Я взяла то, за чем пришла, и обратила внимание на соседнюю папку. На ней была наклейка «Проект «Золушка».

Ну я конечно же ее открыла. Не надо было?

Теперь встреча с дизайнером свадеб отменена. Свадьбы не будет. Скорее всего, и ужин в «Рице» отменяется.

Пора сообщить в Твиттере приятные новости.


Спасибо за беспокойство, собратья. Сказке конец — я поцеловала принца, а он превратился в лягушку. Конец истории. Золушка.

Люси Б., среда, 1 декабря, 16:41


Телефон загорланил в тот самый момент, когда Люси нажала кнопку «Отправить», отчего ее сердце едва не выскочило из груди. Он стал напоминанием о том, что следует затаиться. Люси отключила звонок, решив не выключать телефон.

Следует найти кого-то, кому она может доверять. Но только не здесь. Нужно сбежать отсюда, пока ее кто-нибудь не заметил, но для начала надо как-то изменить внешность.

У Люси было приподнятое рождественское настроение, когда сегодня утром она надевала это ярко-красное пальто. Девушка впервые в жизни бесконечно радовалась зиме, которую прежде не считала волнующей и многообещающей.

Теперь ей хотелось избавиться от этой одежды и стать такой, какая она есть, а не вымышленной принцессой.

Легче сказать, чем сделать.

Сегодня утром у нее было все, о чем может мечтать женщина. Через несколько часов не осталось ничего, кроме того, что на ней надето, а вечером обещают мороз.

Но придется обойтись без пальто. Сняв его, Люси вывернула пальто наизнанку, чтобы была видна только черная подкладка. Стало лучше, но не помешала бы шляпа с полями — закрыть лицо.

А у нее нет даже шарфа. Прежде он не был нужен. Всего полчаса назад Люси повсюду возил шофер и, как только она ступала на тротуар, раскрывал у нее над головой зонт при малейшем намеке на то, что с неба упадет частица влаги. Избалованное сокровище…

Действительно сокровище. На нее потратили столько времени и денег! И Руперт — не принц из ее фантазий, а истинный Руперт — потребовал бы прибыли со всех своих вложений.

Ее ноги слегка дрожали, когда она накинула на плечо ремешок сумки, перебросила пальто через руку и, зажав в другой руке телефон, опасливо выглянула из-за ширмы.

Люси не увидела опасных здоровяков или преследующих ее журналистов — только озабоченных покупателей. Глубоко вздохнув, она собралась с силами и нырнула в толпу.

Нервы ее были напряжены до предела. Люси старалась подстроиться под ритм толпы и выглядеть так, словно разгуливать босиком по самому шикарному лондонскому магазину в декабре она считает абсолютно нормальным. Хотя все, чего ей хотелось, — это сорваться с места и броситься вверх по лестнице через две ступеньки — лишь бы скрыться от людских глаз.

Девушка смотрела прямо перед собой и не делала совершенно ничего, чтобы привлечь к себе внимание.


Нат вызвал начальника охраны и кратко сообщил ему о возможной нестандартной ситуации, которую следует проконтролировать. Разобравшись с этим, он продолжил обход магазина, добросовестно заглядывая в каждый отдел, а затем направился к лестнице, ведущей на следующий этаж.

Даже в самый разгар рождественских продаж следовало поддерживать репутацию «Гастингс и Харт» на высшем уровне. Пусть Натаниэлю не слишком хочется ходить по этажам, зато никто не обвинит его в том, что он позволяет снижать стандарты. И он обращал внимание на все, что шло не так, как положено.

Кстати, зачем женщина, идущая впереди, сняла пальто? В магазине слишком жарко?

У женщины были белокурые волосы, шелковистые локоны плавно колыхались, пробуждая в Натаниэле тысячи воспоминаний. Ему захотелось, чтобы все вокруг них замерло. Он позовет ее по имени, а она повернется и одарит его обезоруживающей улыбкой…

Натаниэль прогнал эту мысль.

Дама, которую он видит перед собой, нисколько не похожа на ту изящную женщину, которая жила в его воспоминаниях.

