Лиза Арлт

В зеркалах любви

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Кэрис Джонсон решила, что сегодня не самый подходящий день, чтобы бросить курить.

Рывок самолета вызвал в ней панику и тошноту. Кэрис взглянула на своего попутчика – Хэррисон Джей Питерс III мирно спал. Это хорошо. Ей не хотелось показывать свою слабость человеку, от которого зависела ее карьера.

Самолет ревел и трясся, и Кэрис поклялась, что как только она станет партнером в «Хэррисон, Хэррисон, Джоффри и Питерс», то ни разу в жизни больше не сядет в самолет.

Кэрис узнала, что отделение ее фирмы планирует совместно с «Наварро Инвестментс» создать новый курортный пляж на острове Наварро. Она поняла, что это ее счастливый шанс стать первой женщиной-партнером в исключительно мужской фирме, и немедленно принялась звонить всем, кто мог и должен был помочь ей, отвечая услугой на услугу.

Через некоторое время на столе у каждого из четырех директоров фирмы лежали внушительные стопки работ Кэрис, а секретарша принимала десятки звонков от клиентов, хваливших ее работу и преданность делу. Самым убедительным доводом стал факс на имя мистера Джоффри из Йельского университета. Это была диссертация Кэрис о создании и обустройстве пляжных курортов. И хотя Кэрис никогда не занималась созданием курортных пляжей, это ее не остановило.

Она любила с головой окунаться в любую работу и умела найти выход даже из самой сложной ситуации.

Неприятным в поезде было одно: ей пришлось лететь с Хэррисоном Джей Питерсом. Кэрис была заядлой курильщицей, а он не терпел даже запаха табака. Скрывать эту привычку в течение двухнедельной поездки, особенно от Хэррисона, будет невозможно. Она надеялась, что сможет легко сделать выбор между сигаретами и карьерой, но, сидя в самолете шестой час без сигареты, она уже не была уверена, что сумеет справиться.

– Пожалуйста, пристегните ремни, – сказала стюардесса, и почти все четырнадцать пассажиров подчинились.

– Кажется, мы подлетаем, – сказал Хэррисон. – Я уже вижу землю.

– Как только курорт будет построен, мы сможем обеспечить чартерные рейсы из Хьюстона и отказаться от этих неудобных маленьких пассажирских самолетов, – сказала Кэрис.

Хэррисон снисходительно улыбнулся.

– Моя маленькая Кэрис всегда делает какие-то расчеты.

Она натянуто улыбнулась.

– Вы взяли материалы об Александре Наварро? – спросил Хэррисон.

– Да, они у меня в портфеле.

– Отлично, они мне понадобятся. – Хэррисон покачал головой. – Я никак не могу понять, зачем Наварро так торопится. Как можно говорить о сделке, об объединении компаний, если мы даже не видели землю? Надеюсь, вы готовы принять вызов?

– Можете на меня рассчитывать, Хэррисон. Тот недоверчиво хмыкнул.

Кэрис стала мысленно перебирать факты, какие удалось выяснить об Александре Наварро. Недавно он оставил хорошую должность финансового аналитика в сильнейшей маклерской компании на Уолл-стрит и вернулся па остров Наварро. Кэрис сомневалась, что причиной этому была смерть отца; скорее всего, он хотел получить место президента в «Наварро Инвестментс». И хотя у его брата Майкла и сестры Кейт были равные доли в семейном бизнесе, Алекс держал власть в своих руках. Кэрис даже не ждала их увидеть – Майкл в этом году заканчивал Гарвард, а Кейт была замужем за одним из самых богатых людей Хьюстона.

От Алекса Наварро зависело, кто будет участвовать в сделке и сможет ли Кэрис стать партнером в этом деле. Она не понимала лишь, зачем «Наварро Инвестментс» вообще понадобился партнер. Нетронутые пляжи в США найти очень трудно, особенно такие живописные, как на острове Наварро.

Александр Наварро был одним из блестящих выпускников Гарвардского университета, то же самое можно было сказать и о Кэрис. Выходит, они равны. Вот только будущее ее зависит именно от этой сделки.

Услышав смех слева от себя, Кэрис посмотрела в ту сторону. Вертлявая блондинка сидела на коленях у мужчины и обнимала его, а он шарил у нее под блузкой. Наверное, они молодожены, если судить по горе колец на пальцах девушки и тем взглядам, которыми они обменивались друг с другом.

