— Ну, может, и не в наряде… — промурлыкал Ли.

— Нет, то есть…

— Да. Но ты в любом виде красавица, и тебе очень идет.

Девушка зарделась. Глаза Ли блестели странным огнем.

Райнон сжала кулачки, чтобы унять внутреннюю дрожь. Ее словно током ударило.

Они стояли посреди двора, освещенные лунным светом. Мир показался каким-то нереальным. На мгновенье Райнон захотелось повернуть время вспять и снова стать юной и открытой, чтобы полететь к наслаждениям… вместе с Ли…

Если бы он сделал хотя бы шаг в ее сторону, то Райнон пропала бы. Она чувствовала себя беззащитной перед ним. И снова фантазии завладели ее разумом.

Райнон ничего не могла сделать. Ее губы приоткрылись… Нет!

— Полагаю, как раз самое время вспомнить, произнесла она с усилием, — что я здесь работаю. Временно. Спокойной ночи, Ли, — она развернулась и пошла в сторону кухни.

Ли не последовал за ней. Он стоял, стиснув зубы, и смотрел, как Райнон исчезает в темноте.


Все следующее утро Ли не попадался Райнон на глаза. Девушка была рада, что занята подготовкой к вечеринке. Работа отвлекала ее от ненужных мыслей о вчерашней волнующей ночи…

Зато Кристи почти не отходила от девушки.

— Еще одна такая выходка, и с Поппи придется расстаться, — со слезами на глазах пожаловалась девочка. — Мой отец так же зол, как и Ли. Поппи вытоптала его бегонии и разорила огород.

— Знаю, — вздохнула Райнон.

— Я никогда раньше не видела Ли в таком ужасном настроении, — добавила Кристи.

Райнон остановилась, сердце ее дрогнуло.

— Они с отцом скоро успокоятся. А пока лучше быть с Поппи построже, Кристи. Я бы помогла тебе, если бы было время. Может, после вечеринки мне удастся уговорить Ли и твоего отца простить твоего пони.

Кристи убежала успокоенная.


Райнон все еще думала о девочке, когда столкнулась с Ли. Она как раз раскладывала ножи и вилки в столовой, когда он вошел в комнату по пути на кухню.

— Ах, вот и моя работница, — заметил он с сарказмом, остановившись рядом с ней.

Райнон бросила на него беглый взгляд и продолжила заниматься своим делом.

— Добрый день.

— И как продвигаются приготовления, мисс Фейрфакс?

— Как и следовало ожидать, мистер Ричардсон. А как ваши дела?

— Не без сложностей. Все не так-то просто, как оказалось.

— Надеюсь, это не из-за Кристи? — забеспокоилась Райнон.

— А что бы ты сделала на моем месте? Простила бы Поппи, будто та ничего не натворила?

— Нет, — девушка стиснула зубы. — Только не надо вымещать на маленькой девочке свою злость, что ты затаил на меня.

— С чего ты это взяла?

— У мужчин слишком болезненное эго, — парировала Райнон. — И вообще, чем болтать тут с тобой, мне лучше заняться делом. Кристи нужно помочь, а не злиться на нее.

Ли склонил голову набок.

— А ты настоящий трудоголик, правда? — раздраженно бросил он. — Останется ли в моей жизни что-нибудь, что ты не успеешь переделать к концу твоего контракта?

— Кристи всего одиннадцать лет, у нее нет матери, и она любит Поппи. Кажется, никто из вас не способен это понять.

— Предлагаешь мне стать заклинателем лошадей в свободное время?

— Почему бы и нет?

— Раз ты такая умная, Райнон, может, подскажешь, что мне делать с сегодняшней ночью, наполненной фантазиями о тебе — сначала в мокрой, прилипшей к телу одежде, а потом и обнаженной в моих объятиях…

Она не ответила, и он продолжал:

— Скажешь, раз уж ты такая чувствительная, у тебя была похожая ночь? В таком случае какого черта мы тут спорим?

Райнон сглотнула.

Ли сухо улыбнулся и пошел прочь, но потом обернулся:

— Послушай, — сказали они одновременно.

В комнате воцарилась напряженная тишина.

— Что ты хотела сказать?

— Я думаю, — начала Райнон, запинаясь, — нам стоит просто забыть о вчерашнем… Мы просто переутомились и… — она беспомощно развела руками.

