— Но это временная мера, — убеждал меня отец. — Его величество уже почти готов убрать этот ошибочный запрет. Некоторые из его ближайших соратников воспользовались моими услугами и стали счастливыми родителями. Так что в скором времени моя профессия станет почитаемой не только в узких кругах, но и во всём королевстве. И тогда родителями смогут становиться простые люди, у которых сейчас не хватает средств на мои услуги.

У меня не было причин не верить отцу. Он забрал меня из приюта. Моя жизнь кардинально изменилась. Мне казалось, он совершает благое дело. Не казалось, я была уверена в этом.

И вот теперь стояла в окружении королевских гвардейцев. А где мой отец?

— Вы пойдёте с нами, барышня, — командир подал знак.

Двое мужчин подхватили меня под руки и повели к закрытому экипажу, стоящему поодаль.

Люди на рынке смотрели на нас. Точнее на меня. Обсуждали, смеялись, показывали пальцем. Я чувствовала, что сгорю от стыда.

К счастью, близко толпа подходить опасалась. С королевскими гвардейцами шутки плохи.

Торговка, которая оказалась вовсе не торговкой, растворилась в толпе. Вместе с моей корзиной и продуктами.

Но я понимала, что у меня проблемы посерьёзнее. По сравнению с которыми украденная корзинка — всего лишь малость.

Внутри экипажа были деревянные скамейки, обтянутые тёмной материей. Никаких подушечек не предполагалось. Видимо, арестантам не по чину даже такой минимальный комфорт.

Поэтому я пересчитала своим мягким местом каждый булыжник и каждую выбоину в мостовой, пока меня везли.

Куда направляется экипаж, я не знала. Маленькие окошечки были закрыты частой решёткой и плотными занавесками. Лишь когда от тряски ткань слегка отходила в сторону, я могла различить часть стены, ограды или ветку дерева.

Ожидала я самого худшего. Что меня бросят в тюрьму, которая в моём представлении была глубокой ямой, наполненной прелой соломой и грязью. А ещё кишащей голодными крысами.

Я передёрнула плечами от омерзения и поймала взгляд одного из конвоиров, севших со мной внутрь экипажа. Показалось, на лице гвардейца мелькнула нечто, похожее на жалость. Скорее всего, и правда показалось. Потому что законник отвернулся и больше на меня не смотрел.

За время пути я успела представить самые ужасные варианты последующей судьбы, которые только могла вообразить. К счастью, ехали мы недолго. Через несколько минут экипаж остановился.

Смотревший на меня гвардеец первым вышел наружу и встал у дверцы. Второй тоже поднялся во весь свой немаленький рост.

— На выход, — пробасил он.

У меня дрожали ноги. Пришлось опереться на стену, чтобы встать. Разумеется, ни один из них не догадался предложить помощь. Никакой лесенки или подножной скамеечки мне тоже не полагалось.

На несколько секунд я застыла в проходе, собираясь с духом. Не была уверена, что ослабевшие ноги выдержат. А потом прыгнула вниз.

Гвардеец меня поймал. На мгновение я повисла на нём, привалившись всем весом. А потом испугалась, устыдилась и отпрянула.

Даже если меня сейчас отведут на казнь, не стоит вести себя как распутница и виснуть на каждом встреченном мужчине. Нужно сохранять достоинство в любой ситуации.

Я выпрямила спину, глубоко вдохнула, собираясь с духом. И лишь после посмотрела, куда меня привезли.

Я стояла у ворот дома, из которого вышла чуть больше часа назад. Только сейчас они были распахнуты настежь. Улица запружена экипажами гвардейцев. Да и внутри территории кишели законники.

Клумбы были перекопаны в прямом смысле слова. В саду срубали деревья. Выкорчёвывали камни вдоль дорожки.

— Что здесь происходит? — увиденное столь сильно поразило меня, что на время я даже позабыла о страхе перед будущим. Меня возмутило такое варварское отношение к моему дому, пусть и временному.

— Шагай давай, — гвардеец подтолкнул меня в спину.

Вроде даже и не замахивался, но я пробежала несколько шагов вперёд, оказавшись внутри ворот. Такая простая демонстрация силы произвела нужное впечатление. Я тут же забыла о возмущении. И не стала оборачиваться и напоминать законникам о необходимости вежливого обращения с женщинами.

Послушно пошла по дорожке вдоль разорённых клумб и уничтоженного сада.

В самом доме тоже царил разгром.

Обивка диванов и кресел была разодрана в клочья, клоки ваты валялись повсюду. Створки шкафов распахнуты, содержимое вытряхнуто на пол. Над каждой кучей склонился законник и тщательно изучал вещи.

Изящные фарфоровые статуэтки, которыми я любовалась лишь недавно, раздробили в мелкое крошево.

Даже обивку стен отдирали, тщательно простукивая панели.