Черное кашемировое облегающее платье подчеркивало ее фигуру, которая была не совсем модельной.

Женщину, пожалуй, можно было назвать пышкой. Она не из тех, кем восхищаешься издали, но с такой хорошо проводить долгие зимние вечера, сидя у камина.

Рассматривая незнакомку, Нат заметил, что она босая. Должно быть, разулась, чтобы отдохнули ноги. Ему не впервой видеть даму, разгуливающую по магазину с туфлями в руках. Но в руках у этой женщины не было ярких пакетов с покупками. Она несла только сумочку из мягкой кожи, которую прижимала к боку. Сумочка была тяжелой, но не от покупок, ее оттягивала папка.

Но что действительно бросалось в глаза, так это ультратонкие черные колготки, порванные на одной ноге, и изящные лодыжки, забрызганные уличной слякотью.

Словно почувствовав на себе его взгляд, женщина обернулась на ходу. И будто в замедленной съемке, Нат увидел, как она оступилась, выставила перед собой руку, и стала падать.

Он поймал ее прежде, чем она свалилась с лестницы. Незнакомка обхватила рукой его шею и посмотрела на него как испуганный котенок.

Нат вдохнул будоражащий аромат теплой кожи, слегка надушенной дорогим парфюмом. Немедленно обострились все его ощущения: мягкость кашемира, изгиб спины женщины, вес ее тела, близость к полным мягким губам, которые она слегка разомкнула.

Нат слышал биение собственного сердца, чувствовал ее дыхание на своей щеке, любовался золотисто-зелеными глазами.

От незнакомки пахло летним садом, яблоками и специями. Поддерживая ее, он ощутил, как по его телу распространяется забытое тепло.

Глава 2

Люси охватили чувственные ощущения. Оказавшись в объятиях незнакомца, она утонула в его страстных глазах, наслаждаясь каждым прикосновением. Молодая женщина разомкнула губы, уже в третий раз пытаясь вдохнуть.

Что она творит?!

Ее мозг, перегруженный информацией и эмоциями, отказывался работать.

Отдаленным уголком разума Люси понимала, что должна действовать, бежать, но сейчас она могла повиноваться только примитивным ощущениям, которые охватили ее. Прикосновение, тепло, смущение…

— Кровати продаются на шестом этаже, — хихикнув, сказала проходящая мимо покупательница.

Нат скорее почувствовал, нежели увидел, что незнакомка осознала ситуацию.

Вернее, всю нелепость ситуации. Однако она не смутилась, хотя Нат пялился на нее, словно идиот.

Женщина встревоженно пискнула, вывернулась из рук Ната и принялась карабкаться по ступенькам на четвереньках. Наконец ей удалось встать на ноги.

— Нет! — Это был не приказ, а крик ограбленного человека. — Остановитесь!

Однако вопли Ната побудили незнакомку бежать быстрее. Она понеслась вверх, перемахивая через две ступеньки, подгоняемая страхом.

Натаниэль же словно прирос к месту. Мимо него проплывали покупатели. Незнакомка не выказала ни удивления, ни удовольствия, ни радости от неожиданной близости с мужчиной. В ее взгляде был только примитивный страх, пробудивший воспоминания Ната о другой женщине, вырвавшейся из его объятий.

Но Нат заметил не только страх, но и синяк на ее виске.

Кто-то высказал неодобрение по поводу того, что он блокирует проход на лестнице. Нат заставил себя шагнуть в сторону и поднял с пола туфельку, которую женщина выронила из сумки.

Он повертел ее в руках.

На туфельке с очень высоким каблуком-шпилькой был ярлык известного производителя обуви, она была забрызгана грязью. В таких туфлях не ходят по улице в дождь. В такой обуви принято разъезжать в лимузинах, шествовать по красным ковровым дорожкам. Такие туфельки носят супруги очень богатых людей, у которых имеются телохранители.

Не ее ли разыскивали двое мужчин на первом этаже магазина? Этим можно объяснить ее страх.

