—  Конечно, лично. Но по телефону.

—  А, то есть ты беседовала с шерифом…

—  …По телефону, — кивнула Кора. — И тот все подтвердил.

Стив задумался. Судя по всему, что-то не давало ему покоя. В конце концов он спросил:

—  У тебя заработал телефон?

—  Что? А… нет, ведь его невозможно зарядить. Но Джоэл предложил мне воспользоваться его мобильником.

—  Вон оно что… — протянул Стив.

После этого он вновь принялся размышлять, хотя Кора искренне не понимала, о чем тут можно думать. Ведь все и так ясно.

Но вскоре оказалось, что повод пораскинуть мозгами все-таки был.

—  Выходит, шериф не видел парня, а просто подтвердил, что есть такой журналист Джоэл Роджерс? — медленно произнес Стив.

Кора не сразу сообразила, что он подразумевает.

—  Разве этого мало? Ведь ничего иного и не требуется.

—  Как?! — воскликнул Стив. Затем, словно спохватившись, он в очередной раз покосился на дверь, ведущую из пристройки в спальню, и понизил голос почти до шепота: — Неужели не понимаешь?

—  Не-ет, — удивленно протянула Кора.

—  Да ты, возможно, чудом осталась жива! — Стив взволнованно провел пятерней по своим красивым светлым волосам. — Ох, я только сейчас понял… — В следующую минуту, картинно подняв голубые глаза к поддерживающим крышу балкам, он воскликнул, правда очень тихо: — Какое счастье, что я вовремя приехал сюда! Но не бойся, дорогая, я тебя защищу. Буду стоять насмерть, но с твоей милой головки не упадет ни один волос.

Дорогая… С милой головки…

Что он себе вообразил? — подумала Кора. Говорит так, будто мы как минимум месяц спим в одной постели.

Ее настолько удивили странные речевые обороты Стива, что суть разговора отодвинулась на второй план. Лишь спустя некоторое время она недовольно проворчала:

—  Ты можешь прямо сказать, в чем дело, или намерен и дальше ходить вокруг да около?

—  Боже мой, неужели ты до сих пор не поняла?! Этот парень никакой не Джоэл Роджерс и тем более не журналист!

—  Но как же? Ведь шериф…

—  Шериф этого субчика в глаза не видел! — горячо зашептал Стив, продолжая опасливо коситься на дверь, словно тот, о ком шла речь, мог в любую минуту ворваться в пристройку. — Вспомни, как происходил твой разговор с шерифом.

—  Ну…

Теперь уже Кора подняла глаза, вспоминая детали упомянутой беседы. Тут ей кое-что пришло на ум, и она рассмеялась.

Стив посмотрел на нее с изумлением.

—  Что с тобой?

—  Не беспокойся, я не сошла с ума от страха.

—  А от чего? — спросил Стив. И спохватился. — Ох прости! Сморозил глупость…

Однако Кора оставила его оговорку без внимания.

—  Все! Можешь успокоиться: твои предположения не имеют оснований.

Он нахмурился.

—  Почему?

—  Видишь ли, шериф первым назвал имя Джоэла Роджерса.

Стив помрачнел еще больше.

—  Первым? Как? В какой связи?

—  Я упомянула о том, что ко мне пожаловал гость, а шериф возьми и скажи — мол, Джоэл Роджерс? Да, говорю, вы его знаете? Еще бы, отвечает, он репортер местной газеты. — Кора с усмешкой взглянула на Стива. — Вот тебе почти весь разговор, слово в слово. Так что успокойся, это настоящий Джоэл Роджерс.

—  Нет! Не могу я успокоиться. Ведь шериф не видел гостя, о котором ты сообщила.

—  Но ему было известно, что тот собирается ко мне! — настойчиво произнесла Кора. — По-моему, данный факт разом перечеркивает все подозрения.

Стив покачал головой.

—  Ничего подобного.

—  Боже правый, тебе не угодишь! Ну скажи, чем ты снова недоволен? Неужели ты подозреваешь шерифа Роя Смитсона в сговоре с каким-то преступником?

Тот вздохнул.

—  Нет, шерифа не подозреваю. Спрашиваешь, чем я недоволен? Отвечаю: всем. И больше всего тем, что моя… что человек… или, лучше сказать, девушка, которая мне нравится, подвергает свою жизнь опасности.

Девушка, которая мне нравится… Моя!