Неужели им не стыдно? Если бы Кэрис была влюблена, то все равно не стала бы вести себя так при людях. Что-то сжалось у нее внутри.

Если бы она была влюблена…

При таком образе жизни, который она ведет, это почти невозможно. У Кэрис даже не было времени Ходить на свидания. Она проводила свою жизнь в работе, учебе, постоянно стремясь вырваться вперед. Но разве не этого она хотела? Конечно, этого, тогда зачем же мучить себя?

Самолет резко дернулся. Кэрис зажмурила глаза и глубоко вздохнула, жалея, что ее некому было поддержать.


Александр Наварро следил, как самолет мягко опустился на единственную посадочную полосу аэропорта. Он в нетерпении постукивал пальцами о дверцу серебристого «лендкрузера», который специально нанял для сегодняшней встречи.

– Это они.

Не дождавшись ответа от Майкла, Александр обернулся и взглянул на брата, сидящего в машине. Братья были похожи друг на друга – сильные, высокие брюнеты. Хотя Алекс не раз слышал, что Майкла называли его жалким подобием. Интересно, слышал ли Майкл об этом? Может быть, это и было причиной его неприязни? Они не ладили вот уже десять лет.

– Ты слышишь меня, Майкл?

– Слышу. – Майкл вышел из машины. – Что происходит, Алекс?

– Что ты имеешь в виду?

– Что случилось с лимузином?

– Я говорил тебе, он в ремонте.

– Ну-ну. – Майкл шагнул вперед. – И шофер, конечно, в отпуске?

– Да.

– Почему ты не можешь сказать мне правду, Алекс? – спросил Майкл, склонив голову набок.

– Я и говорю тебе правду.

– Ну конечно же, – недоверчиво сказал Майкл.

Алекс не винил его. В этой истории многое кажется брату непонятным. Майкл неожиданно нагрянул сегодня ночью, и Алекс не мог сразу объяснить брату, почему в доме не осталось ценных вещей, слуг и что «Наварро Инвестментс» была разорена. Как только будет прочитано завещание отца, об этом узнают все, и никакая сделка с «Хэррисон, Хэррисон, Джоффри и Питерс» не состоится. А этого нельзя допустить. Алекс не мог все рассказать брату, потому что тот был его противником.

– Почему Джои притворяется твоим дворецким? – спросил Майкл.

Алекс сделал глубокий вдох.

– Я уже сказал тебе, что нанял его.

– Ну да, конечно.

По телу Алекса пробежала дрожь. Если бы только Майкл не появился здесь сегодня ночью, все было бы намного проще. Он нарушил все планы Алекса. У него же сейчас выпускные экзамены.

– Зачем ты приехал, Майкл?

В ответ Алекс услышал нервный, глухой смех.

– Мне не рады в моем собственном доме?

– Ты уже столько лет здесь не был.

Майкл пристально смотрел на брата, как будто хотел испепелить его взглядом.

– Как и ты.

– Тебе нужны деньги?

– По-твоему, это единственное, о чем я могу думать? Как будто всю жизнь я только и делаю, что хожу с протянутой рукой, и больше ничего? Может быть, я просто хотел помочь.

Алексу очень хотелось бы поверить в это, но прежний опыт научил его быть осторожнее.

– Прости мой скептицизм, Майкл, но…

– Алекс, у меня уже есть опыт в бизнесе, к тому же скоро я получу диплом.

– Если вернешься в университет, – напомнил ему Алекс.

– Слушай, Алекс, «Накашими» готовы выложить миллион за этот пляж. Давай продадим его прямо сейчас и уберемся с этого острова.

Алекс почувствовал горечь, которая всегда возникала у него при общении с братом.

– И это все, о чем ты думаешь? Деньги?!

– Деньги решают все, – ответил Майкл. – И ты знаешь это лучше, чем кто-либо другой.

Еще месяц назад, до того, как его мир изменился, Алекс верил в это. До того, как умер отец, оставив после себя целую деловую империю, враждующую семью и множество секретов.

Алекс разглядывал самолет. Вот уже два года он не был доволен своей жизнью. Смерть отца прояснила его мысли и дала шанс начать все заново. Но пока жизнь Алекса оставалась прежней – пустое, бессмысленное существование. Ему хотелось большего. Но вот чего? Этого он не знал.