Нат не знал, кто эта женщина и почему ее ищут. Но она явно была напугана и бежала от него, сломя голову. Меньше всего ему хотелось привлекать к ней внимание. Никто не имеет права преследовать напуганную женщину в его магазине, даже он сам. Поэтому Нат подавил желание броситься за ней, успокоить и выяснить, кто она такая.

Если женщина ищет укромное место, то здравый смысл приведет ее в ближайшую дамскую комнату, где она сможет привести себя в порядок и немного отдохнуть.

Но почему?

Нат стиснул зубы и ускорил шаги, стараясь унять воспоминания о еще одной напуганной женщине. Он поклялся, что независимо от того, кем является незнакомка, она найдет прибежище в стенах его магазина. Старая история не повторится.

Он попросит старшего менеджера по этажу разыскать эту женщину, вернуть ей туфельку и предложить любую помощь, какую она сочтет уместной: новые колготки с поздравлениями от магазина, возможность выбраться незамеченной, автомобиль, который доставит ее туда, куда она скажет.

Однако рука у Ната дрожала, когда он снова позвонил в службу безопасности, чтобы выяснить, где сейчас находятся двое здоровяков.

Не успел Нат заговорить, как его практически сшиб с ног один из них. Он несся по лестнице, не обращая внимания на женщин и детей, расталкивая их и разбрасывая сумки и игрушки.

Сначала Нат решил погнаться за мужчиной и вышвырнуть его из магазина, но раздался детский плач. Он начал успокаивать ребенка, удостоверился, что никто не пострадал, поднял с пола покупки и приказал одному из служащих любезно проводить пострадавших покупателей в ресторан «Гарден» и угостить чаем. «Улаживай жалобы до того, как они прозвучат» — таков девиз универмага. Ни один покупатель не должен уйти из «Гастингс и Харт» недовольным.

Тем не менее Ната не переставали мучить вопросы.

Чьи это телохранители? Кто является мужем или любовником этой женщины? И самое главное — кто она? И почему так напугана?

Происходило нечто тревожное. На этот раз, двигаясь намного быстрее, Нат приказал службе безопасности найти и выдворить двух громил из магазина. Наплевать, на кого они работают или кого потеряли. Они нарушили правила приличия.


— Не уезжайте! — Люси, дрожа намного сильнее, чем раньше, проскользнула в закрывающиеся двери лифта. — Спасибо, — выдохнула она, обращаясь к тому, кто придержал их для нее, протиснулась в угол и встала спиной к дверям, чтобы ее не заметили сразу.

— Двери закрываются. Лифт идет вниз…

Люси мгновенно очнулась.

«Нет! Вверх, вверх!»

Записанный на пленку голос диспетчера перечислял названия отделов, пока отчаявшаяся Люси спускалась на первый этаж:

— Парфюмерия, аксессуары, товары из натуральной кожи, канцелярские принадлежности. Первый этаж. Двери открываются…

Когда двери открылись, Люси рискнула оглянуться и замерла, увидев одного из телохранителей Руперта, который внимательно оглядывал пассажиров, выходящих из лифта.

Она снова вжалась в угол кабины и опустила голову. Какой-то мальчик с любопытством взглянул на нее, когда лифт стал быстро заполняться. Люси стояла, затаив дыхание, до тех пор, пока двери лифта наконец не закрылись, и она поняла, что среди пассажиров нет ее преследователей.

После происшествия на пресс-конференции репортеры непременно станут ее разыскивать. Вероятно, уже ищут. Существует опасность, что в любую минуту кто-нибудь поинтересуется: «Извините, вы не Люси Б.?»

Люси заметила, что на нее продолжает пристально смотреть маленький мальчик, пока звучит голос диспетчера:

— Лифт направляется вниз… Спортивные товары, товары для сада и огорода, электротовары. И… Северный полюс…

Конец фразы потонул в восторженных возгласах.

— Ты едешь к Санте? — спросила Люси у девочки.

Похоже, Северный полюс оборудовали в подвальном этаже.

— Мы поедем к нему на санях, — доверительно сообщила малышка.

— Ну и ну… Какое удовольствие!

