И пока что мы с Эриком даже не догадывались, чем на самом деле обернется наш медовый месяц…

А еще сегодня заканчивалась моя успешная стажировка в инквизиции, и меня официально должны были принять в штат. Стажировка эта, скажем прямо, была больше для галочки, для официальных бумаг. Меня в любом случае приняли бы в штат — ну, по словам Эрика, по рекомендации которого я в инквизицию и попала, собственно, да и выделиться своими магическими способностями я успела еще до начала стажировки, — но руководство потребовало соблюдение официального режима принятия нового сотрудника на работу, по всем правилам. Так что это заняло некоторое время, лишь после которого мне дозволено было отправиться в свадебное путешествие.

Как раз на эту самую церемонию я и собиралась скоро отправляться, но перед этим зашла в кабинет к Эрику, ну и… зависла тут, в общем. И теперь стояла по струнке смирно со стороны шкафа с документами и нетерпеливо ожидала, когда же наш коллега Лэр, Маргс его раздери, наконец-то выйдет из кабинета, чтобы я могла достать свои алые кружева, застрявшие на люстре?

А Лэр, как назло, вовсе не торопился уходить. Он с живостью так, с интересом разглядывал элегантно свисающие кружева и периодически косился на меня, наверняка со смутной догадкой о том, кому именно сей алый кружевной комплект принадлежит. И как он мог оказаться под потолком.

Но я была отличной стажеркой, а еще у меня был отличный учитель, так что по моему лицу сейчас сложно было понять хоть какие-то эмоции. Сказывалось близкое общение с Эриком и его тренировки по безэмоциональным практикам, которые, по мнению моего начальника и супруга в одном лице, могли бы пригодиться любому инквизитору в работе.

А он был прав: ну вот, пригодились! Правда, не совсем в работе, хм… Ну да это уже мелочи жизни.

— А какое именно белье следует использовать для проведения такого магического ритуала? — поинтересовался Лэр, ткнув пальцем в люстру над моей головой. — Совершенно новое, только что купленное? Или… чье-то?

При этих словах он вновь кинул короткий взгляд в мою сторону.

— Любое, мистер Коупман, — холодно отозвался Эрик. — Любое. У вас еще остались какие-нибудь вопросы?

И было в его голосе столько тонн яда, что долговязый Лэр как-то сразу стушевался и засобирался на выход.

— Н-нет… Я, п-пожалуй, пойду…

Думаю, даже если бы у него действительно остались какие-то вопросы по срочным делам, то они бы мигом повылетали из головы под этим леденящим душу взглядом. У любого бы повылетали.

Такая уж у Эрика была тяжелая давящая аура и специфичная репутация, что его в Штабе откровенно побаивались и разбегались от него в разные стороны очень быстро, стоило лишь Эрику немного надавить на собеседника. Надавить не голосом даже, Эрик никогда ни на кого не повышал голос и всегда разговаривал со всеми предельно вежливо, порой до оскомины вежливо. Но аурой верховного мага он любого оппонента при желании давил так, что даже тому же Ильфорте Брандту от этой энергетики было не по себе, я точно знаю.

— И документы по делу о череде странных смертей в Айлиáрхе заберите, — напомнил Эрик, подтолкнув бежевую папку, которую Лэр как бы невзначай оставил на столе.

— Но господин инквизитор! — тут же всплеснул руками Коупман. — Вы же уезжаете сегодня как раз в ту сторону!

— Я уезжаю в свадебное путешествие, мистер Коупман, а не в командировку.

— Но в Айлиархе как раз по пути вашего следования такая ерунда творится…

— Я в курсе. И?

— Нам без вас не разобраться, господин инквизитор!

— В инквизиции многотысячный штат, найдется кому поручить это дело, — сухо возразил Эрик.

— Но вы лучший специалист по поиску опасных тварей в мистических делах такого рода! А здесь явно задействованы какие-то неведомые твари!

— Я, конечно, лучший на этом поприще, — важно кивнул мой скромный супруг, не став отпираться. — Но в инквизиции хватает и других опытных специалистов-поисковиков.

— Парочку наших специалистов туда отсылали, но они вернулись ни с чем! — развел руками Коупман. — Сказали, что вообще не нашли никаких следов! А это значит, что…

— Это значит, что нужно отправить туда новых поисковиков, коих у нас хватает, только и всего. Не справились двое — справится кто-то другой. Это нормальная практика, если вы не в курсе, мистер Коупман.

— Но ведь только вы способны…

— Заберите. Документы, — раздельно произнес Эрик.

Сказано это было таким тоном, что даже мне уже захотелось выскочить из кабинета, чтобы больше не вариться в атмосфере этого помещения.

