Лиза Энн Вердж

Порог страсти

Глава первая

— Ну давай, Бесси. Ради меня, — Кейси Майклс положила руку на приборную панель своего видавшего виды микроавтобуса. Машина угрожающе урчала, выбираясь из глубокой колеи. — Мы почти приехали. Я хочу убедиться, что не зря сержусь на этого дикаря. Уж телефоном он мог бы обзавестись! Только бы добраться куда надо…

Наконец-то показалась развилка. Солнечные блики скользили по ветровому стеклу. Кейси открыла дорожный атлас и провела пальцем по тонкой, как лезвие бритвы, линии. По идее, она ехала именно здесь. Женщина задумалась, сравнивая карту с лабиринтом грязных дорог, по которому она кружила.

Взгляд ее упал на часы. О Господи! Она в пути вот уже девять часов. Поясница ныла от неудобной позы, нога устала давить на газ, мышцы затекли. Но Кейси слишком долго стремилась в заветное место, чтобы повернуть обратно только потому, что она, кажется, заблудилась в темных диких Адирондакских горах на умирающей машине.

— Если мне улыбнется удача, я все же найду своего героя, — пробормотала она, растирая сведенное судорогой бедро.

В век портативных факсов, сотовых телефонов, электронной почты этот парень похоронил себя в дремучем лесу. Кейси сомневалась, что с ним можно было связаться даже при помощи дымовых сигналов. И уж совсем не верится, что он пообещает им эксклюзивные права на использование материалов.

Кейси сосредоточилась на карте. Да, вот тропинка, пересекающая дорогу. И потом просека. Все сходится. Она отбросила карту на сиденье и положила руки на руль. Хватит волноваться. Конечно, Бесси тряслась, как старая стиральная машина, но она показала приличное время. Кейси проверила спидометр — более восьмидесяти тысяч миль.

Поворачивая налево, Кейси угодила локтем в стекло и чуть не вскрикнула от боли. Спокойно. Они с Бесси попадали в переделки и пострашнее. Например, в Мохаве, самой настоящей пустыне на юге Калифорнии, Кейси удалось списать вызов аварийной машины и последовавший ремонт на страховую фирму. В последнее время банковский счет Кейси сильно похудел. Сейчас он состоял из четырех цифр и быстро уменьшался.

Кейси проскочила бы мимо небольшого приземистого здания через полмили после по ворота, если бы не вспышка отраженного солнца на лобовом стекле джипа, притаившегося перед домом. Кейси притормозила и осмотрелась. Да, должно быть, это здесь. Хижина стояла вдали от дороги, ее потемневшие бревна были того же цвета, что и стволы окружающих деревьев.

Очень похоже на место, которое ей описывали. Кейси съехала на гравийную дорожку и остановилась. Притянув к себе потертый кожаный рюкзачок, принялась рыться в бумагах, пока не нашла желтый блокнот с заметками вчерашней беседы с редактором. Она быстро просмотрела записи. Значит, наш герой год мастерил берестяное каноэ, чтобы целое лето бесцельно кататься в диких местах? По крайней мере это интересно.

Кейси вытащила льняной жакет из-под груды книг на заднем сиденье и вышла из кабины. За хижиной раздавался треск. Новоявленный Робинзон, вне всяких сомнений, запасает дрова на долгую зиму. Оставалось на деяться, что он сохранил веру в стальные тросы, иначе ей никогда не вытащить Бесси на дорогу.

Водрузив на нос солнечные очки, Кейси отважно двинулась на поиски хозяина. Она давно решила, что он может оказаться неприятным небритым мужланом, пропахшим табаком и пивом.

Кейси обогнула дом и остановилась как вкопанная. В центре поляны стоял человек с самыми широкими в мире плечами. Вот длинные руки подняли огромный топор и с легкостью обрушили его на беззащитное бревнышко.

Может, ради сохранения жизни стоит подождать, пока мужчина не разделается с бревном, и только потом начинать разговор?

