Только пустоту.

Где-то там, в стенах этого особняка, меня разыскивала личная гвардия герцога и наши бывшие слуги. Даже сам Зверь в моих поисках переворачивал комнату за комнатой, давно выдворив Арса за пределы территории, а я все стояла здесь же и не думала ни о чем.

Ни о чем, кроме того, что лучше и сложиться не могло.

Герцог Рейнар ар Риграф умрет сегодня на балу.

Глава 17: Однажды маска спадет

Возвращаться обратно на корабль я не планировала: мне было слишком больно вновь видеть Арса, но меня просто вынудили это сделать.

Я собиралась до самого бала просидеть в тайных коридорах особняка, однако, перерыв каждую комнату, лично осмотрев каждый шкаф, герцог Рейнар ар Риграф отправился покорять скрытую сеть ходов, о существовании которой знать не должен был в принципе.

Мне чудом удалось разминуться с ним. Он вошел в темные коридоры через библиотеку, что располагалась на втором этаже, а я спешно покинула их по узкой лестнице, выбравшись на первый этаж через платяной шкаф в комнате девушек-служанок.

Их самих в этот момент в спальне не было, так что мне повезло вдвойне.

И повезло в третий раз, когда, переодевшись в темно-серое платье одной из помощниц кухарки, я успешно вышла на улицу через кухню. Мои красные от рождения волосы, забранные в шишку на затылке, скрывала серая косынка. Помощницы кухарки да и сама женщина всегда носили их, чтобы ничего лишнего не попадало к нам в еду.

Услышав, как женщины тихо переговариваются о происходящем в особняке и предстоящем празднике, занимаясь при этом приготовлением обеда, я хотела было задержаться, чтобы узнать больше, а еще лучше дождаться Пейди, но на кухне вдруг появились гвардейцы герцога.

Их синие плащи преследовали меня до самого забора. Они обходили каждый метр сада, изучали вдоль и поперек площадь с фонтаном, конюшни и даже навес, под которым обычно стояли экипажи гостей.

Сердце билось у самого горла. Мне дышать было трудно от страха и одновременно от злости. Казалось, что от быстрого бега я вот-вот потеряю сознание, однако мир так и не сузился до черной точки.

Наоборот, я нашла в себе силы добраться до улицы Мастеров. Так она называлась, потому что именно здесь собрались все самые лучшие лавки и мастерские, где можно было заказать платья под любой кошелек, туфли на любой вкус или купить упаковку воздушных пирожных.

Чуть дальше в первых этажах величественных двухэтажных зданий утопали ресторации. Отец и мама иногда встречались там со знакомыми, чтобы лишний раз не приглашать никого в особняк.

Они всегда опасались, что я могу продемонстрировать свой дар кому-то чужому, а потому приглашали гостей в особняк как можно реже.

Где-то ниже по улице можно было купить мясо, рыбу, булочки и овощи, но в той части города мне бывать не приходилось даже проездом в карете. Теперь же я, словно простолюдинка, шла пешком по тротуару и разглядывала красивые вывески, прозрачные витрины и спешащих по своим делам горожан.

Я ожидала увидеть разруху, панику, горе и бедность. Готовилась к руинам и пепелищу, но реальность оказалась совершенно другой.

— Вам требуется что-то конкретное? — дружелюбно улыбнулась мне милая дородная женщина в платье цвета мокрой травы.

Заприметив позади себя на мостовой гвардию герцога верхом на лошадях, я забежала в первую попавшуюся лавку. Это оказался салон готовых нарядов, где горожанки со средним доходом могли купить себе верхнее платье или наряд для праздничного вечера.

Как раз такой, какой требовался мне. Изначально я хотела поискать в особняке свои вещи — на это и собиралась потратить свободное время до бала, но теперь была не уверена, что моя одежда там сохранилась в принципе.

Родственница герцога наверняка заняла мои покои: они были самыми удобными в особняке и состояли из анфилады комнат, а значит, все мое имущество кануло в Лету. Где его теперь искать, я просто не представляла.

Да и надо ли искать? Сегодня подобающее моему статусу платье я собиралась надеть в последний раз. Решение было окончательным. Леди Арибеллой ар Страут я себя больше не видела.

— Мне нужно купить платье для праздника, но у меня не очень много денег, — призналась я, рассматривая наряды на вешалках. — Что-то аккуратное, не вычурное, но при этом привлекающее взгляды.

— Я могу узнать, какой суммой вы располагаете? — тихонько спросила женщина так, чтобы нас не слышала другая покупательница, примеряющая темно-синий костюм-двойку в обществе второй работницы прилавка.

Называть цифры вслух я отчего-то постыдилась, но в корсет, где хранила мешочек с выданными мне монетами, залезла прямо в зале, лишь слегка отвернувшись к стене.

