Люси была разъярена, потому что Руперт ей лгал, потому что Натаниэль Харт заставляет ее довериться ему, но самое главное — потому что она была легковерной и глупой.


Обновление дневника.


Все шло так хорошо! На одну ночь я спасена. Все, что мне пришлось сделать, — это опустить голову, держаться подальше от охранников, в результате чего я вышла сухой из воды. Ну вообще-то я вышла из нее мокрой, потому что не могла не принять душ…


«О боже мой, — подумала Люси, закрывая телефон. — В чем смысл ведения дневника?»

Она находилась в затруднительном положении и без средств. Ей некуда было идти. Как только она выберется из подвала, все пойдет прахом, а сейчас необходимо одеться и быть готовой воспользоваться малейшим преимуществом.

Люси сняла полотенце с плеч и начала энергично вытирать волосы. Меньше всего ей нужна пневмония, кстати. Закончив с волосами, она засунула костюм эльфа с башмаками и шляпой в пакет.

Башмаки явно не пригодны для снежной погоды, но в них намного лучше, чем босиком.

Чувство вины боролось с ощущением триумфа, когда Люси закончила вытираться. Ощущение триумфа победило, когда она надела белье из тончайшего кружева, которое не могло ее согреть. Застегнув бюстгальтер, Люси протянула руку к платью.

Ее рука коснулась пустой скамьи, и она оглянулась.

Платье, а также полотенце, брошенное Натаниэлем Хартом, лежали на полу.

Она схватила платье и полотенце, но они успели впитать воду. В отчаянии Люси отжала платье, затем завернула его в сухое полотенце, которое тут же промокло. Платье от этого суше не стало.

Предстояло либо надеть костюм эльфа, либо остаться ни с чем.

Люси застонала. Пусть она выглядит ужасно, но платье придавало ее фигуре такие очертания, каких ни за что не увидишь в костюме эльфа. Она не забыла, какое впечатление произвело ее платье на Натаниэля Харта. В платье у нее была возможность отвлечь его. Что касается нижнего белья, оно, вне сомнения, сорвало бы овации, но она вряд ли рискнет выбежать на улицу в паре кружевных клочков.

От платья толка не будет. Люси натянула на себя единственную сухую одежду, какая у нее была, — костюм эльфа.

Потрясающе!

По крайней мере она сможет немного накраситься. Но только не надо делать веснушки.

Пять минут спустя, с розовыми губами, едва заметными румянами на щеках и причудливо вьющимися влажными волосами, Люси одернула тунику и вздохнула.

Выглядела она совсем не привлекательно. Оставалось надеяться, что какой-нибудь настойчивый папарацци сделает снимок, когда ее будут выводить из магазина и запихивать в автомобиль Руперта.

Или она снова размечталась? Здесь имеется подземный паркинг, именно там ее схватят, не привлекая внимания. Ее увезут в автомобиле с тонированными стеклами. Или скорее швырнут на пол автомобиля, чтобы она не привлекала внимания. Нужно смотреть правде в глаза.

Люси взяла пальто и сумку. Свой испуг она твердо решила скрыть. Взявшись рукой за дверь, она остановилась. Папка по-прежнему у нее, и это дает ей преимущество. Она может добиться сделки. Достав папку из сумки, Люси засунула ее в пустой шкафчик и оглянулась, раздумывая, куда спрятать ключ.

Она еще раз одернула тунику, напоминая себе, что могло быть и хуже, — по крайней мере сейчас на ней надето больше, чем влажное полотенце. Вообще-то, если задуматься, полотенце могло и соскользнуть…

Нет. Люси приказала себе соблюдать приличия и набраться смелости. У нее более серьезные причины для беспокойства, чем внешний вид. Глубоко вздохнув, она открыла дверь.

Конечно, появление в костюме эльфа, с влажными и торчащими во все стороны волосами нельзя назвать звездным часом.

Чувствуя полный провал, она изобразила лучезарную улыбку и покрутилась на месте.

— Что скажете? — спросила она. — У меня очень большая задница в этом наряде?

Наступило долгое молчание — настолько продолжительное, что ее улыбка дрогнула. Только полной дуре придет в голову привлекать внимание к своим недостаткам.

