4

Грант почти не изменился. Его темные волосы были все так же коротко пострижены, глаза оживленно поблескивали, а сам он словно излучал здоровье и силу. Короче, он находился в такой замечательной спортивной форме, которой мог бы позавидовать любой мужчина.

—  Ты… э-э… хочешь, чтобы мы оформили для тебя какое-то помещение? — с несколько принужденной улыбкой произнесла Мерси.

Грант сунул руки в карманы брюк и качнулся с пятки на носок и обратно.

—  Пока нет, но в будущем, возможно, обращусь в вашу студию.

Мерси позавидовала про себя его спокойствию. Стараясь следовать подобному примеру выдержки, она произнесла:

—  С удовольствием выполним твой заказ. — Затем, немного помолчав, обронила: — Но если тебя привело сюда не желание заказать проект оформления интерьера, то… что?

Грант насмешливо прищурился, чуть склонив голову набок.

—  Желаешь узнать, зачем я приехал?

Ну почему он так красив?! — с отчаянием подумала Мерси. Ох, несчастье мое…

—  Просто сгораю от любопытства, — произнесла она на удивление спокойным, совершенно не отвечающим ее истинным чувствам тоном.

—  Хорошо, не буду тебя терзать. — Грант вынул руку из кармана и провел пальцами по волосам.

При виде с детства знакомого жеста сердце Мерси сладко сжалось. Сколько раз бессонными ночами перед ее внутренним взором возникал именно этот образ: красивые крепкие пальцы Гранта, ныряющие в коротко стриженную густую шевелюру!

—  Уж сделай одолжение, — машинально проведя языком по губам, сказала она. И поймала внимательный взгляд Гранта. Застав врасплох, он заставил ее вздрогнуть. К счастью, она быстро справилась с собой, замаскировав свое состояние тем, что тоже пригладила волосы, хотя необходимости в этом совершенно не было.

Наблюдавший за ней Грант негромко рассмеялся.

—  Вижу, тебя взволновало мое неожиданное появление.

Мерси немедленно почувствовала жар в кончиках ушей. Радуясь, что их не видно под волосами, она фыркнула:

—  Вот еще! Не воображай о себе много.

Он рассмеялся еще больше.

—  Точно, ты волнуешься!

—  А ты почему-то не спешишь рассказывать, зачем пожаловал.

—  Спешка мне ни к чему. Ладно, не хмурься. Приехал я к Доррис, по поручению Коры.

Ах вот оно что! — подумала Мерси. К Доррис… А ты обрадовалась, сказал ей внутренний голос. Вообразила, что Грант вдруг решил навестить тебя? Ошибаешься, золотце! Ты его не интересуешь. К тому же, если бы не Кора, сам он, наверное, и не подумал бы заглянуть сюда.

Кора была матерью Гранта и приятельницей Доррис. В свое время она очень дружила с Диной, матерью Доррис и, соответственно, бабушкой Мерси. После смерти Дины добрые отношения между Корой и Доррис продолжились. В немалой степени этому способствовал тот факт, что их коттеджи располагались по соседству, в том самом переулке с романтическим названием — переулок Грез, — где Мерси и Доррис жили и поныне.

Грант был поздним ребенком. Кроме того, Кора воспитывала его одна, потому что ее муж, владелец аптеки, очень рано ушел из жизни.

Как уже говорилось, разница в возрасте между Грантом и Мерси составляла шесть лет, что не могло не накладывать отпечаток на их отношения. Живя по соседству, они немало времени проводили вместе, но смотрели друг на друга по-разному. Грант на Мерси — как на девчонку-несмышленыша, а она лет с тринадцати боготворила его. Разумеется, втайне, так как обнаружить свои чувства для нее было равносильно самоубийству: у красавца-Гранта было столько девушек, что соперничать с ними всеми не представлялось возможным.

Грант серьезно занимался спортом, сначала кикбоксингом, тогда-то ему и перебили нос. Впрочем, горбинка пониже переносицы ничуть не портила его лица. Потом, немного повзрослев, перешел в группу бокса. Там и проявился во всей полноте его спортивный талант. Грант сам не заметил, как стал профессиональным спортсменом — боксером, выступающим в категории среднего и полутяжелого веса.

Начались разъезды по миру, затем пришла известность. Вскоре Грант Гордон превратился настоящую звезду и стал вращаться среди знаменитостей такого же уровня. Его приглашали на разного рода приемы, часто вместе с матерью. На одном из подобных мероприятий обаятельная и миловидная Кора познакомилась с немолодым итальянским бизнесменом, вышла за него замуж и уехала в Милан. Коттедж был продан. Приезжая в Лондон, Грант жил в гостинице и не показывался в переулке Грез.

А спустя некоторое время Эзра бросил Доррис.

Но до того многое случилось в жизни Мерси. Она тоже шлифовала мастерство, только в другой сфере. Доррис щедро делилась с ней секретами оформления помещений самого разного предназначения, но, конечно, в первую очередь таких, в которых люди проводят большую часть времени, то есть частных владений.