Что они ищут?

Вслух этот вопрос я предусмотрительно задавать не стала.

Меня привели в кухню. Здесь тоже были разорены шкафы. Один из законников залез внутрь печи и шуршал там. Наружу торчали только его ноги.

Я заметила на буфете корзину, заполненную покупками. Ту самую, которую унесла торговка. Оказывается, она не прикарманила мою еду, а отдала законникам.

Интересно, это тоже считается уликой? Или как там у них называются такие вещи?

Но даже улыбнуться этой мысли у меня не вышло. Гвардеец сжал моё плечо и развернул вправо. Туда, где меня уже ждали.

Разделочный стол перенесли ближе к двери и поставили у окна, где царил относительный порядок. И теперь за ним расположился тот самый командир гвардейцев. А перед ним лежала та самая рабочая тетрадь, которую я нашла в лаборатории.

Законник с хмурым выражением лица изучал записи. Судя по всему, командиру так же не удалось расшифровать написанное.

Не знаю, кто принёс табурет. Его просто ткнули мне сзади под колени, заставляя сесть. Я не спорила. Я вообще ничего не говорила после того тычка в спину у ворот.

Эти люди сильнее меня. На их стороне закон.

А я вдруг очень остро осознала, как сильно хочу жить. Пусть в тюрьме. Или на каторге. Но жить.

— Лидия Марград, вы знаете, в чём вас обвиняют?

Я покачала головой. Губы онемели и отказывались раскрываться даже ради одного слова.

Командир кивнул, и стоящий рядом помощник чётко поставленным голосом зачитал:

— Лидия Марград, урождённая Догрон. Мать — Клара Догрон. Отец неизвестен.

При этих словах я вздрогнула. Почему неизвестен? Мой отец — Модольв Марград. Он узнал о том, что мама беременна мной, где-то через год после того, как они расстались. А затем приложил все силы, чтобы найти нас. Но, к сожалению, для мамы было уже слишком поздно. Отец нашёл только меня.

— Жила в городке Алерон. После смерти матери воспитывалась в приюте Святой Эрнестины. Незадолго до совершеннолетия её удочерил Модольв Марград. Вместе они занимались преступным промыслом. Проводили запрещённые эксперименты по оплодотворению. Около двух месяцев назад Марград получил кровь королевской четы Кьяртанора, их величеств Эйнара и Лодинии. С помощью этой крови Модольв Марград и Лидия Марград создали эмбрион…

У меня в ушах зашумело. Королевская чета… О боги! Зачем вы это сделали, отец?

— Лидия Марград, носительница магической крови особого спектра, являлась «сосудом» для эмбриона. Две недели назад эмбрион пересадили другой носительнице, которая и должна родить так называемого альтернативного претендента на престол Кьяртанора.

Помощник командира замолчал.

— Теперь вам понятнее?

Я кивнула. Во рту пересохло. Я попыталась сглотнуть, но слюны не было. Теперь если бы даже я захотела, то не смогла бы ничего сказать.

— Принеси воды, — устало попросил командир.

Спустя минуту передо мной появилась кружка. Я обхватила её обеими руками и заметила, что они мелко подрагивают. Отчего вода плещется у самого края, грозя пролиться на столешницу.

И даже удивилась, до чего глупые мысли бродят у меня в голове в такой момент.

Воду я выпила полностью. Это помогло немного прийти в себя.

— Спасибо, — выдохнула, отставляя пустую кружку.

— Вы готовы сотрудничать со следствием?

— Да, командир, — голос всё равно был тихим и хриплым.

— Называйте меня капитан Барно.

— Да, господин капитан, — тут же подхватила я.

В нём не было злости или ненависти. Только усталость. Я почувствовала в командире гвардейцев человечность и подумала, что если буду сотрудничать, отвечу на все вопросы, то, возможно, мне повезёт. Я останусь жива.

После известия о королевской крови я могла надеяться лишь на сохранение жизни. На свободу рассчитывать уж точно не приходилось.

— Лидия Марград, вы подтверждаете, что являлись «сосудом» для эмбриона, созданного из крови их величеств?

— Да, господин капитан.

— Что значит «сосуд»? В чём именно заключалась ваша функция?

— Отец… — я осеклась на этом слове. А затем вдруг подняла взгляд и встретилась с усталыми глазами капитана Барно. — Модольв Марград не мой отец?

Всё внутри меня напряглось в ожидании ответа. Моя жизнь стояла на кону. Неужели вся она была ложью?

— Нет. Модольв Марград не ваш отец.

— Вы уверены в этом? — надежда никак не хотела умирать.

— Вы забываетесь, Лидия Марград, — в голосе капитана появились предупреждающие нотки. — Отвечайте на поставленный вопрос.

— Простите, простите меня, господин капитан, — я изо всех сил старалась сдержать слёзы.