– Сколько у меня шансов переубедить тебя? – спросил Майкл.

– Столько же, сколько и у меня, чтобы переубедить тебя, – ответил Алекс.

– Не начинай, Алекс. Я сегодня не в духе.

– Я же знаю, что ты приехал не затем, чтобы помочь.

Майкл выругался.

– Ты можешь быть в ответе за семейный бизнес, но ты не в ответе за меня.

И слава Богу! – подумал Алекс.

– Тебе не всегда будет двадцать четыре, Майкл. Когда-то тебе придется повзрослеть…

Но брат даже не дослушал его.

– Ты ведешь семейный бизнес, но ты никогда не слушаешь моих советов.

– Каких советов? – Алекс нахмурился. Майкла интересовала лишь его прибыль.

– Насчет пляжа. Алекс, ты делаешь ошибку. Как ты можешь брать в партнеры людей, о которых ничего не знаешь, в то время как корпорация «Накашими» готова заплатить в сто раз больше и сейчас.

– А откуда ты знаешь, сколько они готовы заплатить?

Майкл немного смутился.

– Наверное, я слышал это от тебя.

Это была неправда, потому что после окончания школы Майкл еще ни разу не показывался в офисе. Скорее всего, он обыскал кабинет Алекса и узнал все, что хотел.

– «Накашими» хочет разрушить город и освободить остров от нынешних жителей, а я хочу построить курорт и дать им возможность остаться, – твердо произнес Алекс.

– Но зачем тебе это? Ты здесь не живешь уже десять лет. Если бы это была моя компания, я бы продал все, купил огромный особняк в Голливуде и жил бы в роскоши до самой смерти или пока не кончились бы деньги.

В этом был весь Майкл. Понятия верности и любви были ему чужды, его заботило только собственное благополучие. Алекс не верил, что сможет когда-нибудь перевоспитать его, но все же не сдавался:

– Но пока что я президент компании, и решения принимаю я. Послушай, Майкл, дело не только в деньгах. Остров пустеет и гибнет, и нужно дать людям возможность остаться, а не вынуждать их уехать.

Майкл начинал злиться.

– Знаешь что, Алекс? Мне кажется, ты скоро вылетишь с этой должности, и никто не будет бегать перед тобой на задних лапках. Ты такой же человек, как и все, помни об этом.

Алекс холодно посмотрел на него.

– Ты что, угрожаешь мне, братец?

Майкл вдруг добродушно рассмеялся и ответил примирительным тоном:

– Я не буду ссориться из-за денег, Алекс. Может, из-за женщины и стал бы, но это уже другая история.

Алекс следил за самолетом, не желая больше глядеть на искаженное злобой лицо брата. Он готовился встретить людей, от которых зависело будущее острова Наварро.


Волна горячего и влажного тропического воздуха обдала Кэрис, когда она ступила на трап самолета. Глаза ее заслезились от яркого солнца и удушающей жары. Все, о чем она молилась, так это об удачной сделке и… о сигарете.

Алекс издалека заметил женщину, сходящую по трапу вслед за мужчиной. Он не назвал бы ее красивой. Ее волосы были тщательно причесаны и уложены в пучок. На ней был серый прямой костюм, цвет и фасон которого были как будто специально созданы для того, чтобы скрыть женственность и сексуальность. Она выглядела такой бледной и усталой, что Алекс невольно посочувствовал ей.

Кэрис была утомлена полетом, голодна, и ей было жарко в жакете. Она догнала Хэррисона и остановилась рядом с ним.

Подняв голову, она увидела жгучие черные глаза, которые, казалось, видели ее насквозь. Кэрис не могла вздохнуть, все исчезло вокруг, остался только Он. Ветер играл его волосами, и Кэрис вдруг захотелось провести по ним рукой и ощутить их мягкость.

Реальность безжалостно дала о себе знать – Хэррисон слегка толкнул ее локтем и сказал:

– А эта бездыханная леди – Кэрис Джонсон, юрист нашей фирмы.

Мужчина улыбнулся ей и протянул руку, продолжая смотреть на нее. Его холодные и сильные пальцы сжали руку Кэрис, и она почувствовала, как ток пробежал по ее нервам. Порыв ветра вырвал шпильки из прически и растрепал ее белокурые локоны по плечам. Кэрис почувствовала себя неловко: она увидела, что глаза мужчины потемнели, в них загорелся огонек.