— Я считаю так же. Полагаю, мы можем заключить перемирие хотя бы на сегодня?

— Согласна. И… — девушка засомневалась, — ты все еще хочешь, чтобы я присутствовала на вечеринке в качестве гостьи? Мне было бы намного легче, если…

— Боюсь, в этом я тверд как скала. Ты просто бесценна.

— Но почему?

— Ты необыкновенно талантлива, Райнон. Ты просто, — Ли пожал плечами, — излучаешь гостеприимство. И напоминаешь мне маму. Она умело смешивала практичность и искреннюю теплоту.

— Но я не собираюсь играть роль хозяйки дома! — возразила Райнон. — Это обязанности Мери!

— Когда-нибудь, возможно, она справится. А сейчас, пока этого не произошло, к чему ненужные споры?

— Ну…

Ли снова улыбнулся той самой обезоруживающей улыбкой.

— Хорошо, ты выиграл! — Райнон снова вернулась к своему занятию.


За два часа до приезда гостей Райнон закончила все необходимые приготовления и решила отдохнуть, а заодно проверить, закончил ли Клифф с верандой.

Три длинных стола были накрыты на аккуратно постриженной лужайке. В углу расположился бар. Столы поменьше, сервированные на несколько персон, стояли на всей площади веранды — в том же порядке, как и лимонные деревья в саду.

На всех столах в центре красовались подсвечники. А во главе центрального стола расположился великолепный канделябр с розовыми свечами.

Удовлетворенная, Райнон взглянула на небо. Погода обещала быть великолепной.

— Отличный день для вечеринки, слава богу! — воскликнула девушка.

— Не только день, — отозвался Клифф, который работал у бара. — Сегодня полнолуние. Отсюда будет открываться великолепный вид.

— В это я могу поверить!

Она немного погуляла среди розовых кустов, прежде чем вернуться в свою комнату. Солнце клонилось к закату. Птицы допевали свои последние песни. В воздухе пахло свежестью и цветами.

Райнон остановилась и полной грудью вдохнула ароматы сада. Воспоминания о детстве нахлынули на нее, возвращая в те времена, когда она вместе с родителями жила в Блю-Маунтинс недалеко от Сиднея.

Мама и папа. Семья.

Слезы покатились по щекам девушки.

Она смахнула их, повернулась к дому и наткнулась на Ли Ричардсона.

Он поддержал ее под локоть, не давая упасть.

— Райнон? Что случилось?

— Ничего, — она достала платок из кармана и высморкалась. — Пыльца в нос попала.

Ли с сомнением смотрел на нее. Девушка выпалила первое, что пришло на ум:

— А что это ты здесь делаешь?

— Боксирую, — ответил Ли.

— Ты что… боксер?

— Это плохо? — удивился он.

— По-моему, ужасный вид спорта!

— Ну вот, снова ты недовольна и пускаешься в нелепые обвинения. Насколько мне известно, бокс помогает мальчишкам выплескивать негатив. Давай прогуляемся, — предложил мужчина. — Кстати, я собираюсь поплавать.

Райнон засомневалась, но все же пошла за ним.

— А почему ты уверен, что мальчикам нужно спускать пар таким образом? Все люди разные, и способов выплеснуть негатив полно.

— Видишь ли, в свое время я был довольно буйным подростком. Я привык к победам во всем, привык к тому, что за мной бегают девчонки. И знаешь, в этом нет ничего необычного.

— Согласна, особенно если ты богат…

— Точно, — усмехнулся он. — И если ты занимаешься боксом.

— Значит, это бокс помог тебе?

— Да. И, конечно, хороший учитель. Однако я в то время занимался не только боксом. Был членом команды по поло.

— Вижу, ты везде преуспел! — закатила глаза девушка.

— Да, я любил и люблю соревноваться и побеждать.

— И все же, могу поклясться, ты и сейчас остался все таким же ловеласом!

Ли стянул футболку и усмехнулся.

— Может, и нет.

«Рассказывай»! — чуть было не выпалила Райнон, но вовремя опомнилась. Она с легкостью могла представить молодого Ли в роли Казановы. Стоило ему улыбнуться, и девочки таяли от удовольствия.