Женщина при этом тактично сделала вид, что ничего не видела.

Носить деньги в корсетах меня настоятельно учила Роззи, предполагая, что так средства останутся в безопасности от мелких воришек. Не верить ей у меня — наученной горьким опытом, — причин не было, так что ее советом я воспользовалась тут же, едва у меня появились мои личные деньги.

Раскрыв красный потертый бархатный мешочек, я продемонстрировала около двадцати серебряных, надеясь, что эта сумма более чем подходящая. При себе у меня имелось и больше, но они нужны были мне для того, чтобы начать другую жизнь.

— Желательно, чтобы мне еще хватило на туфли и плащ. И на маску, — вспомнила я о важном. — Дело в том, что меня пригласили на бал-маскарад.

— Пригласили? — засомневалась в моих словах вторая работница прилавка, все же услышавшая нашу беседу. — Это не в родовой ли особняк Эредит?

Вздернув бровь, она окинула меня придирчивым взглядом с ног до головы, а я вспомнила, что выгляжу сейчас как кухарка.

И это замечательно, что я выглядела именно так.

При упоминании имени рода моих приемных родителей у меня просто неимоверно затряслись руки. И слезы сами собой навернулись на глаза.

— Понимаете… Он там будет, а она… Она тоже там будет, а он… — несла я что-то маловразумительное, не имея ни единой возможности правильно сформировать свои мысли. Эмоции вновь захлестывали меня, и было не ясно, чего во мне сейчас накопилось больше: выжигающей боли или слепой ненависти. — Он ее любит… А я убью! Я все равно убью, но… Так больно… Любить больно…

Меня успокаивали. Три совершенно незнакомые мне женщины успокаивали меня как могли, особо и не пытаясь выяснить правду. Они сами между собой решили, что служанка влюбилась в кого-то из господ, а этот кто-то воспользовался ее наивностью, наобещал с три короба и теперь явится на бал-маскарад в особняк вместе с законной родовитой невестой.

Им бы любовные романы писать, честное слово.

Впрочем, мне это было только на руку. Сжалившись над бедной несчастной мной, одна из работниц прилавка сбежала куда-то в подсобное помещение, в то время как вторая просила никуда не уходить и выпорхнула на улицу.

Третья женщина — немолодая покупательница — в это время рассказывала мне историю своей первой любви. Однажды девчонкой она влюбилась в самого настоящего графа. Юного графа Эредит. А он, подлец, разбил ей сердце.

— Моя дорогая, первая любовь редко бывает счастливой. Это тот жизненный урок, который все мы — каждая в свое время — должны выучить, — говорила она с теплом, прижимая меня к своей груди и поглаживая по голове прямо поверх платка. Мы обе сидели на мягкой кожаной кушетке. — Да, сейчас тебе больно, ты задыхаешься от этой боли. Я тебя понимаю. Но однажды этот день не будет иметь для тебя никакого значения. Потому что ты встретишь ЕГО. Встретишь и сразу, с первого взгляда поймешь, что это тот самый человек, с которым ты проведешь всю свою жизнь.

— И как же я это пойму? — всхлипнула я, постепенно успокаиваясь.

— Возможно, он заставит тебя испытать раздражение или даже ненависть. Вероятно, ты станешь всеми силами сопротивляться этой симпатии, уповая на разум или логику, отрицая свой интерес, опасаясь его, но себя не обманешь. Сердце может ослепнуть, глаза могут ослепнуть, но душа — никогда. Она почувствует сразу, даже если осознаешь ты это лишь через несколько лет. Поверь мне, ты поймешь.

— А вы… нашли такого человека? — полюбопытствовала я, окончательно взяв себя в руки.

— Нашла. Точнее, это он нашел меня, опрокинув на мое новое платье кувшин с молоком. А во второй раз — банку с краской. А в третий… — мечтательно прикрыла женщина веки, вспоминая о прошлом с улыбкой.

— Был еще и третий? — удивилась я.

— О, к концу того лета я яро ненавидела безрукого нахала, посмевшего испортить мне столько хороших дней и нарядов, — рассмеялась покупательница.

— И что же было потом?

— А потом он меня поцеловал.

Первой в зал вернулась работница, совсем покинувшая лавку. В ее руках я обнаружила коробку, в каких обычно из обувной мастерской нам с мамой доставляли туфли. И действительно, когда женщина распаковала коробку, нашему вниманию предстали элегантные черные туфли на невысоком каблуке.

Они были простыми, совсем недорогими, но удобными настолько, что каблук почти не ощущался.

А я-то гадала, зачем ей нужен был размер моей обуви.

Но насладиться удобством туфелек и оценить их красоту как следует я не успела. Вторая работница внесла в зал черную ткань, под которой скрывалось пышное, судя по объемам, платье.