Ну и ну, подумала Кора. Нынче Стив в ударе. Он и прежде оказывал мне знаки внимания, но сегодня его ухаживание носит прямо-таки агрессивный характер! Похоже, он хочет ошеломить меня и взять с наскока…

—  Нельзя ли поконкретнее? — едва сдерживая ироничную усмешку, произнесла она.

—  Хорошо. Меня по-прежнему смущает тот факт, что вы с шерифом говорили о журналисте Джоэле Роджерсе, а не о том конкретном, — он сделал ударение на слове, — человеке, который приехал к тебе и сейчас находится за стенкой.

—  Он и есть Джоэл Роджерс. — Кора вздохнула. — Стив, ты меня утомил.

—  Хорошо бы это были все твои несчастья, — буркнул тот. — Мне бы очень хотелось ошибиться в своих предположениях, но все-таки я подозреваю твоего гостя в том, что он сделал что-то нехорошее с настоящим Джоэлом Роджерсом, а сам потом явился к тебе под прикрытием его имени и профессии.

—  Если еще скажешь, зачем ему это понадобилось, я, возможно, прислушаюсь к твоему мнению.

Стив в свою очередь сокрушенно вздохнул, словно сожалея о ее непонятливости.

—  Все по той же причине — из-за денег.

—  Моих? — уточнила Кора.

—  Ну не моих же, — хмыкнул Стив. — Я не миллионер… к сожалению.

Она улыбнулась.

—  У тебя еще все впереди. Лотерею в нашей стране еще никто не отменял, так что советую попытать судьбу — вдруг повезет, как мне!

Несколько мгновений Стив смотрел на нее, потом медленно произнес:

—  Нет уж, благодарю. Игры с судьбой не в моем характере. Предпочитаю действовать наверняка.

—  Дело твое. Ну, поработай здесь, пока я закончу разговор с Джоэлом. — С этими словами Кора повернулась и направилась к ведущей в спальню двери.

В этот момент за ее спиной раздалось негромко:

—  Не успокоюсь, пока этот тип не уберется отсюда…

Эта фраза окончательно испортила настроение Коры, словно заново окунув в страхи минувшей ночи и сомнения сегодняшнего утра.

А ей казалось, что с этим покончено!

15

—  Ну как там твой Отелло, не остыл? — Такими словами встретил Кору в спальне Джоэл. — Ничего, надеюсь, уборка загородок твоих питомцев его успокоит.

—  Я тоже на это надеюсь, — проворчала Кора.

Мимоходом она отметила, что пространство вокруг стола приведено в порядок: упавшая тарелка поднята, злополучная бутылка стоит, а не валяется на боку, с пола исчезли остатки омлета. Видно, оказавшись в одиночестве, Джоэл тоже не сидел без дела. Хотя, скорее всего, омлет исчез без его помощи — на то в доме была пушистая красавица Мьюз.

Заметив взгляд Коры, Джоэл пояснил:

—  Не в моих правилах оставлять за собой беспорядок, знаешь ли.

Та едва заметно пожала плечами.

—  Строго говоря, мы устроили его вместе.

В ту же минуту ее пронзило то самое, наполненное щемящей нежностью ощущение, которое она испытала, когда они с Джоэлом одновременно взялись за бутылку, нечаянно встретившись пальцами.

Однако он подразумевал совсем иное.

—  Я не об этом беспорядке говорю, — мягко заметил он. — А о том, который устроил, приводя в чувство Стива. Пока я этим занимался, здесь все полетело кувырком. Пришлось немного убраться в твое отсутствие. Надеюсь, ты за это на меня не в обиде?

Кора вздохнула.

—  Нет.

Ее угнетало ощущение неопределенности. Если следовать логике Стива, звонок к шерифу ничего не доказал. Вопрос, можно ли верить Джоэлу, до сих пор оставался нерешенным.

Как и вопрос, можно ли верить самому Стиву. Строго говоря, о нем Коре было известно еще меньше, чем о Джоэле. Что касается последнего, то она хотя бы видела его документы, которые, впрочем, вполне могут оказаться подделкой. Тут Стив прав.

—  Что-то не так? — вдруг услышала Кора голос Джоэла.

Она подняла голову.

—  Все в порядке. А почему ты спрашиваешь?

—  Ты все время хмуришься, после того как вернулась оттуда. — Джоэл кивнул в сторону пристройки, точь-в-точь как несколько минут назад Стив кивал в сторону спальни. — Создается впечатление, будто что-то случилось, как минимум неприятный разговор.