— Простите… мистер Маккэйб?

Он выпрямился и посмотрел через плечо, отбросив со лба выбеленные солнцем волосы. На Кейси взглянули светлые пронзительные глаза, глаза викинга. Она сразу же почувствовала себя обнаженной и беззащитной.

— Да, — ответил мужчина и отбросил в сторону полено, — я Маккэйб. Вы заблудились?

— Нет… нет. Кажется, наоборот, прибыла к месту назначения. — Она перекинула рюкзак на плечо и отважно зашагала вперед, стараясь не дрожать. — Надеюсь, я не сильно потревожила вас. Я не собиралась нагрянуть неожиданно, но у вас нет телефона…

— Меня влекут неожиданности.

Кейси подошла поближе и наткнулась на внимательный взгляд синих глаз. Она крепче сжала ремень рюкзака. Кейси написала множество статей для приключенческих журналов и сделала сотни репортажей со спортивных состязаний. Она отлично знала такие взгляды — взгляды мужчин с бронзовой от солнца кожей, с подтянутой, спортивной фигурой, накачанными мышцами… Взгляды мужчин, которые не стесняются носить короткие эластичные шорты. За последние три года Кейси стала гораздо раскованнее. Интервьюировать потных полураздетых красивых мужчин вошло у нее в привычку.

Но большинству ее собеседников едва исполнилось двадцать пять. Они называли Кейси «мэм», едва бросив взгляд на лицо тридцатидвухлетней женщины. Что ж, молодежи присуща жестокость.

Однако от Дилана Маккэйба Кейси не услышать протяжного «мэ-эм». Несмотря на потрясающую фигуру, он не относился к молодым авантюристам. Морщинки у глаз. Волосы с вкраплениями седины. Если Кейси что-нибудь понимает в мужчинах, то его возраст приближается к сорока.

Господи, сообразила женщина, она же его откровенно разглядывает. Но ведь и он наблюдает за ней! Изобразив милую виноватую улыбку и надеясь, что не краснеет, она протянула руку:

— Зовите меня Кейси Майклс.

Он пожал ее руку. Ладонь оказалась теплой, чуть шершавой, с прилипшими к коже опилками.

— Привет, Кейси Майклс, — он растянул слово «привет». — Не знаю, что вы продаете, но ваше появление — лучшее, что случилось со мной сегодня.

— Ой! — Она быстро выхватила свою руку. — Надеюсь, никаких неприятностей с путешествием.

Мужчина поднял брови.

— Вы в курсе путешествия?

— Оно — причина моего визита. Я — внештатный корреспондент.

Кейси полезла в рюкзак за визитной карточкой.

— Вот она, — Кейси наконец выудила черную визитную карточку из рюкзака. — Меня командировал «Америкэн бэкроадс».

— Знакомое название. — Он взял визитку и взглянул на радужную печать. Светлые волосы закрыли брови. — Там на обложке всегда какой-то парень в крутом комбинезоне.

— Точно. «Америкэн бэкроадс» — ежемесячный журнал. Он описывает все виды туризма. Например, недавно был напечатан рассказ о путешествии по дорогам штата Орегон. — Кейси чувствовала, что начинает мямлить, хотя произносила обычные, дежурные фразы. — Мой редактор получила сведения о вас в местном географическом обществе, и ей понравилась ваша идея. Она считает, что это очень интересно и подписчики с удовольствием прочитают о путешествии.

— И вам дали задание.

— Большая статья в октябрьском номере. — Кейси кивнула, достала ручку и раскрыла блокнот. — Если сюда еще никто не добрался, мы хотели бы получить эксклюзив.

Она нервно щелкнула ручкой. Ее горло сжалось от ожидания. От ответа этого гиганта зависело, хватит ли у нее наличности отремонтировать Бесси до грядущего разорения. Если Кейси в ближайшее время не получит несколько хорошо оплачиваемых заданий, ей придется искать работу «с девяти до пяти», пускать корни на новом месте…

Или даже вернуться домой.

