Глава 37

Моя госпожа — моя милая и прекрасная госпожа — самолично на подносе подавала этому… наглому…

Нахальному…

Страшному (не совсем, но пусть так будет)…

Моя госпожа подавала Альберту чай со своим самолично испеченным пирожным! И, что еще более странно, этот драконище сидел на стульчике. На стульчике госпожи, который, судя по всему, она самолично вынесла и поставила ему.

— Кэра, — Орсен положил руку мне на плечо.

— Что? — рявкнула я.

— Только не пытайся все разнести как огнедышащий дракон. Ничего Альберт твоей Сильвии не сделает. Он даже в ее комнату не зашел, посмотри. Все чинно и благородно.

— Да, не зашел, — подтвердила я. — Но вот Сильвию выманил. И я очень хочу узнать, с какой целью.

Я уже говорила, что Орсен — сообразительный дракон? Так вот. Повторюсь. Очень сообразительный: моментально оценил мое настроение и убрал свою руку с моего плеча. А я фурией понеслась в сторону госпожи, чтобы убрать от нее все лишнее.

Да, да, вот этого дракона, который с милой улыбочкой принимал из рук госпожи очередное пирожное. К счастью принца и к моему несчастью, Сильвия заметила меня первой, а потому решила прикрыть бессовестного драконьего принца, который вместо охраны жрал чужие пироженки!

— Кэра! Ты вернулась! — радостно воскликнула госпожа, вставая перед принцем и раскрывая для меня свои объятия.

Угу, как будто я не поняла ее тайный план. Но с радостью обнялась. Почему бы и нет? Мне после общения с Орсеном хотелось чего-нибудь хорошего.

— Я тогда пойду? — робко уточнил принц Альберт, который под моим взглядом — поверьте, не самым добрым — аккуратно поставил на стул госпожи чашечку госпожи и пирожное, которое принесла госпожа.

— Ох, Альберт, можешь забрать пирожное, я не против, — сказала Сильвия, не выпуская меня из объятий.

Не поняла.

Она что, защищает этого драконьего принца от меня?

Она позволяет ему уйти целым и невредимым, удерживая меня своими собственными руками?

Неужели…

Неужели госпоже понравился драконий принц? Этот дракон, который назвал ее мягкой, имея в виду вовсе не характер! Который врывался ночью в спальню. В конце концов, этого дракона едва не изнасиловали какие-то левые девицы. Да он, может, давно потерял свою честь! Да-да, ту, которая девичья, но не совсем. И госпожа, моя прекрасная госпожа, не знавшая ни одного мужчины, ни разу не проявлявшая к ним ничего, кроме предписанного этикетом, вдруг стала мила и добра с этим принцем?

Вот значит. Какое оно на вкус. Отчаяние.

— Кэра, я зайду за тобой завтра, — пообещал Орсен, а у меня уже не осталось сил возмутиться или отшутиться.

У меня тут катастрофа грянула: госпоже стал симпатичен один очень странный и неперспективный дракон!

Госпожа втащила меня в нашу комнату еще до того, как драконы скрылись из виду. Я едва успела пройти пару шагов, как она набросилась на меня с вопросами:

— Ну как? Ну что?

Это было так странно! Речь Сильвии всегда была очень правильной, красивой, а такое количество «ну» было для нее нехарактерно. Но увидев горящие восторгом и предвкушением захватывающей истории глаза госпожи, я поняла, что не могу ее разочаровать и сказать, что все мои прогулки с Орсеном — это всего лишь часть плана по поимке Савера Троста, а не какие-то любовные бла-бла-блашеньки (а как это вообще правильно назвать?).

Все же госпожа была слишком милой и романтичной девушкой, которая верила в любовь. Возможно, не с первого взгляда, но с первой встречи уж точно. И поэтому я так беспокоилась насчет мужчин в ее окружении — ведь они легко могли воспользоваться ее наивностью и неопытностью в этом плане. Не то что я сама была уж слишком опытной, но вот мой скептицизм и жизненный опыт прекрасно помогали в таких ситуациях. Мысли перескочили с моих отношений с Орсеном на отношения госпожи и драконьего принца.

Если так подумать, то третий королевский отпрыск не совсем безнадежен. Нет, конечно, тот же Орсен значительно лучше: он и адекватнее, и умнее, да и достаточно заботливый — я уже на себе проверила. К тому же терпения ему не занимать. Испытание мной он выдержал с честью.

А принц Альберт оставался темной лошадкой. То ночью врывался и угрожал, то любезничал и попивал чай. А еще госпожа ему точно понравилась — я это прям чувствовала. Ну, по крайней мере, у этого Альберта хороший вкус. Отвадить его от госпожи или нет — вот в чем главный вопрос. Драконий принц обладает не только влиянием, но и силой. Раз он получил должность дознавателя, то должен быть старше госпожи, а потому лучше обучен. Да и силой не обделен. Сейчас, когда на госпожу, возможно, охотятся всякие Саверы Тросты, такой стражник мог бы пригодиться. Если мы с Орсеном будем ловить преступника, то госпожа рядом с принцем будет в безопасности. Но не влюбится ли в него сама Сильвия?

