— Что случилось? — нахмурился Итан и внимательно взглянул на полицейского.

— Убийство! — прошептал черноус. — Граф Бохан сейчас на месте преступления и срочно попросил вас разыскать. На Боу-стрит мне сказали, что вы отправились домой…

— Подожди, — прервал сыщик полицейского и вопросительно взглянул на меня.

— Я могу добраться… сама, — неуверенно произнесла, стараясь не думать о том, что на улице Лондона вечерело и надо было еще поймать наемный экипаж.

— Исключено! Одну я тебя никуда не отпущу. Поедешь со мной, а бабушке ее души доложат обо всем, так что она будет знать о задержке. Тем более ты моя помощница.

— Но…

— Все решено! Едем! Показывай дорогу, — сказал он полицейскому. Тот кивнул, закрыл дверцу кареты, и я услышала, как он объяснял дорогу кучеру.

Я же удивленно уставилась на лорда Райли. Да, я была помощницей сыщика, но моя работа заключалась в том, чтобы просматривать корреспонденцию и иногда отвечать на письма от имени Итана. Обычно занималась всякой бумажной рутиной, правда, порой лорд Райли приглашал меня на допрос, чтобы я письменно фиксировала показания свидетелей, а также читала их мысли. Если очевидец пытался юлить, я покашливала, давая знать Итану, что свидетель лжет или что-то недоговаривает. Конечно, проще было приказать своей магии проникнуть в голову искателя и вести с ним мысленный разговор, но мне это показалось таким интимным, что не согласилась, когда лорд Райли предложил подобный способ. В общем, ничем особо серьезным я не занималась, а сейчас сыщик вдруг решил позволить мне увидеть место преступления. Я обрадовалась и размечталась, поэтому не сразу поняла, что мы подъехали, когда остановилась карета.

— Посидишь здесь, — тут же опустил меня с небес на землю Итан и добавил, усмехнувшись: — И не посылай вслед за мной магию. Что качаешь головой, я знаю, какие вы, чтецы, любопытные.

Лорд Райли вышел, а я не посмела ему возражать. Конечно, он все знал, леди Эмили была чтецом, как и я. Сильнейший укол ревности пронзил сердце, да так сильно, что перехватило дыхание. «Спокойно, спокойно, Эльза. Пора уже свыкнуться с мыслью, что лорд Райли никогда на тебе не женится».

Мучаясь от волнения и скуки, я отдернула белую занавеску и стала рассматривать дом, к которому нас доставил кучер. Единственный фонарь на улице слабо мерцал, поэтому трудно было что-то разглядеть, но сразу понятно, что это неблагополучный район. Зевак было немного, в основном хмурые мужчины и любопытные мальчишки. Полицейские оцепили здание и никого не впускали. Среди них был и черноус, изредка он поглядывал на карету Итана и о чем-то переговаривался с другими полицейскими.

Мимо проехал экипаж, потом одинокий всадник остановился возле кучки людей, и я не удержалась. Велела силе окружить головы зевак. Эх, все-таки лорд Райли оказался прав, чтецы очень любопытны. «Ну а вдруг я узнаю что-то интересное и смогу помочь Итану» — уговаривала себя и без зазрения совести подслушала разговор.

— Давненько я не слышал, чтобы в гостинице Билла кого-то прирезали, — удивленно воскликнул всадник.

— Верно, сэр. Билли следит за этим и старается, чтобы маги поменьше крутились у его дверей, — произнес прокуренным голосом один из прохожих.

— Говорят, убитый был магом, — мужчина сильно закашлял и сплюнул на землю, — чертовы ублюдки, что-то не поделили.

— Или кого-то, — добавил сиплый голос, — бастарды у них на побегушках…

— Так мертвый был бастардом? — перебил сиплого всадник.

— Ага, — прохрипел прокуренный, — жена Билли услышала, как переговаривались полицейские. Ему перерезали горло и смылись. Никто их и не видел. Билли в страшном гневе, сказал, что дверь его гостиницы теперь навсегда закрыта для магов.

— Зря он так, бастарды не меньше нас страдают от аристократов. — Мужчина снова закашлял, и я слегка сморщилась от брезгливости, когда он отошел в сторону, сплевывая на ходу и сморкаясь.

— Пит прав, говорят, их заставляют надевать браслеты, чтобы они не могли встретить свою пару, — прошептал сиплый, — а женщин используют, как грязных шлюх, покупая еще в приюте.

Я ахнула и прижала ладони к горящим щекам. Несомненно, мне было об этом известно, но когда слышишь подобное из уст человека, да еще на улице, где люди спокойно обсуждают незаконнорожденных девушек, становится так стыдно. «Мы не все шлюхи. Не все! И мы совсем не хотим ими быть! Они обманывают глупых девчонок, рассказывают о красивой жизни, а потом, наигравшись, отдают своим друзьям!» И снова подумала, как мне повезло. Да, пусть я снимала небольшую комнату, но в респектабельном районе и могла позволить себе покупать хорошую еду и одежду. Лорд Райли уважительно относился ко мне, и многие полицейские в участке тоже. Конечно, были и те, кто презрительно отворачивался, но я старалась не обращать внимания, а графиня Чартер научила делать гордое лицо.