Она и сама попала под его обаяние…

Девушка отогнала эти мысли.

— Уверена, на семейной ферме ты направлял свою энергию в верное русло.

— Да, я с детства объезжал лошадей. Пока не пошел в закрытую школу, а потом и в университет.

Ли снял брюки, оставшись в красных плавках.

— Почему бы тебе тоже не поплавать? — предложил он. — Полагаю, ты это заслужила.

Райнон осознала, что уставилась на него, не в силах отвести глаза. Снова. Да и как было не смотреть на Ли? Сложен как греческий бог. Высокий и подтянутый, с длинными мускулистыми ногами и загорелой кожей, к которой так и хотелось прикоснуться, попробовать на вкус…

— Я… у меня нет купальника.

— То есть ты даже не собиралась купаться и загорать на наших знаменитых пляжах?

— Я собиралась съездить в магазин и купить новое бикини… когда будет время.

— Поплавай в белье. Я заметил, между некоторыми фасонами нет никакой разницы.

— Для меня есть, — возразила Райнон. — Кроме того, с твоей репутацией…

Ли рассмеялся.

— Я уже вырос из того возраста, когда без разрешения соблазнял девушек.

— Знаю я, как ты получаешь это разрешение!

— Райнон, — Ли заправил выбившуюся прядь ей за ухо. — Мы оба взрослые люди. Не бойся того, что испытываешь ко мне, — он заметил, как вздымается и опускается ее грудь от прерывистого дыхания. — Тебя влечет ко мне. И я испытываю то же самое…

— Я не доверяю влечению. И не только потому, что это касается тебя, если хочешь знать!

— Потому что не можешь справиться с собственными желаниями? — предположил Ли. — Ты ведь только прикрываешься своей работой. — Райнон занесла руку, чтобы ударить его, но мужчина перехватил ее запястье. — Меня не проведешь, Райнон Фейрфакс. Между нами пробежала искра. И стоит тебе на секунду забыться, как твое тело будет изгибаться от наслаждения в моей постели.

Ли оглядел ее с ног до головы, словно раздевая глазами.

Девушка старалась дышать ровно, но тело и мысли будто предали ее, рисуя в воображении картины безудержного секса…

— А сейчас, — продолжил Ли как ни в чем не бывало, — я собираюсь поплавать. А ты можешь отправиться в душ.

Он отпустил ее, отвернулся и прыгнул в бассейн.


У Райнон был всего один наряд, который подошел бы для вечеринки.

— Почему я не отказалась? — спросила девушка свое отражение в зеркале. — Потому что тогда бы Ли отменил вечеринку, а это было бы полной катастрофой? Или… потому, что хочу доказать, будто он ничего для меня не значит?

Она в последний раз оглядела себя в зеркале. И, чтобы потянуть время, прибралась в ванной и в спальне.

Можно еще помочь Шерон. Чем позже она встретится с Ли Ричардсоном, тем лучше.


Без пятнадцати семь Райнон вышла на восточную веранду.

В воздухе витал тонкий аромат роз, горели свечи. Вся еда и напитки были расставлены.

Ли Ричардсон уже находился там. В сером костюме, черной рубашке и серебристом галстуке он выглядел великолепно.

Райнон поспешила заговорить, заметив его взгляд на своих ногах.

— Мери и Мэтт еще не приехали? Думаешь, они появятся?

— Я… — он помолчал и прислушался, — …я бы сказал, они только что прибыли. Кстати, для девушки, которой нечего надеть, ты выглядишь чудесно.

— Спасибо, — пробормотала Райнон, смутившись.

Ли улыбнулся, а затем обратил свое внимание на пару, только что появившуюся на веранде.

Мэтт Ричардсон не сильно отличался от брата. Он был лишь несколько ниже и плотнее, с вьющимися темными волосами и такой же улыбкой.

— Спасибо вам большое за все это, — он обвел рукой веранду. — Мери очень благодарна вам за вашу работу, правда, дорогая? — Мэтт повернулся к жене.

Мери Ричардсон по праву называли красавицей. У нее были рыжие волосы, немного раскосые глаза, молочно-белая кожа и потрясающая фигура, по которой никто бы и не догадался о ее беременности.