Раздосадованный Коупман разочаровано вздохнул, все-таки взял папку со стола и уныло последовал с ней к двери. На выходе столкнулся со мной взглядом, тепло улыбнулся, весело подмигнул.

— Шикарно выглядишь, Элли, — шепнул Лэр, поравнявшись со мной.

— Мистер Коупман, ко мне закралось смутное подозрение, что у вас один глаз лишний, — с непередаваемой интонацией произнес Эрик.

Лэр тихо ойкнул, не стал больше испытывать судьбу и чуть ли не бегом кинулся прочь по коридору, захлопнув за собой дверь.

Глава 2. О планах и самодеятельности

Я с облегчением выдохнула, когда мы остались одни с Эриком, а тот устало откинулся на спинку кресла и потер переносицу.

— Всю неделю на меня постоянно пытаются спихнуть это дело по айлиархским нападениям, — негромко произнес он недовольным тоном. — Кажется, руководство решило всеми силами перекинуть проблему на меня, вне зависимости от моего желания и твердо озвученной позиции полностью отдыхать и не выходить на связь с коллегами в течение ближайшего месяца.

— Так, может, стоит пойти им навстречу? Если уж мы в самом деле будем в той области…

— Даже не вздумай, — категорично произнес Эрик. — Мы едем отдыхать, Элли. Только отдыхать и развлекаться. Только ты и я, и никакой работы, никаких неприятностей. Точка. Я даже магией планирую пользоваться лишь в случае крайней необходимости. Отдыхать — так полностью, а не для галочки.

Тяжело вздохнула, но спорить не стала.

Если честно, я бы совсем не отказалась от того, чтобы совместить приятное с полезным. Это Эрику, возможно, инквизиция уже оскомину набила, и хотелось тотально переключиться, а вот мне всё было в новинку, и всё — жутко интересно. Я с одинаковой радостью воспринимала как ежедневные необходимые тренировки, так и любые вылазки в разные точки нашей необъятной страны.

Форланд — большая страна, поделенная на огромное количество областей, которые мы называли районами. Знаю, что во многих других странах такие большие территории все-таки принято делить на города, а у нас вот — районы, области, как-то так повелось издревле, так и осталось. Одноименный и самый большой и многолюдный район Форланд был центральным и являлся своеобразной столицей, которая контролировала все остальные области. В столичном районе находился и Генеральный Штаб — мощный оплот инквизиции, куда стекались могущественные боевые маги со всех окраин Форланда. Конечно, свои небольшие штабы имелись в каждой крупной области, но именно у нас, в Форланде находился Генеральный Штаб, где бойцов тренировали все самые лучшие верховные маги, а потом уже распределяли их по разным боевым точкам.

В заграничье нашу группу инквизиторов пока не выпускали до окончания стажировки, поэтому мне особенно сильно хотелось попасть в Айлиарх — это была страна, в которой я еще ни разу не была. Страна, где преимущественно проживали маги-друиды, а еще множество самых разных необыкновенных волшебных животных, на которых мне не терпелось посмотреть. Айлиарх был очень спокойной, безмятежной такой страной на берегу великого Олоройского моря.

И вот в этой расчудесной спокойной стране за последний месяц случилось аж несколько странных нападений на людей со смертельными исходами, при очень загадочных обстоятельствах, и пока даже непонятно было, человеческих ли это рук дело? Всё больше специалистов склонялись к тому, что в деле замешана какая-то лютая нечисть, но подтверждений тому или опровержений теории пока найдено не было.

Эрик тщательно спланировал маршрут нашего свадебного путешествия задолго до того, как начались странные нападения в Айлинархе, и менять наш маршрут не стал.

— Элли, каждый день почти в каждой стране происходят преступления, и далеко не одно за день, — хмыкал Эрик в ответ на мой вопрос, стоит ли нам отправляться в Айлиарх, если там повысится уровень опасности. — В Форланде ежедневно то нечисть где-то заявляется, то жаждущие наживы преступники задают жару местному населению и инквизиторам заодно. Ну и что с того, теперь из дома нос не высовывать, во избежание любых опасностей? А, впрочем, даже дома может поджидать опасность в виде какого-нибудь мощного землетрясения или неконтролируемой вспышки магии от кого-то рядом со своим домом. И в таких случаях даже идеально защищённые стены могут не спасти. Ну а нам с тобой вообще по долгу службы необходимо быть готовым всегда и везде к столкновению с любыми происшествиями. Такие маги, как мы, обычно в самое пекло лезут по первому зову туда, откуда остальные разбегаются в панике.

И он был абсолютно прав, конечно.