— Что случилось с вашим платьем? — наконец спросил Нат, уклоняясь от ответа.

— Вы имеете в виду самую дорогую в мире половую тряпку? — поинтересовалась Люси.

— Разве?

— Платье какой-то идиот умудрился сбросить в ледяную лужу вместе с полотенцем. — На этот раз она не стала дожидаться ответа. — Неужели я надела бы этот наряд, будь у меня выбор?

— Вы не особенно жаловались, стащив его сегодня днем, — напомнил Нат, — хотя, должен признать, он довольно…

Она свирепо уставилась на него. Неужели он осмелится сказать, что костюм тесный?

— … зеленый. — Нат открыл дверь, ведущую в отдел электротоваров. — Он подходит к вашим глазам.

Взяв Люси за локоть, он пошел рядом с ней. Обычная вежливость, как будто джентльмен сопровождает леди на ужин. Однако Люси решила не поддаваться на его уловки и попытки быть галантным. Она не сомневалась: он ведет себя так для того, чтобы иметь возможность крепче схватить ее, если она решит удрать.

Люси так и поступит, как только появится возможность.

На мгновение, однако, она заставила себя расслабиться. Нат не должен догадаться о ее намерениях. Ей уже была знакома его молниеносная реакция, когда он подхватил ее на лестнице. В ту секунду между ними словно искра пробежала. Оба были ошеломлены. Хотя теперь Люси не ошеломлена — ну, не слишком, — поэтому, когда ее, брыкающуюся и вопящую, потащат к выходу, это будет совсем другая история.

Люси заметила, что Нат смотрит на нее.

— Что? — спросила она.

— Ничего. Я размышляю о том, что скажет Фрэнк Алисон, узнав, как вольно вы ведете себя в костюме эльфа, — мрачно заявил он, но уголок его рта приподнялся в улыбке. — Вы чуть сильнее затянули пояс, а макияж явно не соответствует образу. Где красные щеки и веснушки? Кроме того, вы неподобающе выглядите без шляпы.

Он дразнится. Вопреки всему, Люси захотелось улыбнуться. Но она напомнила себе, что в магазине работают люди Ната и они поверят всему, что он скажет. Не следует отрицать, что она находится здесь незаконно.

Нужно успокоиться и ждать подходящей возможности.

— И что? Он скормит меня троллю?

— Троллю? — переспросил Нат, усмехнувшись, отчего по телу Люси пробежала очередная волна трепета.

Скоро появятся уборщицы — так он сказал. Они войдут в здание, следовательно, потом должны будут выйти…

— Так он поступает с эльфами, которые задают слишком много вопросов, — невозмутимо ответила Люси. — Но сейчас я не на работе, а потому вам придется смириться с моим неподобающим видом, по крайней мере до тех пор, пока не высохнет платье.

— Сожалею по поводу платья. Я почему-то его не заметил. — Честно говоря, он был слишком занят, стараясь не замечать, как с ее тела сползает полотенце… — Я куплю вам другое.

— Это был эксклюзив.

— Ох! Ну, будем надеяться, что оно высохнет.

— Хорошо бы. Все, что у меня осталось, уложено в пару коробок. Вместе с моей жизнью.

С той жизнью, которую она вела до встречи с Рупертом Хеншо. Та жизнь была не слишком радостной, но реальной. Честной и правдивой.

Самый дорогой костюм из тех, что покупала Люси, был приобретен для собеседования в «Хеншо корпорейшн». Она очень хотела произвести хорошее впечатление. Костюм сделал свое дело, но, естественно, Люси Б. он не подходил.

В тех же коробках находился древний компьютер, купленный из вторых рук. Буквы на клавиатуре стерлись, но компьютер все равно помогал в работе. Еще была коробка с университетскими учебниками. Несколько вещиц, хранящих драгоценные воспоминания о детстве…

Люси пришлось отказаться от многого с тех пор, как простой поход за молоком стал сенсацией для средств массовой информации.

Чайник, радиоприемник, кастрюли и цветочные горшки. Различное барахло…

Сейчас Люси в ужасном положении. Нет работы, негде жить. Придется начинать с нуля.