Кора отвела глаза, не желая встречаться с пристальным взглядом Джоэла.

—  Ничего такого, о чем стоило бы говорить.

Действительно, не станешь ведь рассказывать Джоэлу о подозрениях Стива!

Равно как и Стива не посвятишь в некоторые детали недавней беседы с Джоэлом.

Коре вдруг захотелось остаться одной.

—  Послушай, наше интервью закончено или нет? — спросила она, бросив на Джоэла взгляд. — По-моему, мы уже многое обсудили.

—  Тебе надоело мое общество? — усмехнулся он. — Или не терпится остаться наедине со Стивом?

Кора вспыхнула.

—  Глупости! Сколько можно повторять, между мной и Стивом ничего нет, он просто работает у меня. — Не успев договорить, Кора очень рассердилась на себя. Почему она оправдывается перед этим парнем? Какое ему дело до ее отношений со Стивом или кем бы то ни было? И почему она терпит шпильки в свой адрес?

Брось, дорогуша, Джоэл здесь ни при чем, сказал ей внутренний голос. Скорее всего, он даже не догадывается о том, как остро ты воспринимаешь его невинные шутки. Все дело в тебе самой: у тебя подкашиваются коленки всякий раз, когда ты смотришь на него. Признайся честно, если бы вдруг случилось так, что Джоэл остался бы здесь еще на ночь, удалось бы тебе устоять, пожелай он приятно провести с тобой время в постели?

От одной этой мысли Кору бросило в жар.

Вот видишь, золотце! — прокатилось в ее мозгу. Ты не уверена в себе. Далеко не уверена!

Тем более нужно поскорее избавиться от присутствия Джоэла, мрачно подумала Кора. А потом и от Стива отделаться. Пусть себе плывет в деревню, нечего ему здесь вертеться.

Пока в мозгу Коры плыли эти мысли, наблюдавший за ней Джоэл тоже размышлял.

Ему было ясно, что, оставшись с Корой наедине, Стив попытался кое-что внушить ей. Нечто, направленное против него, Джоэла. Потому что Стив почуял в нем соперника. Не зря ведь он разыграл дешевый фарс со спасанием Коры от притязаний некоего неизвестного субъекта — от него, Джоэла, разумеется. Причем повода не было и в помине!

Тем не менее Стив его выдумал, на ходу. Надо отдать ему должное — сориентировался он быстро.

Из этого следовал лишь один вывод: Стив крайне заинтересован в том, чтобы в окружении Коры не появился какой-нибудь мужчина, способный составить ему конкуренцию. Для него это очень важно.

Представляю, что он наговорил обо мне Коре! — подавив усмешку, подумал Джоэл. Неудивительно, что она вернулась из пристройки мрачнее тучи. И сейчас, наверное, ломает голову над тем, кому верить — Стиву или мне. Вообще-то на ее месте я бы тоже был настороже: одна-одинешенька в коттедже, находящемся в зоне наводнения, и к тому же миллионерша! Впрочем, даже без миллионов ей было бы здесь небезопасно — ведь кроме всего прочего она чертовски хороша собой. Что называется, лакомый кусок. Трудно представить мужчину, которому бы она не понравилась. Хм… все-таки придется, видно, соперничать со Стивом. Не отдавать же ему такую красавицу! Тем более что я, кажется, произвел на нее определенное впечатление…

—  Что ж, если ты считаешь, что больше тебе нечего сообщить нашей газете, тогда не стану тебя задерживать, — произнес Джоэл так, будто Коре предстоят срочные дела, а он отнимает у нее драгоценное время. Куда спешить, если кругом вода? — Правда, мы еще не обсудили главного вопроса, который наверняка интересует читателей нашей газеты.

—  Какого? — без особого интереса, думая о своем, обронила Кора.

—  Я имею в виду приют для животных, который ты здесь отрыла, — пояснил Джоэл.

Кора тихонько вздохнула.

—  Еще только собираюсь. Вообще, я думала, что дело пойдет быстрее, но наводнение смешало все карты.

—  Да, — кивнул Джоэл, — оно совершенно ни к чему. Одно расстройство.

Кора не уловила в его словах насмешки.

—  Это еще слабо сказано. История с наводнением наводит меня на грустные размышления.

—  Конечно, мало веселого в осознании того, что стены твоего дома омывает вода, — сочувственно вздохнул Джоэл.