– Рад с вами познакомиться, мисс Джонсон, – сказал он мягким, приятным голосом.

– Кто вы? – Кэрис покраснела, она не собиралась говорить это вслух.

– Алекс Наварро к вашим услугам. – Он слегка поклонился, не отпуская ее руку. Кэрис перевела дыхание. Ее бросило в жар – впервые в своей профессиональной жизни она не знала, что ответить.

– А я Майкл Наварро. – Майкл выхватил руку Кэрис и поцеловал ее.

Кэрис улыбнулась. Насчет Майкла можно было не беспокоиться, с ним она справится, но вот Алекс внушал ей бессознательный страх. А может, это какое-то другое, еще незнакомое чувство?

Кэрис наклонилась, чтобы поставить свой портфель на землю, как вдруг он раскрылся и все содержимое вывалилось на раскаленный асфальт. Лицо ее залилось краской, когда она увидела пару кружевных чулок. Теперь она поняла, что имела в виду ее секретарша, сказав, что положила ей «кое-что па удачу». Кэрис сунула их обратно и встретилась взглядом с Алексом. В его глазах промелькнуло удивление и что-то еще, и Кэрис покраснела от смущения. Она подняла руку, чтобы собрать волосы, которые растрепались из-за сильного ветра. Алекс остановил ее и тихо произнес:

– Не надо, так лучше. Вы очень красивы.

– Я не собиралась выглядеть красиво. Я юрист, – отрезала Кэрис.

Он считает ее красивой! Девушка вспыхнула от удовольствия. Но вскоре практичный юрист в Кэрис взял верх, и она решила не думать об этом.

ГЛАВА ВТОРАЯ

– Поедем, – предложил Алекс, кивком головы указывая на «лендкрузер», припаркованный невдалеке. Краем глаза он заметил, с каким отчаянием Кэрис глядела на здание аэропорта. Возможно, ей было нехорошо после полета. – С вами все в порядке? – спросил Алекс шепотом, чтобы их не могли слышать.

– Все замечательно. – Кэрис кивнула головой. – И давайте оставим это, – пробормотала она и зашагала к машине твердо и решительно. Алекс шел следом и наблюдал, как плавно покачиваются ее бедра, но тут же одернул себя.

У Кэрис была чудесная фигура, ее мягким изгибам могла позавидовать любая женщина. Но зачем она прятала свою красоту? Алекс улыбнулся – это еще одна тайна, которую ему придется разгадать за эти две недели, а он любил разгадывать тайны.

Хэррисон быстро направился к машине. – На переднее кресло лучше сесть мисс Джонсон, – предложил Алекс.

Рука Хэррисона так и застыла на ручке дверцы. Он бросил на Кэрис гневный взгляд.

– Я могу сесть и сзади, – пробормотала Кэрис, заметив откровенную злобу в глазах Хэррисона.

– Я так не думаю, – ответил Алекс. – Боюсь, мисс Джонсон, вас может укачать в дороге.

Он чуть обнял ее за плечи и почувствовал, как по ее спине пробежала дрожь.

– На дороге вдоль побережья сплошные повороты и ухабы, а вы и так измучены.

– Конечно, конечно, – пробормотал Хэррисон, открывая перед ней дверцу.

Алекс понял намерения Хэррисона – начать обсуждение сделки, пока Алекс будет занят дорогой. Он и сам не раз прибегал к такой тактике, но не позволил бы никому использовать ее против себя.

Алекс сел в кресло, стараясь не смотреть на Кэрис. Он чувствовал, что она вся напряжена.

– Я могла бы сесть и сзади, – прошипела она. – Я была не против.

– Зато я был против, – ответил Алекс.

Глаза Кэрис расширились от изумления. Она не ожидала услышать такое. Алекс смотрел, как ее лицо заливала краска.

– Прекратите меня разглядывать, – резко сказала она.

– Я не заметил, что я вас разглядываю, – ответил Алекс, прекрасно понимая, что лжет. Он заставил себя отвернуться. Она ведь совсем не красавица, напомнил он себе. У нее полные губы, а ее зеленые глаза Алекс никогда не назвал бы красивыми. Почему же он ведет себя так, будто она единственная женщина на земле? Ему трудно было оторвать от нее глаза. Интересно, есть ли в жизни Кэрис мужчина, способный заставить ее расслабиться, сделать ей массаж, скользя руками по плечам, к…

– Вы опять! – Кэрис даже притопнула ногой.