Сколько осталось на ее старом банковском счете? Хватит ли этой суммы, чтобы снять комнату?

Бывали времена, когда она сидела совсем без денег.

— Я плохо подготовилась, верно? — пробормотала она, стараясь унять панику.

— Я понятия не имею, что вы сделали, Люси. Я пропустил начало репортажа, но видел, как ловко вы орудовали сумочкой.

— Этот человек схватил меня, — запротестовала молодая женщина. — Он пытался мне помешать.

— Я вас не критикую. Я бы тоже испугался, если бы на меня обрушились репортеры. Повторяю, я не видел начало сюжета. Как вам известно, Пам упала в обморок, и я отвез ее домой.

— С ней все будет в порядке? — спросила Люси.

— Сезонный грипп. Пам следовало остаться сегодня дома, но в это время года в магазине много дел.

Она мельком взглянула на него:

— Ведь вы видели меня, когда разговаривали с мистером Алисоном.

— Я видел эльфа, — возразил Нат. — А искал я девушку в очень сексуальном черном платье.

Он хотя бы не отрицает, что искал ее.

— Потом, — прибавил он, глядя на нее сверху вниз, — я вспомнил о вашей родинке и понял, что это вы.

— О чем?

— О родинке, — повторил Нат. — Здесь.

— Это не…

Люси чуть не задохнулась, когда он коснулся кончиком пальца уголка ее рта. Нат рядом, смотрит на нее темными и затуманенными глазами. На миг ей показалось, что он собирается ее поцеловать.

Сердце молодой женщины билось у горла. Она могла думать только о губах Ната, заключенных в скобки глубоких морщин. С Рупертом она не испытывала таких ощущений, когда каждая клеточка тела жаждет прикосновения, хочется почувствовать вкус мужских губ и не нужно больше ничего. Люси едва слышно и страстно ахнула.

Этого оказалось достаточно, чтобы разрушить чары. Нат поднял тяжелые веки, перевел взгляд с ее губ на глаза и опустил руку.

— Это п-просто родимое пятно, — быстро пробормотала она, шагнув назад, затем выпрямила плечи и вздернула подбородок. — Руперт хотел, чтобы я его удалила. Очевидно, я выглядела слишком просто.

— Если Хеншо считает вас простушкой, то ему следует проверить зрение.

— Да? — спросила Люси, на миг успокоившись из-за неожиданного комплимента. Но только на миг. — Конечно, последние месяцы меня начищали, полировали и вощили, — поспешно прибавила она. — Мои волосы были мелированы, ресницы — окрашены, брови — выщипаны, и я похудела.

— Понимаю. И у вас был личный тренер.

— Слава богу, нет. Я была слишком занята, чтобы перекусить между основными приемами пищи. — Она лукаво взглянула на него и провела пальцем по холеной брови. — Вы и представить себе не можете, сколько нужно времени на то, чтобы выглядеть ухоженной.

Нат долго смотрел на ее взъерошенные волосы и одежду, которая испортила бы даже модель с подиума.

— Забудьте о том, что я сказала, — в спешке добавила Люси. — Меня слишком долго лишали шоколада, что повлияло на мой мозг.

Внезапно почувствовав отчаянное желание испытать удовольствие от тающего на языке шоколада, она остановилась, заставляя Ната сделать то же самое, достала маленькое шоколадное печенье из мешочка на поясе и сняла обертку. Разломив печенье пополам, она протянула половинку Натаниэлю Харту.

Он покачал головой, не удосужившись спрятать улыбку:

— Вы голодны сильнее.

Люси не стала спорить. Проглотив печенье, она постаралась сдержать стон удовольствия.

— Лучше? — поинтересовался Нат.

— Немного. Поймите меня правильно. — Люси облизала пальцы. — Мне все нравилось: роскошная одежда, ухоженная внешность. Каждая частичка моего тела совершенствовалась настолько, насколько это позволительно без вмешательства пластического хирурга. Кому бы это не понравилось? Я бросила непрестижную работу и перестала использовать искусственный загар. — Подбоченившись, молодая женщина набрала воздуха в грудь. — Но ведь это история Золушки. Она должна измениться, чтобы быть под стать принцу. Все недостатки исчезают по взмаху волшебной палочки. Или ее современного эквивалента.

