Если нас захватили… Если нас нагнал Зверь…

Так ничего и не понимая, я вбежала по лестнице на верхнюю палубу и мгновенно остановилась. У правого борта в длинную линию выстроились пираты, но не все. Часть мужчин были на своих привычных местах и занимались возложенными на них обязанностями, а другие держали под мушками пистолетов обитателей захваченного судна.

Последняя группа из нескольких человек следовала за своим капитаном на корабль, взятый на абордаж, алые паруса которого рьяно рвал ветер. Шли они по не очень широким деревянным доскам, исполняющим роль своеобразных мостов. Что примечательно, каждый член команды сейчас был вооружен до зубов.

— Малой, шевели ботинками, если хочешь побывать в самой гуще событий! — скомандовал Эрни, заприметивший обескураженную меня.

За Арсом он шел шаг в шаг, и к этому моменту я уже хорошо понимала, что интендант — второй по важности человек на этом пиратском судне.

Я замешкалась. Страх надежно переплелся с любопытством, и, пока я решалась на немыслимое, кто-то из смеющихся матросов подтолкнул меня к борту, а другой — к деревянной доске, что на вид доверия вот вообще не внушала.

На доску я ступила уже сама, не желая стать кормом для рыб, если вдруг кто-то еще вознамерится меня поторопить. Ступила и ринулась вперед на другой корабль так быстро, как только могла. Да переусердствовала, врезавшись в чужую потную спину носом.

Спина обернулась, всем своим глубокомысленным видом выразив все, что обо мне думала, но извиняться я не стала. Пират я, в конце концов, или кто?

Наоборот, сделала вид, что ничего не произошло, и отошла на противоположную сторону палубы к другим членам нашей команды. Правда, встала так, чтобы лишний раз не высовываться.

Все-таки на настоящем пиратском захвате я присутствовала впервые и испортить что-нибудь совершенно не желала.

Палуба этого корабля была похожа на нашу, но судно оказалось раза в два больше. Нашим матросам даже пришлось распределиться по всей длине махины, чтобы так или иначе держать торговцев и членов противоположной команды в поле зрения.

Большая часть матросов вместе с капитаном и Эрни находилась на противоположной стороне, но несмотря на это голос Арса я слышала четко.

— Кто управляет этой посудиной? — спросил он с усмешкой, но никто не ответил.

Наоборот, все, кто сидел на палубе на коленях, подняв руки вверх, вдруг как-то разом сжались и попрятали глаза.

Однако это не помогло. Господин Айверс уже нашел главного взглядом и улыбнулся еще шире и, как по мне, обворожительнее. Но только мы с капитаном захваченного судна не обманывались. Доброй эта улыбка не была.

— Мы хоть и пираты, — произнес он мягко, но так, что у меня мурашки по телу пробежали, — а кодекс чести соблюдаем. Вам не о чем переживать. Никто не погибнет, если нам не станут чинить препятствий. Мы только заберем перевозимые вами товары.

Мне было страшно. И неуютно. И пожалуй, неуютно даже больше, чем страшно, потому что остальные пираты, кто стоял со мной рядом, совершенно не нервничали и выглядели максимально спокойными.

— Ну и ладушки, — громко проговорил Эрни, крутанув в пальцах нож с толстой рукоятью. — Вытаскивайте все из трюма.

Приказ только прозвучал в воздухе, когда произошло неожиданное. Неожиданное для меня. Часть нашей команды как раз ринулась к входам в трюм, в то время как торговец с тремя подбородками и огромным толстым пузом, едва обтянутым синим халатом, решил, что я — добыча легкая.

Собственно, прав он был на все сто процентов. Я и пискнуть не успела. Только зажмурилась, испугавшись, что вот он и пробил — мой час. Даже подумала о скорой встрече с родителями, а потом прозвучал выстрел.

Оглушающий, короткий, громкий.

Но со мной ничего не произошло.

В ужасе открыв глаза, я отметила, что торговец лежит на палубе в нескольких шагах от меня, а рядом с ним все шире становится винного цвета лужа. Глянув вправо, я и вовсе увидела Арса, чье выражение лица, пожалуй, испугало меня даже больше произошедшего. Он уверенно держал пистолет, из которого тонкой струйкой вверх поднимался сизый дым.

Пистолеты как оружие появились не так давно и были явлением редким, но быстро стали популярными у дуэлянтов.

Следующие слова, насквозь пропитанные гневом, принадлежали именно капитану:

— Еще смертники есть?

Смертников больше не нашлось. Несмотря на размеры судна, команда здесь была в два раза меньше, чем на нашем корабле. Торговцы же в количестве трех человек если и хотели что-то возразить, то так и не решились.

На молчание их вдохновлял красноречивый пример.

