— Простите? — недоуменно сморщила лоб Кора. Однако в следующую минуту сообразила, о чем идет речь. — А, наверное, вы имеете в виду мистера Пирсона!
— Да-да, бедняжку Брэда Пирсона, — кивнула та. — Ведь Мьюз его кошка.
Кора удивленно вскинула бровь.
— В самом деле? Получается, она просто вернулась в свой дом?
Женщина вновь расплылась в улыбке.
— Небось, рада, бедняжка, что все стало почти как прежде! Не мешает она вам?
— Что вы! Мы с ней ладим.
Словно в подтверждение слов Коры, кошка неспешно подошла к ней и, выгнув спину, потерлась о ногу. Это действие привело продавщицу в восторг.
— Какая прелесть! — воскликнула она, будто на ее глазах произошло чудо. Затем, по-видимому сообразив, что подобная реакция может быть расценена покупательницей как избыточная, пояснила: — Я так переживала за бедняжку, так переживала, не представляете!
— Вы имеете в виду кошку? — на всякий случай уточнила Кора, помня, что минуту назад бедняжкой был назван мистер Пирсон.
Женщина слегка удивилась.
— Ее, милую, кого же еще?!
— Ну, мало ли… — неопределенно протянула Кора. — Выходит, бедняжку зовут Мьюз?
Словно услышав пароль или нечто в этом роде, продавщица пристально взглянула на нее.
— Похоже, вы любите животных?
Кора улыбнулась, не без оттенка снисходительности.
— Настолько, что собираюсь устроить здесь приют.
— Это вы о чем? — заморгала собеседница.
— Ну… приют для больных, бездомных и… словом, для нуждающихся в помощи животных, понимаете?
Повисла пауза.
— То есть на ферме бедняжки Брэда будет настоящий приют для животных?
— Самый настоящий, — кивнула Кора.
— Здорово… — восхищенно прошептала женщина. Затем встрепенулась, обогнула прилавок, приблизилась к Коре и протянула руку. — Сюзен Бигс.
— Кора Литтлби.
Они обменялись рукопожатием, в конце которого Сюзен Бигс энергично тряхнула руку Коры.
— Очень рада, что вы решили у нас поселиться!
— Собственно, я… постоянно живу в Хьюстоне, — с некоторой заминкой пояснила Кора. — Но намерена часто бывать здесь.
— В Хьюстоне? — Голос Сюзен Бигс окрасился оттенком разочарования. — А я подумала… Постойте, но если вас не будет в деревне, кто же станет заниматься бедняжками?
— Животными, вы хотите сказать? О, не беспокойтесь, за ними найдется кому ухаживать. Для этого я найму персонал — ветеринаров, рабочих и… Словом, всех, в ком возникнет необходимость.
Услышав это, Сюзен Бигс некоторое время пребывала в задумчивости.
— Выходит, вы затеваете крупное дело?
Кора негромко рассмеялась.
— Не малое. Настоящий большой приют, оборудованный всем, что потребуется.
— Хм, это влетит вам в кругленькую сумму, — заметила Сюзен Бигс. В ее тоне ощущался вопрос.
Кора пожала плечами.
— Да.
Даже менее сообразительный человек, чем Сюзен Бигс, понял бы, что Кора располагает средствами, необходимыми для создания подобного приюта, поэтому дальнейших расспросов не последовало.
— Ну, что вам предложить? — произнесла Сюзен Бигс, обводя взглядом полки с товарами. — У меня неплохой выбор морепродуктов, если желаете. Только вчера получила. Есть крабы, креветки, мидии…
Кора подняла палец.
— Кстати, о морепродуктах. Спасибо, что напомнили, мне ведь нужно приобрести что-нибудь для… э-э… Мьюз. Замечательно, теперь мне известно, как ее зовут! — Она наклонилась и погладила кошку. — А то я все ломала голову над именем…
— Да-да, Мьюз, — подтвердила Сюзен Бигс. — Когда Брэд Пирсон покинул нас, бедняжка осталась совсем одна. Я ее, конечно, подкармливала и даже хотела оставить у себя, но… — С губ Сюзен слетел вздох. — Мьюз не пожелала. Осталась верна месту, где выросла и провела всю жизнь. Думаю, она постоянно находилась вблизи фермы бедняжки Брэда. Может, надеялась, что он вернется и все пойдет по-прежнему, кто знает… А потом появились вы, и Мьюз поняла, что хозяин сменился. Они ведь, бедняжки, все понимают, только сказать ничего не могут. Вернее, говорят, только по-своему, и далеко не каждому дано их понять.