Люси вспоминала события последних минут. Она не поняла, что заставило ее обернуться на лестнице. У нее начало покалывать затылок…

Такое лицо, как у незнакомца, забыть невозможно.

Серые, как гранит, глаза с серебристыми искорками. Взгляд — очень мрачный, вне сомнения, он чем-то напоминает серебристо-белый декор магазина. Но кем бы ни был этот человек, он излучает властность и надменность, которые свойственны окружению Руперта и ему самому. Люси научилась распознавать подобных людей.

Тем не менее под пристальным взглядом этого мужчины она обмякла, и не из-за страха. С ней случился приступ дежавю. Люси припомнила те чувства, которые испытывала в тот день, когда Руперт взял ее к себе, отмыл и накормил. Он был само очарование. Руперт добивался ее неторопливо, был мягким, уступчивым и таким милым, что Люси поверила всей его лжи. Она считала его искренним человеком, настоящим Принцем-Очаровашкой… Однако он не пробуждал в ней таких ощущений, от которых она могла бы обмякнуть.

Сероглазый незнакомец, напротив, одним взглядом заставил ее забыть обо всем. Что это? Настоящее чувство?

Может быть.

Вздрогнув, Люси тряхнула головой. Ее затянули в паутину лжи и предательства, и она уже никогда не сможет кому-либо доверять.

Она считала, что в дамской комнате окажется в безопасности, но, закрывшись в кабинке, поняла свою ошибку. Любой, у кого имеется хотя бы половина мозговой извилины, сообразит, где прячется Люси, и в конце концов она окажется в ловушке. Это тупик.

Магазин закроется через несколько часов, но Руперт терпелив. Он будет ждать, призовет на помощь женщин, и тогда у Люси не останется ни одного шанса.

У него имеется достаточно женщин на службе. Все дамы в его офисе были замешаны в авантюре со свадьбой.

Нужно спрятаться там, где никому в голову не придет искать ее.

Все имущество Люси состояло из той одежды, которая была на ней. Она не удосужилась заглянуть в маленькую квартирку на верхнем этаже в лондонском доме Руперта и собрать вещи.

И она готова держать пари, что платиновые банковские карты, которыми Руперт в избытке одарил ее, уже заблокированы.

А может быть, и не заблокированы. Неужели он использует их для того, чтобы отслеживать ее передвижение? Или такое бывает только в триллерах?

В любом случае карты бесполезны. Люси ничего не надо от Руперта. Жалко, что она не может сорвать с себя одежду и выбросить ее в ближайшую корзину для мусора.

Но так она привлечет к себе внимание, значит, замысел неудачен.

— Как думаешь, мне найдется место в санях? — спросила маленькая девочка.

Люси пожала плечами, потом спросила:

— Ты веришь в Санта-Клауса?

— Моя старшая сестра сказала, что такого человека нет, — сообщила девочка, затем засунула большой палец в рот, явно испугавшись того, что слова сестры окажутся правдивыми.

В свое время, работая в детском саду, Люси сталкивалась с подобным много раз. Старшие сестры — еще те штучки, но сейчас она жалела о том, что у нее нет старшей сестры. По-настоящему циничной, всезнающей старшей сестры, которая содрала бы с ее носа розовые очки и разрушила бы ее наивные фантазии, заявив: «Принц-Очаровашка? Ты шутишь? Каковы шансы, что это правда?»

Однако вести себя подобным образом с маленькой девочкой Люси не собиралась.

— Просто твоя сестра считает, что, если ты не напишешь Санте, она получит больше подарков, — сказала она.

Девочка вытащила большой палец изо рта:

— Правда?

Люси не успела ответить, потому что лифт остановился и двери открылись. Прячась за спинами родителей с детьми, выходящих из лифта, она рискнула оглядеться.

Люси не увидела мрачных мужчин, ждущих ее появления. Здесь было только множество родителей с взволнованными детьми, которые держали в руках подарки от Санты и восхищались чудесными декорациями.

Волшебные сани стояли рядом со сверкающей ледяной глыбой, готовые стремительно увезти детей прочь. Ребятишки толпой бежали к саням, забирались в них, пока их матери решали более прозаические задачи, рассчитываясь с эльфом, стоящим на страже. В конце концов, путешествие на Северный полюс — недешевое мероприятие.