Мери надела зеленое платье, подходящее к ее глазам, серебряные босоножки на высоких каблуках и бриллиантовое колье, украшенное изумрудами. Выглядела она просто сногсшибательно, решила Райнон.

— Привет! — Мери поздоровалась с Райнон. — Ух ты! — Она огляделась. — Вы здорово поработали! У меня даже появилась замечательная мысль! — воскликнула она с энтузиазмом. — Почему бы вам не работать здесь постоянно, Райнон? Уверена, вы отлично справитесь.

— Согласна, — раздался в дверях женский голос. — Действительно, почему бы вам не подумать над этим предложением, Райнон? — И Андреа Ричардсон предстала перед присутствующими.

Если Мери выглядела сногсшибательно, то Андреа превосходила ее в сотню раз. Черное платье, плотно облегавшее фигуру, дополняли туфли на шпильках и рубиновое колье, цветом сочетающееся с губной помадой.

— Спасибо, — поблагодарила Райнон. — Но у меня несколько другие планы.

Андреа пожала плечами и отвернулась. Она подошла к центральному столу и передвинула канделябр и розы.

— Так лучше, — вздернув подбородок, она одарила Ли презрительным взглядом.

Сейчас начнется буря, подумала Райнон. Но тут, слава богу, появился Клифф с пятью бокалами охлажденного шампанского на подносе.

— Спасибо, Клифф, — Ли взял два бокала и протянул один Райнон. — Пойдем посмотрим на луну, — предложил он.

Девушка засомневалась, но потом взяла Ли под руку, и они скрылись от посторонних глаз.

Луна ярким оранжевым пятном блестела над горизонтом.

— Мои извинения, — заговорил Люк, убедившись, что их никто не слышит. — Мери повела себя бестактно, как и Андреа.

— Ты знал, что она придет? Твоя мачеха?

— Да.

— Обе, наверное, даже не поняли, что были невежливы. Но это неважно. — Райнон отпила шампанского.

— Иногда правда ранит. Почему ты плакала сегодня в саду?

— О, давай не будем об этом, Ли, — девушка моргнула несколько раз. — Ничего особенного.

— Думала об отце?

Райнон подняла глаза.

— Откуда ты знаешь?

— Опыт, — пожал плечами мужчина.

— Да, думала, — вздохнула она. — Иногда мне становится невыносимо грустно, но, — Райнон сделала еще глоток шампанского, — я готова сосредоточить все свое внимание на сегодняшнем празднике. Надеюсь, все будет под контролем. Не хочу сказать, что вы с братом не справитесь, но ведь многие могут напиться…

— Отдыхай и наслаждайся вечером. Я нанял охрану.

— А Мэтт и Мери знают об этом?

— Нет. Только ты и я. Будет много незнакомых людей, и я решил подстраховаться. Неважно, что все они друзья моей невестки.

— И почему мне мысль об охране не пришла в голову?

Ли долго просто смотрел на Райнон. Коралловое болеро скрывало загорелые плечи, но подчеркивало длинную изящную шею. Черная юбка облегала стройные бедра. Одних этих ног было достаточно, чтобы свести любого с ума…

Ли, однако, не ожидал, что Райнон наденет столь короткую юбку вместо брюк. Несмотря на сложный день, она выглядела прекрасно и держалась великолепно.

— Может быть, мы все-таки отличная команда, а? — предположил мужчина. — Я лишь доделал твои небольшие недоработки — и вот результат!

Райнон улыбнулась и посмотрела на луну.

Ли не сводил с девушки глаз. Было в ней что-то такое, что хотелось разгадать. Какая-то странная беззащитность и хрупкость…

И почему она отвергает мужчин? — неожиданно подумал Ли. Что такого произошло в жизни этой девушки, что она решила забыть о любви?

Он начал обдумывать возможные варианты, но тут начали прибывать первые гости.


Несколько часов спустя сытые и довольные гости вышли танцевать.

Все идет хорошо, заключила Райнон, на всякий случай скрестив пальцы.

Мери Ричардсон чувствовала себя как рыба в воде; она буквально сияла в обществе своих друзей, никто из которых, слава богу, не напился.

Мэтт и Ли отлично справлялись со своими ролями. Райнон заметила, что и мужчины, и женщины поглядывают на Ли с уважением и нескрываемым интересом. Так же как и на нее, ведь Ли почти всегда был рядом.