— Знаю, — улыбнулась Кора. — Но мы вроде бы пришли к взаимопониманию. Да, лапочка?
Вместо ответа Мьюз уже привычно боднула ее в ногу.
— О, вижу, вы и впрямь освоились друг с другом, — вновь заулыбалась Сюзен Бигс. — Как это мило!
Кора кивнула.
— Мьюз пришла ко мне в первый же вечер после моего прибытия. Наверное, заметила свет в окнах и решила проверить, не вернулся ли мистер Пирсон. Это я сейчас так думаю, а тогда решила, что кошка просто бродит по деревне, вот и заглянула на ферму.
С губ Сюзен вновь слетел сокрушенный вздох.
— Нет, Мьюз не просто так заглянула. По дому она истосковалась, вот что. Ведь не бездушные же они твари, все эти…
Сюзен Бигс запнулась, подбирая слово, и Кора вопросительно подсказала:
— Бедняжки?
— Да! — Сюзен почему-то очень обрадовалась. — Знаете, с вами так приятно разговаривать, вы все понимаете с полуслова.
— Благодарю, — улыбнулась Кора. А сама подумала, что беседу пора прекращать, иначе она никогда не кончится. — Так что вы посоветуете взять для Мьюз?
— Ах да! Прошу сюда, на этих стендах вы найдете все необходимое, включая витамины и лакомства.
3
Спустя некоторое время Кора подошла к кассе с нагруженной доверху пластиковой корзиной для покупок. Куда-то отлучавшаяся Сюзен Бигс уже вернулась и сейчас, поминутно улыбаясь, принялась считать.
— Ох, я совершенно упустила из виду… — вдруг пробормотала Кора. — Вы принимаете кредитные карточки?
Сюзен даже как будто обиделась.
— Разумеется! Думаете, у нас тут такая глушь, что совсем отсутствует цивилизация?
— Нет, что вы… — Кора тоже улыбнулась, но смущенно. — Собственно, я не имела в виду… Просто мне неожиданно пришло в голову, что я не смогу оплатить покупки.
— Не беспокойтесь, проблем у вас не возникнет. А это примите от меня в подарок для Мьюз. — И Сюзен выставила на прилавок две банки мясных кошачьих консервов.
— Благодарю, — сказала Кора. Затем добавила, взглянув вниз, на спокойно сидящую рядом Мьюз. — Как вернемся домой, первым делом вскрою тебе баночку.
Тем временем Сюзен Бигс наклонилась еще за чем-то. С того места, где стояла Кора, не было видно, за чем именно. Однако долго гадать ей не пришлось.
— А это вам! — С коротким смешком Сюзен Бигс поставила рядом с консервами плетеную из ивовых прутьев корзину.
— Что это? — спросила Кора.
— Загляните!
Кора с некоторой опаской склонилась над корзиной… и в первую минуту ничего не поняла.
— Я не…
— Не бойтесь, он спит, — сообщила Сюзен.
Спит?
— Кто? — озадаченно нахмурилась Кора.
— Ники. Я отдаю его вам.
— Ничего не понимаю! — Кора вновь заглянула в корзину. Там находилось нечто, похожее одновременно на свернутый шланг и покрывшуюся от старости пятнами кожаную сумку.
— У вас ведь приют для животных? — улыбнулась Сюзен Бигс. — Вы сами только что сказали, верно? Вот я и решила отдать вам Ники. Ему в вашем приюте самое место: во-первых, он животное, а во-вторых, слепой, то есть нуждается в помощи. Как раз ваш пациент!
— Если вы еще скажете, кто такой этот Ники, буду вам очень признательна.