Люси немного помешкала.

Прямо сейчас ей не помешает небольшое волшебство, и царство Санты — последнее место, где ее будут искать.

Стоя в очереди, она проверила телефон.

Люси получила полдюжины SMS, сообщений по голосовой почте, а волнение в Твиттере, похоже, достигло критической отметки.


Где Золушка? Что вы с ней сделали?

Скажите правду, Ваше Лягушачье Высочество!

В ответ на @Люси Б. Я поцеловала принца, а он превратился в лягушку.

Уэльская Ведьма, среда, 1 декабря, 17:01


На этот крик души уже откликнулись несколько десятков пользователей. Руперт придет в ярость, но в отличие от остальных страничек в Интернете, зарегистрированных его рекламщиками, аккаунт в Твиттере принадлежит лично Люси. И Его Лягушачье Высочество ничего с этим не поделает. По крайней мере до тех пор, пока Люси не попадется ему на глаза.

То, что он сотворит с ней, когда до нее доберется, — другое дело. Люси невольно вздрогнула, продолжая просматривать переписку.

А затем мысли молодой женщины вернулись к мужчине на лестнице. Его лицо навсегда отпечаталось в ее памяти. Решительный подбородок, высокие скулы, чувственный изгиб нижней губы…

— Вам помочь?

Люси подпрыгнула от неожиданности и обнаружила, что на нее смотрит молодой эльф.

— О… Хм, один взрослый билет до Северного полюса, пожалуйста, — сказала она, закрывая телефон и доставая кошелек. Интересно, сколько будет стоить билет? Наличности у нее немного. — Один билет. Я не тороплюсь, поэтому обратно доберусь пешком.

Эльф благодарно улыбнулся, но ответил:

— Извините, на этот заезд билетов нет.

— О! — Ей и в голову не пришло, что не окажется мест. — Когда следующий заезд?

— Через сорок минут, но вам нужно предварительно забронировать билет, чтобы увидеться с Сантой, — объяснил эльф.

Сорок минут! Люси не может ждать так долго.

— Мне нужно попасть на Северный полюс, — настаивала она. — Это действительно срочно…

До Люси дошло, что ее могут счесть окончательно спятившей и выставят на улицу.

Этого не произошло. Вместо того чтобы вызвать охрану, эльф произнес:

— Ладно. Меня попросили вас найти.

Не-е-ет!

— Вы из «Гирлянд», верно? Пам сходит с ума. Она ждет вас тысячу лет.

— «Гирлянд»?..

Какого черта это означает? Отдел по изготовлению декоративных украшений? Необходимо разглаживать снежинки? Украшать елки?

Все равно.

— Вы меня нашли, — заявила она, не подтверждая его слова, но и не отрицая их. — Теперь я могу прокатиться в санях?

— Извините, — вежливо возразил эльф. — Катание на санях только для покупателей. Обслуживающий персонал обязан надеть снегоступы и прохаживаться туда-сюда. — Парень хмыкнул. — Не пугайтесь. Насчет снегоступов я пошутил.

Он посмотрел на ее ноги и потерял дар речи.

— Это долгая история, — пробормотала Люси.

— Хм, пожалуй… Ну, вам повезло. Идти недалеко. — Эльф открыл дверь, сделанную в сугробе и скрытую за огромной рождественской елкой, усыпанной леденцами в полосатых обертках, игрушками и красивыми винтажными гирляндами. — Поверните налево, спросите Пам Вуттон. Она вами займется.

— Налево… Пам… Поняла. Спасибо.

Все лучше и лучше. Среди персонала ей удастся затеряться.

Не нужна ей эта Пам. Она дождется закрытия магазина и выйдет через дверь для сотрудников. К тому моменту она, возможно, придумает, куда ей податься.


— Ее здесь нет, мистер Харт.

— Вы уверены? Она не закрылась в одной из кабинок?

— Я проверила все кабинки. Вот почему и задержалась.

— Ладно, спасибо.

Нат старался выглядеть спокойным.