— Но в сказке принц все равно любил Золушку, хотя увидел ее в обносках и в саже от очага.

— О, перестаньте! Он даже не узнал ее. — Люси посмотрела на элегантную красную туфельку, которую Натаниэль Харт по-прежнему держал в руке, затем на него. — Не хотите приложить к моей ноге? Если туфелька не подойдет, вы меня отпустите.

— Туфелька выпала из вашей сумки, Люси.

— Вы видели, как она падала?

— Ну, нет…

— Полагаю, в юридических кругах это называется косвенной уликой.

— Нет, если я найду вторую туфельку.

— Вторая застряла в решетке канализационного люка в двух кварталах отсюда. — Не в силах более притворяться, Люси предложила: — Давайте перестанем играть в эти игры. Сколько мне осталось?

Он озадаченно нахмурился:

— Простите? Сколько вам осталось для чего?

— Не прикидывайтесь. Я знаю, что вы позвонили ему. Руперту, — прибавила она, когда Нат нахмурился сильнее. — Я видела, что вы выходили из раздевалки с телефоном.

— Единственный человек, с которым я общался в последние двадцать минут, не считая вас, — это начальник моей службы безопасности. Я предупредил его, что по-прежнему нахожусь в магазине.

Они дошли до продовольственного отдела. Нат отпустил ее локоть, взял тележку и направился к ближайшему прилавку.

Он не звонил Руперту?!

Люси решительно подавила надежду на то, что Нат не притворяется, съела еще одно печенье, чтобы успокоиться, и пошла за ним.

— Хорошая отговорка, — бросила она, — но вы погнались за мной на лестнице.

— Мы двигались в одном направлении, — объяснил он, взяв упаковку яиц. — Почему вы обернулись?

— Считаете, что у меня паранойя? Я выбежала из отеля, и на хвосте у меня висела примерно дюжина человек. Я не сомневалась, что кто-нибудь меня настигнет.

— Вы решили, что я гонюсь за вами?

— Разве нет? Я слышала, как вы приказали Фрэнку Алисону смотреть в оба… — Люси запнулась. Похоже, она действительно становится параноиком. Может, она неправильно истолковала его поступок? — Пожалуйста, предупредите меня, если я поведу себя как законченная идиотка.

Глава 6

— Люси, вы ведете себя как законченная идиотка, — любезно произнес Натаниэль, — но это не страшно. Вы напуганы. Я не знаю причины, а вы не обязаны ничего говорить. Кстати, я приказал выдворить из магазина тех, кто за вами следил.

— Да? Но как вы узнали?..

— Они не скрывались. — Нат сжал зубы. — Конечно, им на замену должны были прислать других людей, но сейчас, когда магазин закрыт, вы в безопасности. Им придется убраться отсюда. — Он продолжал изучать содержимое полки. — Думаю, в такую погоду они только обрадуются этому.

— Может быть.

— Что касается меня, то я совершал обычный обход и совершенно случайно оказался позади вас на лестнице. Какие мюсли вы предпочитаете?

— Мистер Харт…

— Нат. Вот это вам понравится, — сказал он, беря коробку с полки. — С кусочками фруктов и какими-то хлопьями.

— Натаниэль…

— Что такое хлопья?

— Они не входят в рацион полноценного питания! — рявкнула Люси, начиная терять терпение. Точнее, она его потеряла в ту минуту, когда Нат посмотрел на нее. Вот и сейчас он не отводит взгляд, а у нее пересыхает во рту. — Понятия не имею. Я никогда не покупала затейливые мюсли. Я постоянно ем кашу.

— Постоянно?

— Это дешево, сытно и полезно. Поверьте, даже если у тебя на руках платиновая банковская карта, ты с трудом расстаешься со старыми привычками.

— Но для этого потребуются кастрюля и огонь, — уточнил Нат.

— Мне вполне хватит чипсов и шоколада.

— Шоколад вы съели, — напомнил он, ставя мюсли с кусочками фруктов и хлопьями на полку. — Значит, каша.