— Да он же перед вами, вы смотрите на него!
— Смотрю, но не вижу ничего, кроме какой-то…
Кора умолкла и вновь подозрительно вгляделась в то, что лежало в корзине. И тут, прямо на ее глазах, старый пятнистый шланг слегка пошевелился. В то же мгновение мозг Коры озарился догадкой.
— Змея! — взвизгнула она, отпрянув от корзины.
Сюзен Бигс снисходительно рассмеялась.
— Глупости. Какая же это змея?
— Но я видела, как она пошевелилась!
— Вы ошибаетесь, моя дорогая. Никакая это не змея…
— Нет? — Вытянув шею, Кора вновь заглянула в корзину.
— …а самый обыкновенный питон, — продолжила Сюзен Бигс. — Очень милый и мирный, почти не покидает своей корзины. Так, поползает немного по дому, а потом обратно, в гнездо. Проблем с ним почти никаких.
— Почему же вы его отдаете?
— Говорю вам, бедняжка слеп. Вдруг ваши ветеринары ему помогут? И потом, это не мой питон, а моего сына, который сейчас учится и дома не живет. Ну а у меня магазин… и все такое… Словом, некогда за питоном ухаживать.
— Так все-таки он требует какого-то особенного ухода? — быстро спросила Кора.
Сюзен Бигс слегка замялась.
— Видите ли, у меня действительно существует с Ники одна проблема, но относится она не к нему, а ко мне. Его ведь нужно кормить, понимаете?
Кора покосилась на корзину.
— Но, насколько мне известно, удавы едят не часто.
— Раз в месяц, — кивнула Сюзен Бигс. — Проблема заключается в том, что Ники питается мышами, а я их, бедняжек, боюсь до смерти.
— М-да, — вздохнула Кора. — Такова печальная правда жизни… — Подразумевала, она, конечно, мышей, однако Сюзен Бигс поняла ее по-своему.
— Да нет, это только у меня так, другие мышей не боятся. К примеру, Энди Найт, учитель ботаники из нашей деревенской школы. У него перед мышами никакого страха. Вот и приходится мне каждый раз тащить Ники к нему, чтобы покормил. А у вас-то в приюте будет для этого специальный персонал. — Сюзен Бигс умильно улыбнулась. — Возьмите Ники, а? Пожалуйста! Очень меня обяжете…
— Я бы не прочь, — задумчиво произнесла Кора. — Только как же мне обеспечить его мышами?
— Так у вас теперь есть Мьюз! Она вмиг наловит сколько угодно, достаточно пустить ее в сарай, где бедняжка Брэд Пирсон хранил сено, овес, просо и прочие корма для своей живности.
— В пристройке, что ли?
— В ней, — подтвердила Сюзен, придвигая корзину с питоном поближе к Коре. — Берите, не сомневайтесь. Ники хороший… только не позволяйте ему обвиваться вокруг вас больше трех раз.
— Больше трех? Почему?
— Ну… — Сюзен Бигс отвела взгляд. — Иначе у него сработает рефлекс и он начнет вас душить.
— Ого! Выходит, Ники не так уж безобиден?
Сюзен покачала головой.
— Поверьте, он не представляет для вас никакой опасности.
— Как же никакой, если вы сами только что…
— Я просто предупредила на всякий случай. С любым животным следует соблюдать определенную осторожность. Даже обыкновенный петух способен причинить человеку увечье — клюнуть в глаз, например… Кстати, Ники ест не только мышей, но также с удовольствием глотает куриные яйца, имейте это в виду.
— Сырые? — Кора тут же рассмеялась над своим вопросом. — Впрочем, кто же станет варить для питонов яйца в дикой природе!
Сюзен Бигс хохотнула за компанию.
— Верно. Да, Ники глотает сырые яйца, как-то давит их внутри себя, а скорлупу потом выплевывает.
— В самом деле? — Кора вновь, уже с интересом взглянула на корзину. Пока они с Сюзен беседовали, питон успел незаметно перераспределить кольца, и теперь стала видна его голова. — Хм, а он симпатичный… Только маленький какой-то. Вы хорошо его кормите?