Кора посмотрела на него.

—  Верно, но я не о том. У меня поневоле возникает вопрос, стоит ли вообще устраивать приют в таком месте, где существует угроза наводнений.

—  Резонно, — согласился он.

—  Сейчас у меня мало животных, а если будет много, что тогда? Как их спасать?

—  М-да, вопрос… — Джоэл задумался, устремив взгляд через балкон на воду, которая все так же поблескивала на солнце, но немного по-другому, потому что солнце успело пройти значительное расстояние по небосклону.

Пока Джоэл размышлял, Кора исподтишка поглядывала на него, и ее все больше одолевала грусть из-за того, что скоро им придется расстаться, вероятно навсегда.

Правда, если Джоэл действительно работает в газете, они еще могут встретиться — повод для интервью всегда найдется.

Но если солгал, тогда чем скорее они расстанутся, тем лучше!

Ох, как не хочется думать о Джоэле плохо. Почему-то он вызывает доверие. Разве может оказаться негодяем такой сильный, уверенный и одновременно нежный человек? С таким открытым лицом? И с таким выражением улыбчивых карих глаз, от которого где-то в глубине тела возникает волна тепла, растекающегося затем по жилам и питающего каждую клеточку тела?

Однако внутренний голос подсказывал Коре, что именно подобные вызывающие доверие люди часто и оказываются проходимцами. А то и хуже.

С другой стороны, если за внешним очарованием Джоэла таится зло, почему, например, сейчас он так искренне пытается решить проблему спасения будущих питомцев приюта для животных от будущего же наводнения?

—  Так ведь ничего не нужно изобретать! — блеснув глазами, воскликнул Джоэл, с ходу ворвавшись в полные сомнений размышления Коры.

Она даже не сразу сообразила, о чем он говорит.

—  Что ты имеешь в виду?

—  Твоих животных, разумеется. Пусть даже их будет много, с ними следует поступить точно так же, как с нынешними!

—  Ну, этих-то я подняла, — вздохнула Кора. — А тех куда девать?

—  Тоже наверх, — твердо произнес Джоэл. — Просто придется построить в местах их содержания точно такие же верхние ярусы с подъемниками, как здесь.

—  Хм… — задумчиво произнесла Кора, поглядывая на него. — А что, мне идея нравится…

—  Уверен, ее осуществление не потребует больших капиталовложений. Тебе все по силам. Если прежний хозяин фермы смог это сделать, то уж ты и подавно осилишь, не сомневаюсь!

Джоэл произнес это так ободряюще, что Кора испытала внезапный прилив сил.

Если бы рядом со мной находился Джоэл, я бы горы свернула! — вспыхнуло в ее мозгу.

В то же время неожиданная мысль смутила Кору. До этого момента она не догадывалась, что Джоэл успел так глубоко внедриться в ее сознание.

В мозгу Коры словно прозвенел тревожный звонок. Опасность! Следует быть начеку. И постоянно помнить, как коротко ее знакомство с Джоэлом.

Даже короче, чем со Стивом.

Золотце, ты мягче воска, услышала она знакомый насмешливый голосок. Из тебя можно лепить что угодно. Нужно лишь найти подход. Судя по всему, Джоэлу — или кто он там на самом деле — это удалось.

Предупреждение подействовало на Кору отрезвляюще.

—  Ну, спасибо за идею, — совсем другим, прохладным тоном произнесла она, делая едва заметный нетерпеливый жест, который должен был означать, что разговор окончен. — И за поддержку тоже. А сейчас…

Джоэл усмехнулся.

—  Да-да, понимаю, мне пора. Иначе Стив рассердится, верно? — Он тут же поднял ладони. — Молчу-молчу! Не будем начинать все сначала… Что ж, пойду.

—  Я провожу тебя.

Кора повернулась и первая направилась к двери. Джоэлу не оставалось ничего иного, как двинуться следом.

Они пересекли хлев и, сопровождаемые напряженным взглядом возившегося у загородок Стива, выбрались через другую дверь на крышу сарая.

Здесь ветерок, подхватив светлые волосы Коры, бросил ей их в лицо, что оказалось очень кстати, потому что, убирая их, она скрыла новый прилив грусти. Все-таки ей жаль было, что Джоэл уезжает так скоро. Она испытывала к нему необъяснимое влечение, которому трудно было противиться.