И меня вдохновлял — на подвиги. Если бы я позавтракала перед налетом, то сейчас все присутствующие увидели бы содержимое моего желудка. А так тошноту удалось подавить благодаря мелким и частым вдохам и выдохам.

Думать я себе и вовсе не давала. Смерть этого мужчины воскрешала в памяти другие мысли — о смерти родителей, о захвате графства.

Решив, что лучше отвлечься, я пошла с другими матросами обследовать трюм. По крайней мере, мне хотелось быть хоть немного полезной.

Помещение оказалось забитым под завязку, но пираты не испугались. Наоборот, действовали слаженно, не забывая и обо мне. И сами таскали, и меня нагружали мешками, которые я на палубу поднимала с огромным трудом.

Правда, всего на два захода меня и хватило.

Точнее, пока я поочередно поднимала два мешка, которые у меня неизменно забирал Арс и передавал Эрни, трюм уже вычистили до пустоты.

Почти.

В самом дальнем углу под старой грязной тряпкой стояла одинокая птичья клетка.

Брезгливо сдернув тряпку кончиками пальцев, я едва не расчихалась, но любопытство победило. Хвост — одна штука, крылья — две штуки, и тело морской свинки. Рыжей.

— Ох, какая ты красавица! — умилилась я, разглядывая явно женскую особь.

Она выглядела изящнее, чем Рич. По морде, по формам тела как-то вдруг сразу стало понятно, что передо мной девочка.

— Заберешь? — хмыкнул лопоухий матрос, явно верно оценив мои физические возможности.

Но уступать ему такую отличную находку я не захотела.

— Заберу, — кивнула я, двумя руками обнимая клетку.

Она оказалась невероятно, просто до невозможности тяжелой. В зобу дыханье сперло, а мышцы разом закаменели. Но, даже осознав, что мне требуется помощь, я упрямо потащила птичий домик наверх.

Мне не терпелось показать мою находку капитану.

— Вот! — радостно выдохнула я, демонстрируя притихшее волшебное существо.

— Давай на борт, — мотнул господин Айверс головой, лишь мазнув по животинке взглядом.

Увидев опустевший корабль, я осознала, что осталась в числе последних, кто еще не покинул торговое судно. Точнее, я была последней из тех, кто перетаскивал награбленное. Остальные уже перешли обратно на «Морского Дьявола».

— До новых встреч. С вами было приятно иметь дело, — смешливо поклонился интендант, пока у меня пытались отобрать клетку другие матросы.

Но я в нее вцепилась как в родную, хоть она периодически и стекала вниз к моим ногам. Правда, хватило меня ненадолго. В конце концов, с громким «Бух!» я поставила клетку рядом, чем снова привлекла к себе внимание.

— Спокойного плаванья, — пожелал капитан и перешел по доске на нашу палубу.

Последними уходили вооруженные матросы, что держали торговцев и команду на мушке. Вслед за ними убрали и доски.

Корабль отплыл мгновенно, едва Арс отдал распоряжения.

— Вот ты где пр-р-рохлаждаешься! — Заприметив меня, из дверного проема, ведущего в камбуз, вылетел Рич.

Выглядел он довольнее обычного, но на меня смотрел, как и всегда, требовательно.

— Быстро давай иди на кухню! Жр-р-рать скоро выдавать! — возмущался птиц, зорким глазом осматривая сундуки, мешки и прочее добро, честно отобранное у торговцев, но напрочь игнорируя клетку.

— Не жрать, а кушать! — исправила я, отчего-то обидевшись на его тон.

Но тут же об этом пожалела, потому что голос мой дал петуха и получился каким-то уж слишком девичьим или… детским.

Мгновенно втянув голову в плечи, я глянула на капитана.

— Иди, — разрешил он мягко.

Только после этого я отправилась в камбуз. А помогать, между прочим, было почти нечем. Запеканка уже приготовилась. Тертым сыром кок ее и без меня при помощи магии посыпал. И с огня тоже сам снял, разделяя на две части железную конструкцию, имитирующую печь.

Через несколько минут в камбуз спустился Арс.

— Вкусно пахнет, — шумно втянул он носом воздух и поставил рядом со мной клетку, где сидела моя находка, взирающая на нас высокомерным взглядом. — Рич, еще один помощник под твой пригляд.

— Я таки дико извиняюсь, но какой помощник? — возмутилась пернатая заключенная, мгновенно всполошившись. — Да шебы я? Да работала на кухне? Да ви таки знаете, кто я?

— Кто? — насмешливо спросил капитан.

— Соус горит! — рявкнул Рич мне под ухо.

Подпрыгнув от неожиданности, я кинулась к котелку, в котором бурлил молочный соус. Помешивать его нужно было постоянно — кок мне это повторил дважды, но я слишком увлеклась наблюдением за новыми лицами в камбузе. Мне просто повезло, что ничего не сгорело, а меня таким образом элементарно проучили.