— Разумеется! И не такой уж он маленький, футов семь, наверное, будет. Просто молодой еще…
— Вот как? А я почему-то решила, что ваш Ники ослеп от старости.
— Нет, — вздохнула Сюзен Бигс. — Он еще молод, бедняжка. А почему ослеп, трудно сказать. Это мой сын обратил внимание, что Ники как-то странно ведет себя, а сама я поначалу ничего такого не замечала.
— Что ж, придется показать его специалистам… которых, правда, мне еще только предстоит подобрать для своего приюта.
— Зато у вас уже есть подопечные! — подхватила Сюзен Бигс. — Мьюз и Ники.
Кора усмехнулась про себя тому, как ловко Сюзен всучила ей питона, но спорить не стала. Разве не для таких — брошенных или нуждающихся в помощи животных — предназначен создаваемый ею приют?
Она лишь заметила, с сомнением глядя на корзину:
— С Мьюз легче, она идет сама. А Ники, наверное, тяжелый. К тому же я тут накупила всего, боюсь, не донесу! Может, за Ники я как-нибудь в другой раз…
Сюзен не дала ей договорить.
— Нет, нет и нет! — замахала она руками. — Непременно забирайте сегодня! А то потом когда же… Знаете что, сейчас возьмите Ники и самое необходимое из продуктов и ступайте потихоньку на ферму, а я тут организую вам доставку остального — за счет магазина, не беспокойтесь! Кто-нибудь из соседских ребят привезет вам покупки на велосипеде, этим сорванцам только бы погонять, а уж вдобавок заработать на мороженое они не откажутся…
Минутку подумав, Кора кивнула.
— Хорошо, уговорили. Остается решить, что из продуктов следует взять с собой в первую очередь…
Так и вышло, что Стива Келли, агента по продаже недвижимости, Кора догнала на дороге почти у самой вновь приобретенной фермы, когда шла из деревни домой в обществе рыже-черно-белой красавицы Мьюз, которая в отличие от питона Ники передвигалась на своих четырех. Ники Кора тащила в корзине, проклиная все на свете, потому что он оказался вовсе не таким легким, как обещала Сюзен Бигс.
— Непременно сегодня, непременно сегодня, — ворчала она, ни к кому не обращаясь. — Подумаешь важность! Можно было бы и завтра забрать. Или послезавтра. Все равно питон дрыхнет и неизвестно когда соизволит проснуться. Какая разница, когда его забирать. Так нет же, почему-то возникла срочность! Это притом что еще часа два назад Сюзен Бигс даже не помышляла ни о чем подобном. Вот и получается, что ей лишь бы сбагрить «бедняжку» Ники, а до остального дела нет… Постой, Мьюз! Давай немного отдохнем.
Словно и впрямь понимая каждое слово, ушедшая вперед Мьюз сначала остановилась, а потом вернулась к Коре. Та осторожно поставила на траву корзину и пакет с продуктами, выпрямилась и принялась растирать онемевшие пальцы.
— Сейчас, малышка, немного постоим и двинемся дальше. До дома уже рукой подать.
Машинально взглянув в сторону фермы, Кора вдруг заметила вынырнувшую из-за растущего на небольшом повороте куста мужскую фигуру.
— Смотри, Мьюз, кажется, у нас посетители. Интересно, кто бы это мог быть? Ты часом не узнаешь?
В этот момент, словно почувствовав, что на него смотрят, мужчина оглянулся. Затем повернулся и двинулся в обратном направлении. Через минуту Кора узнала его. Вскоре он оказался рядом.
— Здравствуйте, мисс Литтлби! Помните меня? Стив Келли, агент по продаже недвижимости.
— Здравствуйте. Да-да, конечно, я помню вас, ведь мы виделись всего несколько дней назад. — Чуть пом
Стив Келли улыбнулся, при этом на его щеках образовались симпатичные ямочки. Заметив их, Кора невольно внимательнее пригляделась к нему. У Стива Келли были волосы цвета спелой пшеницы с небрежно ниспадающей на высокий лоб челкой и темные брови — необычное сочетание, потому что, как правило, у блондинов вся растительность на теле светлая. К этому следует добавить голубые глаза, красиво очерченные губы и немного выступающий вперед подбородок, на котором тоже была заметна ямочка.