— Нет! Я ничего не хочу.

Нат бросил в тележку красивую коробку в шотландскую клетку. Похоже на громадную упаковку овсяной крупы.

— Кстати, вы все правильно поняли, — продолжал он, осматривая на ходу полки. — Я просил Фрэнка следить за каждым, у кого появятся признаки заболевания гриппом, который свалил Пам.

— Но…

— В это время года мне меньше всего нужна эпидемия. Персонал может заразить гриппом детей, приходящих в Пещеру.

Люси подняла глаза, разглядывая его лицо. Он терпеливо выдержал пристальное изучение своей физиономии. Нат казался искренним, но так выглядели все, с кем она имела дело в последние месяцы. И все эти милые люди ей лгали. Люси больше не доверяла собственной оценке.

— Могу ли я вам верить?

— Если я позвонил Хеншо, чтобы сообщить о том, где вы находитесь, убежать вам не удастся. Если не позвонил — вы в безопасности. Только время даст правильный ответ.

— Итак, — спросила она, усмехаясь, — ответ положительный или отрицательный?

Нат взял бутылку кленового сиропа и отправил ее в тележку.

— Я жду, — настаивала Люси.

— Я найду вам теплую одежду и затем отвезу куда пожелаете.

— Зачем?

— Хотя у вас прелестный вид, думаю, вы предпочтете надеть нечто более приемлемое, чтобы не выглядеть так, словно вы сбежали из цирка. Вы боитесь, что я вас обману и передам жениху?

Нат не обиделся, что было подозрительно само по себе, и Люси покачала головой. Второй раз за полгода ее мир перевернулся с ног на голову.

— Я никому не могу доверять. Я была уверена, что знаю Руперта. Мне казалось, он заботится обо мне. Но, похоже, он заботится только о своей прибыли.

— Я не знаю Хеншо лично, но наслышан о его репутации, — заметил Нат. — Честно говоря, он не из тех, с кем я хотел бы иметь деловые отношения, однако любовь способна изменить человека.

— Чушь, и вам это известно, — заявила Люси. — Руперт Хеншо не любит меня и никогда не любил. Сегодня я узнала, что наши отношения — всего лишь рекламная кампания. Вот почему я вернула ему кольцо.

— Кстати, у вас хороший бросок. Вы когда-нибудь играли в крикет?

— Они показали это в новостях? — Люси застонала, затем вздохнула. — Завтра утром об этом будут голосить первые полосы всех газет. Новый поворот в наших отношениях, который не был тщательно продуман специалистами по связям с общественностью.

— Вам и команде специалистов по связям с общественностью повезло. Заголовки завтрашних газет будут посвящены погоде.

— По-прежнему идет снег?

— Густой, рассыпчатый и непрекращающийся, — подтвердил Нат. — Транспортный хаос царит по всей стране. Сегодняшняя ночь не для эльфа. — Он достал из кармана мобильный телефон и сунул его ей. — Если не доверяете мне, пожалуйста, позвоните в справочную и узнайте телефон такси. Хотя, предупреждаю, в такой снегопад такси вам придется ждать долго.

Люси набрала номер справочной, затем прервала соединение:

— Мы оба знаем, что, если бы мне было куда идти, я давно бы ушла.

— Трудно, когда любишь кого-то, а тебя предают, — заметил он.

— Любовь — это слово, а не эмоция, Натаниэль. Мы верим в нее с тех пор, как начинаем слушать сказки и мечтать. Песни, кино, книги… Я была влюблена в идею влюбленности, вот и все. Поверила в историю о Золушке. Разбито не мое сердце, а моя жизнь. — Собираясь вернуть ему телефон, Люси поинтересовалась: — Вы не будете возражать, если я отправлю сообщение?

— Есть кому отправлять?

Почему-то Нату стало не по себе.

— Полмиллиону человек, — ответила она. — Моим почитателям в Твиттере и Фейсбуке.

— Что собираетесь сказать им?

— Не беспокойтесь, я не стану просить об общем сборе у «Гастингс и Харт», чтобы меня спасти.

— Жаль. У «Гастингс и Харт» было бы самое лучшее Рождество за все время существования магазина.