—  И все-таки хорошо, что ты открываешь здесь приют для животных, — заметил Джоэл, шагнув к двум лодкам, привязанным к одному колышку. — В первую очередь это порадует людей.

Мысли Коры текли совсем в другом направлении, поэтому она сморщила лоб, делая над собой усилие, которое позволило бы настроиться на волну Джоэла.

—  Не понимаю… Порадует людей? Почему?

Джоэл с улыбкой повернулся к ней.

—  Вижу, тебе все-таки далеки интересы наших читателей.

—  Ох, боже мой, а они здесь при чем?

—  Правда не понимаешь?

Кора молча покачала головой.

—  Хорошо, объясню напоследок, может пригодиться. Приют для животных — это рабочие места для людей. Что всегда воспринималось обществом положительно. Особенно если речь идет о деревне.

—  Ах вот ты о чем! — протянула Кора. — Ну, это понятно… Только не знаю, найдется ли работа для местных жителей.

—  Почему нет? — удивился Джоэл. — Уж они-то умеют работать.

—  Не сомневаюсь. Но мне нужны специалисты в конкретной области, в частности опытные ветеринары, которые при необходимости могли бы провести сложную операцию. Вряд ли в ближайших деревнях найдутся люди, отвечающие данным требованиям.

—  Спорить не стану, — сказал Джоэл, притягивая к краю крыши свою лодку. — Но напомню тебе одну маленькую деталь, можно?

Кора усмехнулась.

—  Охотно послушаю.

Джоэл перешагнул через борт лодки и сел на скамью.

—  Так вот, кроме специалистов тебе понадобятся рабочие. Ведь кто-то должен кормить животных, убирать за ними, выгуливать и… что там еще… Словом, делать нечто такое, что не требует специальной подготовки.

—  Да, неквалифицированный труд тоже необходим, — согласилась Кора. — В этом смысле, конечно, деревенские подойдут. Более того, я буду рада дать работу тем, кто в ней нуждается. Главное, чтобы люди шли в приют по зову сердца, чтобы ими двигала любовь к животным — как Стивом, например!

Услышав последние слова, Джоэл на миг замер.

—  Любовь к животным? Это сам Стив тебе так сказал?

Кора насторожилась.

—  Да… когда приехал из города, чтобы поговорить со мной об устройстве в приют.

—  Гм… — задумчиво произнес Джоэл. — Выходит, в тот момент он нигде не работал?

—  Наоборот, Стив был агентом риелторской конторы. Собственно, при его непосредственном участии и совершалось приобретение этого фермерского участка. Но он предпочел оставить прежнее место, только чтобы иметь возможность работать с животными.

Джоэл о чем-то задумался, и чем дольше это продолжалось, тем сильнее он хмурился.

—  А не припомнишь, как именно Стив сказал о своей любви к животным?

—  О! — улыбнулась Кора. — Мне это так понравилось, что вспомнить не составит труда. Стив произнес дословно следующее: «Вы не поверите, но я с юности мечтал работать в приюте для животных».

Отведя взгляд, Джоэл процедил себе под нос нечто очень напоминающее ругательство.

Кора удивленно взглянула на него.

—  Тебе не по душе люди, которые любят животных?

Джоэл усмехнулся и сказал:

—  Не все, только некоторые.

—  Стив? — нахмурилась Кора.

Джоэл слегка пожал плечами.

—  Извини, но он вызывает у меня подозрение.

А у него есть сомнения на твой счет, подумала Кора. Даже большие, чем у меня.

—  Не беспокойся, Стив выполнит работу, которую я ему поручила, и отправится обратно в деревню.

—  Похоже, он уже управился с делами, — обронил Джоэл, глядя мимо Коры.

Она обернулась. В проеме дверцы виднелся Стив. Вытирая мокрые руки тряпкой, он пристально наблюдал за ними.

—  Что ж, значит, сначала я попрощаюсь с тобой, потом с ним, — сказала Кора.

—  Так тому и быть, — ответил Джоэл, рассматривая Стива. Но потом он все же перевел взгляд на Кору. — Мне было очень приятно с тобой познакомиться. Правда. Направляясь сюда, я представлял тебя этакой высокомерной стервой, уж прости, а ты оказалась очень милой. И красивой. — Он скользнул взглядом по стройной фигуре Коры, однако тут же вновь посмотрел ей в лицо, словно говоря тем самым, что ценит в ней не только внешность. — Жаль прощаться с тобой, но… ничего не поделаешь!