Алекс вздрогнул, почувствовав себя школьником, которого уличили в подглядывании. Что происходит? Ведь ему никогда не нравились блондинки.

– Простите, – пробормотал он и заметил, что Майкл и Хэррисон прислушиваются к их разговору с нескрываемым любопытством.

– Я понимаю, мистер Наварро, что мужчине нелегко работать с женщиной, но я бы хотела, чтобы вы видели во мне только юриста. Я обещаю: что касается моей работы, вам не к чему будет придраться.

– Поверьте, мисс Джонсон, я не сомневаюсь в ваших профессиональных качествах. – «Чего не могу сказать о своем рассудке». – Пожалуйста, зовите меня Алекс.

Кэрис кивнула, приглаживая выбившиеся пряди волос. Ее жемчужные сережки поблескивали на солнце. Алекс вдруг подумал: а что бы она сделала, если бы он расстегнул их зубами?

Кэрис понимала, что не стоит быть слишком строгой с Алексом. Нужно не переборщить, иначе сделка может провалиться. Она очень хотела курить. Кэрис открыла сумку, чтобы поискать чего-нибудь, что можно пожевать.

– Что вы ищете? – спросил Алекс.

– Жвачку, конфету, что-нибудь.

Алекс достал из кармана сладкую детскую жвачку.

– Это подойдет?

– «Бабл Гам»? – Кэрис вспомнила, как она любила ее в детстве. – А нет чего-нибудь… посерьезнее? – И прикусила губу от своей бестактности.

– Это для моего восьмилетнего соседа Кристофера. А он не любит «серьезных» жвачек.

Кэрис с облегчением заметила, что он улыбнулся.

– Хотите? – снова предложил Алекс.

– Не могу, это для вашего соседа.

– У меня их целая сумка. Мама Кристофера взяла с меня обещание выдавать их порциями. Берите.

– Спасибо. – Запах жвачки напомнил ей детство.

Алекс глядел на ее губы, ему до боли захотелось почувствовать их вкус и сладость.

– О чем это вы разговариваете? – с любопытством спросил Хэррисон.

– Так, ни о чем, – ответил Алекс. – Это главная улица на острове.

– Она приведет нас к месту будущего курорта? – спросил Хэррисон.

– Нет, мы должны будем построить дорогу.

– Но как мы туда доберемся? – в ужасе пробормотал Хэррисон.

– По объездной дороге. – Алекс указал на белое здание у залива. – А это школа.

– Очень маленькая, – сказала Кэрис. – А сколько детей живет на острове?

Не так много, как хотелось бы, подумал Алекс, однако вслух сказал:

– Около тридцати. Но они все старшеклассники и ездят в школу на материк. А вон там небольшой морской музей.

Алекс тайком следил за Кэрис, пытаясь представить, какое впечатление производит на нее остров.

Тропические пальмы, песчаное побережье, безбрежный океан. С залива дует легкий бриз и придает воздуху свежий соленый привкус. Но ей не следует знать, как этот соленый воздух укорачивает жизнь всего, что есть на острове. Машины, купленные пару лет назад, выглядят ржавыми и старыми, как на свалке. Дома, специально недавно покрашенные, уже начинали ветшать. Если повезет, то он успеет заключить сделку до того, как все развалится. Алекс скрестил пальцы, моля только о том, чтобы юристам удалось потянуть время с оглашением завещания.

Интересно, о чем думает Кэрис, рассматривая остров? Может, она жалеет жителей за их бедность или считает, что они счастливее и не так измучены, как она?

Кэрис наклонилась вперед, совершенно забыв о нем. Вот. Вот еще. Она вглядывалась в курящих людей…

– С вами все в порядке?

Кэрис вздрогнула. Она не успела ответить, как ее внимание привлекла реклама: Сигареты!

Машина проехала мимо, а Кэрис стала планировать, как незаметно вернуться туда и припрятать пару сигарет в сумке.

– Совсем не похоже, что все хорошо, – сказал Алекс.

– Я в порядке, – отрезала Кэрис. – Все хорошо. Спасибо.

Кэрис задумалась, что вряд ли из нее получится хороший работник, если она не может думать ни о чем, кроме сигарет. О продвижении по службе можно забыть.

Решено! Она просто должна купить сигарет.