— Счастливая, — слышала Райнон шепоток в свою сторону.

А Андреа Ричардсон, которая пришла сюда без кавалера, всякий раз со злостью смотрела на Ли. Их взаимная неприязнь была очевидна.

После обеда диджей, до сих пор отдававший предпочтение ненавязчивой музыке, предложил гостям более зажигательные ритмы.

— Теперь ты можешь успокоиться, — прошептал Ли на ухо Райнон и взял ее за руку.

— По-моему, я само спокойствие, — парировала девушка.

— Нет. Ты отлично справилась с ролью хозяйки. Сбрось с себя напряжение, оставь заботы. Теперь можешь позволить себе расслабиться.

— Впереди еще кофе и…

— Райнон, — остановил ее Ли, — забудь. Ты танцуешь?

— Ну…

— Так да или нет?

— Не все так просто. Я не так хорошо…

— Прости, что перебиваю, но, по-моему, все девочки умеют танцевать еще со школы.

— Это было так давно. Я…

Ли приложил палец к ее губам и увлек на танцпол.

Они хорошо смотрелись вместе. Слишком хорошо. Их тела словно были созданы друг для друга. Райнон отдалась его умелым движениям, чувствуя себя необыкновенно сексуальной.

— И ты считаешь, что плохо танцуешь? Да ты просто великолепна, Райнон!

— Вообще-то, я удивлена, — призналась она. — Я сама не знала, что умею так двигаться. Ведь я так давно не танцевала.

— А в чем причина?

— О, тут слишком много причин!

— Расскажи мне, — настаивал Ли, замедлив темп так, что они едва двигались.

— Ты… не можешь же ты заставить меня. — Райнон закусила губу, ощутив на шее его теплое дыхание.

От нее волнующе пахло духами. Ли заметил, как она задрожала, как слегка раскраснелись ее щеки и растрепались светлые волосы. Райнон манила его, как манит путешественника жажда приключений…

— Я не заставляю тебя, — произнес он. — Но когда двоих так тянет друг к другу, им ведь есть о чем поговорить.

Музыка сменилась, и Райнон обнаружила, что они снова оказались на том самом месте, откуда недавно любовались луной.

Девушка взглянула на светящийся разноцветными огнями танцпол.

Мери танцевала с незнакомым мужчиной, смеясь и кокетничая — как ни в чем не бывало. Потом мимо проплыла Андреа в объятиях седовласого ловеласа.

Райнон вдохнула воздух полной грудью.

— Я была по-настоящему близка с мужчиной лишь однажды, — заговорила она. — Мы собирались пожениться, но когда он узнал о крахе карьеры моего отца, то бросил меня. После его ухода я узнала, что беременна. Но вскоре у меня… случился выкидыш. — Девушка замолчала.

— Я догадывался, — тихо произнес Ли.

— Догадывался?.. — удивилась Райнон.

— Ты говорила о переменах настроения у беременных, как будто испытала это на собственном опыте. Два дня назад, в кухне.

— О… да, наверное. — Она отвернулась. — Поэтому я и отказалась от общения с мужчинами. Не только физических. Так что…

— Но ты ведь была так молода, Райнон. — Ли помолчал. — Я не хочу сказать, что это не больно, но…

— Мне тогда был двадцать один год. — На этот раз она перебила его. — И если боль и прошла, я никогда не позволю, чтобы со мной снова произошло нечто подобное. Если я когда-нибудь и выйду замуж…

— Рад, что ты хотя бы не исключаешь такую возможность, — заметил Ли.

— Если я выйду замуж, — продолжала девушка, — то только за того, кто не обойдется со мной так же. Кому я буду доверять и кого полюблю. Нет, я не ожидаю от него безумной любви ко мне, но я хочу построить с ним что-то общее. И он должен быть готов построить со мной новую жизнь.

— Звучит как декларация независимости.

— Мистер Ричардсон… Ли, — Райнон осторожно выбирала слова. — Меня не интересуют короткие романы. Я здесь только для того, чтобы делать свою работу. А теперь, — ее голос все-таки дрогнул, — когда мы все выяснили, я намерена вернуться к своим обязанностям. Прошу меня простить. — Она выскользнула из его рук и исчезла в темноте.