— Кэра, Кэра, ты о чем таком нехорошем задумалась?

— Почему о нехорошем? — тут же улыбнулась я госпоже, судорожно придумывая оправдания. — Я думаю, что надеть завтра на свидание с Орсеном.

Все, Кэра. Пути отрезаны, финиш. Главное теперь, чтобы Орсен не подставил и не пошел на попятную. В конце концов, изображать влюбленных — это его идея, а не моя. Драконий боженька, дай мне сил пережить все это! И благополучно выбраться из этой академии вместе с Сильвией.

— Так что, Кэра? Ты согласна? — голос госпожи ворвался в мои мысли, а я кивнула, еще не сообразив, на что только что согласилась.

— Вот и чудесно! — радостно сказала госпожа. — Ты будешь отлично смотреться в этом платье. Я знаю, как ты не любишь наряжаться, но завтра ведь исключительный день.

— Угу, — буркнула я, с ужасом осматривая воздушное розово-белое кружевное безобразие. Нет, платье было симпатичным. И хорошо смотрелось. На какой-нибудь милой и очаровательной девушке. Но не на мне.

— И, Кэра, помни. Если этот Орсен тебя обидит, то я лично скручу его хвост в форме баранки, оторву и подарю маме или папе ко дню рождению, — добродушно заявила госпожа.

Глава 38

Орсен, как и обещал, зашел за мной утром. Я, как и обещала Сильвии, вырядилась в это розовое безобразие. Вывод могу сделать один — обещания не несут ничего хорошего.

И чего Орсену не спится по утрам? Валялся бы в своем золоте и видел свои золотые сны, а не заставлял почти что приличную девушку давить зевки и доброжелательно здороваться. Была бы моя воля — я бы ничего этого не делала: встретила бы дракона в ночнушке и непричесанная, заставила бы ждать под дверью. Но…

Но сейчас Сильвия сверлила меня взглядом, да и сама была как-то неестественно взволнована. Эх, кажется, надо в детстве нам с ней было читать не «Теория магии и ее изъявления», а «Леди Льдинка готова растопить чужое сердечко, или как предложить кольцо императору-дракону, чтобы он не заподозрил матримониальные планы».

— Ты готова? За Сильвию не волнуйся, Альберт будет ее сопровождать, — сказал Орсен, заглядывая в нашу с госпожой комнату.

Как бы ему сказать, что этот факт тоже вызывал мое беспокойство? И где этот принц, кстати? О, нашла. Ходит туда-сюда под дверью — надо же, запомнил, что я попросила не входить к девушкам без приглашения. Может, не так он и безнадежен?

— А занятия? — вдруг спросила я. — Проблем не будет, что мы пойдем в этот райский уголок?

— А что занятия? — фыркнул Орсен. — Кэра, как думаешь, кто после вчерашнего бала придет на них?

— Сильвия и твой принц? — фыркнула я.

На что он намекает? Что люди и нелюди повально будут прогуливать уроки сегодня, потому что вчера был большой бал, который закончился непонятно чем?

— Вот именно, Кэра, вот именно, — сказал мне Орсен. — Придут только заядлые любители поучиться или кто-то чрезмерно ответственный. А большинство, как и мы, будет прогуливать и весело проводить время.

— Мы тогда пойдем первыми, — сказала Сильвия, которая выпорхнула буквально передо мной.

Ну, как выпорхнула? Вылетела как драконица, которая охотится на еду после долгой голодовки, впихнула внутрь комнаты Орсена и захлопнула дверь. Я даже немного растерялась: это сейчас что такое было?!

— Белочка, а, белочка, тебе не кажется, что твоя подружка пытается нас свести? — хмыкнул Орсен. Причем как-то уж сильно довольный хмык у него вышел. Эх, жаль, что хвоста не видно, а то я бы сама (без помощи Сильвии) скрутила бы его…

— Не кажется. Она действительно это делает, — тяжело вздохнула я. — И еще раз назовешь белочкой…

— То что? — нагло заявил Орсен, улыбаясь.

— Покусаю, — огрызнулась я, прихватывая свою маленькую сумочку.

Чудом упаковала ее сегодня ночью, пока госпожа спала. Набор ядов, пара ножиков, иголки — совсем уж минимальный набор. Но я иду с драконом, так что пару дополнительных ножей при драке он точно заменит. Ладно, дракон вполне сможет заменить с десяток таких, как я, но не признаваться же в этом самой себе? Тем более Орсен и так говорит, что у меня проблемы с самооценкой. Надо исправляться.

— Покусаешь, значит? — голос Орсен отвлек меня от лишних мыслей. — Только за рога не кусай, когда я в истинной драконьей форме, пожалуйста. Заново выращивать зубки очень больно. А за все остальное, если хочешь, можешь кусать. Белочка.