— И не позволяй себе склонить голову даже на дюйм. Пусть это и разозлит высокомерных глупцов. Как можно не принимать вас, ведь вы такие же маги, как и мы! — возмущение бабушки лорда Райли было приятным, и я благодарно принимала ее поддержку.

Прохожий прокашлялся и вернулся к товарищам, всадник уже уехал, а я решила отозвать свою магию. Слушать людей расхотелось, да и настроение пропало, а предстоящий ужин в обществе графини Чартер совсем не радовал. Вдруг, прочистив горло, мужчина произнес:

— У этого бастарда браслета не было.

Люди переглянулись, а сиплый присвистнул.

— Зуб даю, что маги решили повырезать всех незаконнорожденных…

Дальше я слушать не стала, меня и так трясло от услышанного. Да, я бастард, но это не значило, что у меня нет чувств и мечты создать семью. Только желающих не было ни среди людей, ни среди магов жениться на безродных. Все маги — аристократы, а у незаконнорожденных нет даже низшего титула. Я просто мисс Эльза Браун, у меня дар от отца, а фамилию дала директриса приюта.

Слегка приподняла рукав, чтобы взглянуть на браслет — хидсу или «спрятанная душа». Он совсем простой, хоть и серебряный, шириной меньше дюйма, каждое новое звено наслаивалось на предыдущее, не оставляя незаполненного пространства, и скреплен аккуратным замочком, а сверху печать Министерства. Ее трудно было разглядеть, но все знали их знак — солнце с лучами, меч и глаз.

Дверь кареты неожиданно открылась, и я испуганно вздрогнула. Лорд Райли сразу понял, что я разглядывала свое украшение, ярость свернула в зеленых глазах, но он молча присел напротив меня. Кучер свистнул, раздался щелчок хлыста, и мы поехали. По напряженным плечам и мрачному прищуру глаз Итана я поняла, что он очень раздражен, поэтому притихла, осторожно спрятала хидсу под рукав, и мы в молчании проехали остальную часть пути до дома лорда Райли. Только мысли о мертвом незаконнорожденном все крутились и крутились в голове. Зачем кому-то понадобилось убивать мужчину и так наказанного судьбой? Почему несчастному сняли хидсу? И ведь это могли сделать только маги из Министерства, а их подозревать не получалось. Они же представители закона, а не преступники.

— Эльза, — позвал меня лорд Райли, отрывая от грустных мыслей. Он помог выйти из кареты и также молча умчался в темные улицы Лондона, оставив меня одну перед белокаменным трехэтажным домом. Колонны с узорами придавали ему важный и немного античный вид. Я поднялась по широким ступенькам, ежась от холодного воздуха, слуга с поклоном открыл дверь и помог снять пальто и шляпку, а затем меня проводили гостиную, где в красном кресле-качалке дремала бабушка Итана. Худенькая, в неизменном черном платье вдовы и такого же цвета ажурном платке на голове. Седые волосы собраны в тугой пучок, а в ушах тяжелые золотые серьги каплеобразной формы. Рядом с ней на полу сидели две служанки, одна девушка держала в руках синюю вязаную шаль, а другая мотала в клубок шерстяную нитку. Увидев меня, горничные осторожно поднялись и сделали книксен.

Я поднесла палец к губам и знаками попросила их продолжать, а сама присела на краешек диванчика. Будить графиню не собиралась, она сдала последнее время, и морщинистая кожа приобрела сероватый цвет. В животе заурчало, и я грустно вспомнила, что последний раз обедала в полдень, а потом носилась с бумажками по этажам полицейского участка.

— Эльза, — услышала скрипучий голос бабушки Итана и встретилась с синими глазами зрячей. Они всегда пугали меня своей проницательностью, словно заглядывали в душу. Даже не хотелось представлять, как реагировала бы на глаза вещателя, когда прошлое, настоящее и будущее у него как на ладони. Советник королевы слыл принципиальным и непредсказуемым магом.

— Графиня Чартер, — я улыбнулась бабушке лорда Райли, — простите, что опоздала к ужину.

— Ничего, мой ангел-хранитель объяснил причину. Правду говорят, что старики напоминают младенцев. Мы только едим и спим, — вздохнула графиня, — это вы, молодежь, все в делах.

— Но зато не пускаете пузыри, — попыталась ее взбодрить, и у меня получилось. Улыбка расцвела на старческом лице, но тут в животе снова требовательно заурчало, стало неловко, и я сильнее сжала руки на коленях.

— Лили, Хезер, отправляйтесь накрывать на стол, — строго распорядилась вдова, и девушки быстро сложили нитки в корзину и выбежали из гостиной. — Сейчас накормим тебя, Эльза.