Но Дилан Маккэйб глубокомысленно молчал, водя пальцем по срезу визитки. Он скользнул взглядом по золотой цепочке на ее шее, по вырезу льняного костюма и наконец спустился по длинным ногам до удобных коричневых туфель.

Кейси стояла под горячими лучами августовского солнца, и жар, не имеющий никакого отношения к погоде, охватывал ее с головы до ног. Защищенная лишь стеклами солнечных очков, она чувствовала себя слишком маленькой, слишком уязвимой, слишком… женщиной.

Мужчина наконец небрежно сунул визитку за резинку черных шорт.

— Так вы не местная, Кейси?

— Местная? Нет. — Кейси опустила глаза. Ей казалось, разглядывать землю гораздо безопаснее, чем край визитки, выглядывающий из-за пояса. — Я работаю везде, куда пошлют, — пояснила она. — Например, только что совершила переход от Гудзонова залива до реки Святого Лаврентия.

Да, подтверждение профпригодности — вот чего он ждет, думала Кейси. Может быть, именно поэтому и тянет с ответом. Она не могла представить другой причины.

— Значит, вы прибыли из Канады, — спросил он, вытирая лоб подолом футболки, — только ради встречи со мной?

— Не льстите себе, мистер Маккэйб. За стоящей историей я поехала бы на край света.

— Не слишком ли далеко ради репортажа о небольшом путешествии на каноэ?

— Я бы не сказала, — Кейси захлопнула блокнот, — что сплав на каноэ по старым торговым путям сквозь дикие Адирондакские горы можно назвать «небольшим путешествием».

— Странно, что вы меня нашли. — Он пропустил мимо ушей ее последнее замечание. — У нас здесь нет телефона.

— Ничего странного, — солгала Кейси, пожав плечами. — Я набрала номер, который получила в вашем географическом обществе. Жена вашего напарника сбросила мне на факс краткие рекомендации.

— Рекомендации? — Он ослепительно улыбнулся. — Повернуть налево у расколотого дуба и переехать ручей?

— Ну… они действительно были не очень четкими, — призналась Кейси. — Но смотритель парка дал мне карту. — Она опять щелкнула ручкой. — Я часто оказывалась в диких местах. Специфика профессии. Репортерам иногда приходится проявлять чудеса изворотливости, мистер Маккэйб.

— Я вижу. — Он мгновенно разоружил ее обаятельной улыбкой. — Знаешь что, зови меня просто Дилан, иначе я буду общаться с тобой как с одной из своих студенток.

Кейси постаралась добавить тепла в собственную улыбку. Она в самом деле похожа на студентку колледжа. Легкомысленную и нервную. Господи, и все оттого, что почти двухметровый викинг подверг ее поверхностному осмотру, бодрящему, как шведский массаж.

— Путешествие будет длиться три недели, — сказал мужчина, опускаясь на бревно. — Ты собираешься быть рядом до самого конца?

Кейси моргнула.

— Это означает, что ты даешь мне эксклюзивное право освещать поход?

Дилан осмотрелся по сторонам, потом на смешливо склонил голову.

— Ну… что-то я не вижу толпы репорте ров, досаждающих мне предложениями прославиться.

Сердце перестало ныть. Кейси почувствовала, как расслабляются напряженные мускулы. Она и не заметила, что задержала дыхание.

Статья может потянуть на три тысячи слов, прикинула Кейси. Вполне хватит на пару недель путешествия минус счета на ремонт Бесси. Можно, кстати, написать небольшую статью об этом путешествии с другой точки зрения, для другого журнала.

Кейси поняла, что тупо уставилась на человека, сидящего на бревне. Она мысленно вернулась на несколько минут назад. Так собирается она оставаться или нет?

— Три недели? — переспросила Кейси, сдерживая внезапное возбуждение.

— Не знаю. Это зависит от маршрута. И от тебя.

