обслуживанием и урны, переполненные мусором и окурками на входе?

Россия — страна контрастов. И все здесь кажется удивительным.

У русских на лице такое выражение, будто они идут убивать. Хладнокровие, сила, суровость. Настоящая ледяная мощь. Но стоит спросить, как добраться куда-то или сказать, что заблудился, они тотчас (все, как один), расплываются в улыбке и бросаются помогать тебе. Рассказывают, подсказывают, пытаются ободрить, даже если по-английски и двух слов связать не могут.

— Чтобы понять Россию, нужно ее полюбить. — Говорит пожилая преподаватель, собирая со стола бумаги и тетради.

Оборачиваюсь и понимаю, что это было сказано мне. В огромной аудитории больше никого, кроме нас с ней, нет.

— Спасибо. — Выдыхаю.

Женщина понимающе улыбается, берет в руки свой портфель и неторопливо идет к выходу.

— До завтра, Джастин. — Говорит она, задержавшись у двери.

— Dosvi-da-ny, — нерешительно произношу я.

Мне кажется, что звучит ужасно глупо. Хоть Зоя и хвалила меня утром, но чувствовать себя неуютно, произнося русские слова, — теперь моя работа.

— Ты готов? — Спрашивает Дима, вваливаясь в кабинет сразу после ухода преподавателя.

Точно. Мы же с ним договаривались встретиться после учебы. Он и его девушка собирались показать мне город. Приветливо машу ему рукой.

— Привет! — Снова пробую себя в русском.

Парень одобрительно качает головой.

— Твой русский очарователен, — усмехается на чистейшем английском.

Он интересный, этот Дима. Худой, весь покрытый цветными рисунками, как здание Хортон Плаза в Сан-Диего. И стоит ему повернуться или случайно взмахнуть рукой, как я замечаю все новые и новые тату на его коже. И, кажется, невозможно сосчитать, сколько их всего.

Хотя, наверняка, Маша знает. Тихая и сдержанная девушка, на фоне своего бойфренда кажущаяся невинным дитя. Ровно насколько он экзотичен, настолько она проста и свежа. А гармония, в которой пребывают эти двое, находясь вместе, и то, как они при этом смотрятся, — все это просто поражает. Идеальный союз, точно вам говорю.

— Привет, — улыбается Маша, хоть мы и виделись с ней утром.

— Привет, — отзываюсь я.

— Можно еще говорить «zda-rО-va», — подсказывает Дима. Этот парень, кажется, балдеет от любой возможности меня чему-то научить. — Или вот так «zda-rooo-va, chu-vaaaak»! — Он хитро подмигивает. — Придешь сегодня домой, обязательно скажи это отцу Зои. Точно знаю, ему понравится. Повтори-ка.

По тому, как Маша закатывает глаза, понимаю, что это очередная подстава.

— Дима-а-а, — просит она, хватая его за рукав, и что-то быстро говорит по-русски.

Отчитывает.

Оглядываю шумный коридор в поисках Зои. С ребятами хорошо, но только с ней я могу чувствовать себя достаточно комфортно. Эта девчонка, как спасательный круг для меня в этой стране.

— Получила для тебя карту. — Говорит она, вдруг появившись откуда-то со спины.

Зоя даже не представляет, как я рад ее видеть. Она улыбается, быстро-быстро хлопает ресницами и тяжело дышит. А я вспоминаю, как, заговорщически переглядываясь, мы вытаскивали утром коробку ее брата из дома, чтобы выкинуть потом в бак за магазином по пути в университет.

— Что за карта? — С трудом выдавливаю из себя слова, застрявшие внутри.

Зоя пришла, и солнечный свет, проникающий через окна, определенно стал ярче.

— Это одновременно и пропуск, и читательский билет в библиотеку, и твой кошелек для столовой — просто предъявляешь, и с баланса списываются деньги за обед, и… — Зоя облизывает губы, а я все думаю о том, как ей идут эта белая футболочка, рваные голубые джинсы, кеды на низкой подошве, розовая ветровка и по-детски милый хвостик, в который она убрала сегодня волосы, открыв тонкую шею.

Дима что-то говорит по-русски, что заставляет ее вдруг смутиться. Понимаю это по тому, как она отводит взгляд и укоризненно косится на него. Парень смеется, хлопает меня по плечу и подталкивает к выходу:

— Нам нужно перекусить, брат, сегодня будем много гулять пешком.

— Может, возьмем велосипеды? — Тоненьким голоском предлагает Зоя, поспевая за нами.

— Ты даже не даешь мне напугать его, как следует! — Сетует Дима.

А я просто благодарен им за то, что они позволяют мне понимать все, о чем говорят. Потому что еще немного русской речи, и я стану мнительным неудачником, которому кажется, что все говорят за спиной: «Да, парню здесь не выжить, это точно, уж мы-то знаем, и не такие здесь, как мухи, дохли».

Зоя

— Куда пойдем? — Спрашивает Маша по-английски, когда мы все выходим на улицу.

— Может, к нам? — Предлагает Дима.

Мы все общаемся так, чтобы Джастин мог понимать нас и не чувствовал себя в нашей компании неуютно, за что я, если честно, очень благодарна ребятам.

— «К вам» это в «Десерт»? — Интересуюсь.

Дело в том, что отец Димы владеет сетью кафе в нашем городе. Они с Машей так и сошлись: он приехал в «Кофейный кот», где она работала на кухне помощником повара и пригласил ее на свидание. А вот находчивая девушка ответила, что примет предложение, только если парень отработает за нее смену.

Не знала тогда «золушка», что перед ней стоит сам сын владельца. А Димка взял, да и согласился: поработал на кухне, заслужил свидание и завоевал ее сердце. Марья сдалась. А теперь у ребят и любовь, и свое собственное кафе имеется — «Десерт», оно недавно открылось и уже активно развивается.

Я очень рада за них, но мне, конечно, до таких успехов далеко — у меня семья простая: мама — пашет в офисе клининговой компании, папа — инженер на машиностроительном заводе. У них хороший по меркам города заработок, но мне не приходится рассчитывать, что они когда-нибудь смогут помочь мне со стартовым капиталом, если вдруг надумаю открыть свой бизнес. Поэтому, еще несколько лет назад я твердо для себя решила, что стану переводчиком. Пойду экскурсоводом или гидом в музей, у нас их много.