Наверное, этот парень пользуется у девушек бешеным успехом, промелькнуло в мозгу Коры. Странно, что с такой внешностью он занимает столь скромную должность.
— Разумеется, я оказался в этих краях не случайно, — все с той же широкой добродушной улыбкой произнес Стив Келли. — Вы угадали, мисс Литтлби, я приехал к вам.
Кора озабоченно нахмурилась.
— В самом деле? Какие-то проблемы? Неправильно оформлены документы купли-продажи? Наверное, мне лучше сразу связаться со своим менеджером…
Она потянулась к карману джинсов, в котором находился мобильный телефон, однако Стив Келли сделал предупреждающий жест.
— Не нужно звонить! И вообще, не беспокойтесь, все документы оформлены правильно. Я приехал сюда по другому поводу.
Кора облегченно вздохнула.
— Ох, как вы меня всполошили… Я уж было решила, что сейчас начнется копание в бумагах, в которые, откровенно говоря, мне сейчас абсолютно не хочется вникать.
— Никакого копания! — снова улыбнулся Стив Келли. Затем скользнул взглядом по корзине и большому полиэтиленовому пакету с продуктами. — Давайте помогу вам донести все это до Риверсайд-фарм, а по пути расскажу, что привело меня сюда.
Кора заморгала.
— Собственно, я иду на ферму…
— Ну да, туда я вас и провожу.
— Вы вроде назвали какое-то другое место?
— Почему, Риверсайд-фарм, я так и сказал.
— Но…
Кора не успела возразить, потому что Стив Келли неожиданно рассмеялся.
— А! Кажется, я понимаю в чем дело: вам еще никто не сообщил, как здесь, в деревне, называют приобретенную вами ферму. Верно?
— Разве она имеет какое-то название? — удивленно протянула Кора.
Стив Келли кивнул.
— Риверсайд-фарм.
— Понятно. Теперь буду знать.
— Рад, что первым рассказал вам об этом, мисс Литтлби. Так позволите помочь вам?
Кора потерла ноющие пальцы.
— Буду очень вам благодарна. Кажется, я не рассчитала своих сил, эта ноша для меня тяжеловата. Да, и называйте меня просто Корой, пожалуйста. Здесь, в деревне, официоз выглядит странновато.
— Вы словно читаете мои мысли. Хорошо, согласен, но при условии, что и я для вас тоже просто Стив.
— Идет.
— Что ж, тогда… — Стив наклонился и с легкостью подхватил одной рукой корзину, другой — пакет с продуктами, — продолжим путь. Надеюсь, эта змея не ядовита?
Кора покачала головой.
— Не бойтесь, это питон. Сейчас он сыт, поэтому спит и, наверное, даже не подозревает, что у него сменился хозяин.
Стив не без любопытства бросил взгляд в корзину.
— В здешних лавках начали торговать питонами?
Недоуменно взглянув на него, Кора на миг задумалась, потом коротко рассмеялась.
— Вы решили, что я купила Ники?
— Кого? — в свою очередь спросил Стив.
— Ах да, ведь вы не знаете… Питона так зовут — Ники. Но мне его только что подарили. Вернее, передали приюту для животных, который я здесь открываю. Дело в том, что Ники слепой. Прежняя хозяйка надеется, что приютским ветеринарам удастся вернуть ему зрение.
Стив машинально посмотрел в направлении фермы, к которой они приближались.
— У вас уже работают ветеринары?
Так же механически Кора проследила за его взглядом.
— Нет, мне еще только предстоит нанять персонал. Причем врачей я начну искать в последнюю очередь, когда для них будут построены коттеджи.
— А до того намерены кого-нибудь нанять? — быстро спросил Стив.
Кора перевела на него взгляд.
— Вас это интересует?
На чувственных губах Стива вновь расцвела улыбка.
— Видите ли, ради этого я сюда и приехал: хочу у вас работать.