— Но, мистер Маккэйб…

— Дилан!

— …мне бы не хотелось быть обузой…

— Поверь мне, — мужчина подобрал с земли палочку и постукивал ею по бревну, — ни одна женщина, похожая на тебя, не может быть обузой.

Улыбка примерзла к лицу Кейси, пока остальная часть тела гудела, как возбужденный улей.

— Итак, — продолжил Дилан, — у тебя есть планы на следующий месяц?

— У меня… гибкий график работы, — выдавила Кейси. — Я сама его составляю.

Конечно, она не собиралась находиться рядом с ним все три недели. Кейси не могла позволить себе оплачивать гостиницы и кемпинги. Она будет спать в фургоне, но зато получит материал о путешествии весь, целиком, и сразу же.

— Договорились, — сказала Кейси, приготовив ручку. — Для начала расскажи о проблемах.

— Так, ерунда… — Дилан поднялся. — Обычные мелочи, которые убивают большие замыслы.

— А я люблю мелочи, — настаивала Кейси. — Мне нужны детали. Они придают статье достоверность. — Она внимательно осмотрела двор, заваленный щепками, и многозначительно — открытую дверь черного хода. — Если ты уделишь мне пару минут, мы могли бы сесть и спокойно поговорить.

— Сначала сложу дрова. Хорошо?

И пока Дилан занимался поленницей у стены, Кейси размышляла. Инстинкт журналиста подсказывал ей, что здесь не все чисто. Дилан Маккэйб что-то скрывает.

Ничего, она подождет. Не стоит торопить события. Кейси спрятала блокнот. Честно говоря, ей тоже нужно время, чтобы собраться с мыслями. Она бродила по поляне, рассматривая холмики сосновых игл под ногами, грелась в лучах солнца, пробивающихся сквозь переплетение ветвей, слушала стук укладываемых поленьев. Этот северный лес напомнил Кейси ее прошлое. Три года назад она блуждала среди деревьев, пытаясь затеряться и повернуть свою жизнь вспять.

— Какое красивое место, — задумчиво произнесла Кейси. — Правда, что эта земля принадлежит тебе?

— Моей семье, — поправил Дилан, глядя на лес. — Мы проводили здесь каждое лето.

— Мы?

— Мои родители, два брата и сестра. — Он улыбнулся. — Вообрази, двое взрослых и четверо детей в двухкомнатном бунгало. Забавно, дом не казался нам тесным.

Кейси обернулась к хижине, представляя детей, которые играют в прятки, ловят лягушек, качаются на низких ветвях. Если бы у нее были дети, она обязательно отдыхала бы с ними в таком месте.

Ее взгляд упал на странного вида каноэ, висящее на распорках около дома. Она подошла ближе. Резко пахнуло скипидаром и чем-то незнакомым.

— Осторожно, — предупредил мужчина, когда Кейси протянула руку к лодке. — Та черная штука — хвойная смола. Она чертовски вредна для твоей кожи.

— Это и есть то самое каноэ, которое ты сделал?

— Да.

Кейси провела ладонью по выгнутому боку лодки, избегая участков с липкой смолой.

— Неужели это кора?

— Березовая, — подтвердил Дилан, перенося очередную охапку поленьев. — Так делали каноэ индейцы, коренные жители здешних мест. Что ты знаешь о путешествии?

— Почти ничего, — призналась Кейси. — Редактор любит, когда я еду вслепую, чтобы увидеть, на что я способна.

— Адская работа. — Дилан укладывал еще одну порцию дров в поленницу. — Лошадиные скачки, езда по дорогам штата Орегон, скалолазание…

— Ну, в действительности я не занимаюсь тем, о чем пишу, — рассмеялась Кейси. — Один парень пробовал научить прыгать с тарзанки, но на земле еще не родился тот человек, который заставит меня лететь с моста на веревке, обвязанной вокруг ног.

— Так ты не участвуешь в том, о чем пишешь?

— Когда как. Например, недавно я сплавлялась по Змеиной речке со связкой сумасшедших поп-музыкантов. Они хотели «Научиться взаимодействию».

— Ты сплавлялась по Змеиной речке?!

— Мчалась пару дней вниз по течению вместе со всеми, чтобы прочувствовать атмосферу похода. Хотя нет, еще пробовала управлять настоящим плотом. — Кейси расправила плечи и спросила: — Ты сделал каноэ собственными руками, Дилан?

— Конечно, нет. Мне много помогали. Особенно ученики моего потока, прослушавшие курс американской истории. Скажи, по чему ты не пошла до конца с теми музыкантами?

Она растерянно моргнула. Дилан пересек двор и остановился прямо перед ней. Кейси поняла, что на нем ничего нет, кроме велосипедных трусов, плотно обнимающих бедра, и влажной майки, прилипшей к телу. Темные от пота завитки волос спускались на шею.

— Я всего лишь описываю путешествия, — сказала Кейси внезапно севшим голосом. — Но не участвую в них.

Это единственный ответ, который он услышит. Маккэйб не должен ничего знать, пока Кейси нужен репортаж.

— По-моему, ты не боишься физических нагрузок. — Дилан вновь пристально осмотрел женщину. — Ты занимаешься?

— Прости?

— Ну, ты понимаешь, о чем я… — Он помахал в воздухе руками. — Тренажеры. Аэробика. Степ…

— Я бегаю, — коротко ответила Кейси, словно занималась только этим. Она пробежала от тротуаров Сан-Франциско до дощатых настилов Атланты, от реки Миссисипи до пустыни Мохаве. Бег — единственная вещь, которая осталась Кейси от ее прошлой жизни. — Я бегаю трусцой три раза в неделю. Теперь я сама хотела бы задать тебе пару вопросов.

Дилан рассмеялся.

— Метод Сократа, — пояснил мужчина. — Мой способ обучения. Привычка, от которой трудно избавиться.

Кейси до сих пор не могла поверить, что он преподаватель колледжа. Он смахивал на пирата с берегов южной Калифорнии. Или на акулу, которая ловит рыбу в окрестностях Большого Барьерного рифа у берегов Австралии.

— Это каноэ, — произнесла она, отворачиваясь, — пройдет весь маршрут?

— Кейси, — заговорил он, игнорируя про звучавший вопрос, — я должен кое-что сказать. Дэнни, Дэниэл Андерсон, мой партнер по этому злополучному походу, попал в больницу.

— Что?

— Ничего страшного. — Дилан не отрываясь смотрел на нее. — Просто вчера он сломал руку.

— Ого! — Кейси полезла в рюкзак, на ощупь отыскивая блокнот. Инстинкты ее не подвели. Что ж, похоже, она влипла. — Значит, это и есть те мелочи, которые убивают большие замыслы?

— Да, но они больше не помеха.

— Твой партнер в больнице. Я думаю, это серьезная проблема. Ты считаешь иначе? У тебя есть другой кандидат на его место?

— Надеюсь. Можешь считать меня сумасшедшим, но твой приезд полчаса назад был ответом Господа Бога на мои молитвы.

Кейси растерянно опустила руки. Блокнот выскользнул из пальцев.

— Я рубил дрова и отчаянно искал выход. — Дилан покачал головой. — Восемь месяцев подготовки, восемь месяцев кропотливой работы летят ко всем чертям из-за хвастливого парнишки, решившего попрыгать с трамплина за три дня до начала похода. И вдруг ни с того ни с сего я разворачиваюсь и вижу перед собой сильную, уверенную женщину, которая умеет плавать на плоту и у которой нет никаких планов на ближайшие три недели.

— Я не говорила…

— Я бросаю тебе вызов. Я даю тебе шанс стать непосредственным героем репортажа. — Он склонился к ней. — Кейси Майклс, ты… ты присоединишься ко мне ради главного приключения в своей жизни?