Мерси впитывала в себя информацию как губка. Все это было ей интересно. Работа с компьютерными программами захватывала, первые успехи ободряли и звали к покорению новых профессиональных вершин. Но вместе с тем где-то в глубине ее души затаился червь сомнения. Временами Мерси с тоской спрашивала себя, зачем все это, если ей не суждено быть с Грантом? Какой смысл в ее занятиях, построении карьеры, планах относительно развития бизнеса, если в жизни нет главного — любви?

Ответа Мерси не находила, и это приводило ее в уныние. А потом она начала испытывать обиду на Гранта. Ведь все это из-за него! Если бы он не был таким красивым, неотразимым, притягательным, если бы не занимал все ее мысли и чувства, она жила бы гораздо спокойнее.

Сколько можно терзаться! — думала она. Грант уехал, сюда не заглядывает, обо мне не вспоминает… Да и вспомнить-то нечего, потому что наши отношения были абсолютно невинны. Как же, ведь я всего-навсего малолетняя соседская девчонка, разве можно начать со мной роман!

Как ни горько было Мерси, вскоре она осознала, что их с Грантом пути разошлись окончательно. Теперь осталось только одно: преодолеть любовь к нему.

И Мерси приступила к осуществлению этой задачи. Поначалу она просто пыталась убедить себя, что чувства к Гранту являлись всего лишь детским увлечением. Правда, потом оно переросло в юношеское и…

Нет-нет! Никаких «и», никакого продолжения. В юности все и завершилось. Дальнейшее было лишь иллюзией, с которой наконец пришла пора расстаться.

Примерно так Мерси увещевала себя некоторое время и отчасти преуспела в своих начинаниях, но…

Всегда бывает какое-то «но»! В данном случае оно выражалось в периодически появляющихся на страницах газет и журналов фотографиях с изображением Гранта. Они были двух видов — спортивные, сделанные на ринге или в раздевалке, и светские, отражавшие события, протекавшие на разного рода раутах и прочих публичных мероприятиях. Впрочем, иногда фоторепортерам удавалось застигнуть Гранта на пороге ресторана или фешенебельного отеля входящим или выходящим, но непременно под руку с какой-нибудь очаровательной особой. Причем Мерси не помнила случая, чтобы одна и та же женщина появлялась на снимке дважды. Этот факт, с одной стороны, удручал Мерси, а с другой — вселял в сердце надежду — значит, всерьез Грант никем не увлекся.

А, с третьей стороны, зачем ей эта надежда, если она решила забыть свое мимолетное детское — хорошо, пусть и юношеское тоже, но все равно мимолетное! — увлечение?

Потом в жизни Мерси произошел эпизод, внешне вроде бы незначительный, однако для нее самой имевший особый смысл.

Ей позвонила Синти, дружба с которой тянулась еще со школьных времен, и сообщила, что обе они приглашены на вечеринку по случаю дня рождения другой их одноклассницы, Даффи Кроу.

—  Разве у Даффи день рождения летом? — удивилась Мерси.

—  А когда же?

—  Помнится, мы поздравляли ее то ли в январе, то ли в феврале… точно не помню. Еще песенку ей пели, что-то там наподобие «поздравляем Даффи снова!».

Синти хихикнула.

—  Это ты спутала Даффи Кроу с Дарси Сноу!

Мерси на миг задумалась.

—  Да? Хм, может быть. Вообще, ты ведь знаешь, я не особенно дружила ни с той, ни с другой.

—  Конечно, знаю, — сказала Синти. И добавила с ностальгическими нотками в голосе: — Мы всегда и всюду ходили втроем: ты, я и Минни Прайс. Помнишь?

—  Еще бы! Хорошие были времена…

—  Да. Жаль, что Минни уехала в Америку.

Мерси вздохнула.

—  Жаль.

—  Лично мне будет ее недоставать на предстоящей вечеринке.

—  Мне тоже. Только я не пойму, почему Даффи приглашает меня?

—  Меня тоже.

—  Ты другое дело. Вы хоть как-то общались вне школы, хотя бы потому, что жили в одном доме. А я…

—  Не в этом дело, Даффи приглашает всех девочек из нашего класса. Устраивает нечто вроде девичника. У нее ведь не только день рождения, но и свадьба на носу.

—  Свадь-ба? — Голос Мерси пресекся от внезапного прилива волнения, к которому присоединилось чувство острой зависти.

Свадьба…

Разве найдется девушка, у которой не сожмется сладко сердце от этого волшебного слова? В нем заключено столько всего!

Предпраздничные приготовления, суета, пригласительные открытки родным и знакомым — и как бы кого не забыть! Обсуждение торжественного обеда — детальное, со всеми пикантными нюансами и сюрпризами. А еще оформление стола, помещений, заказ цветов, лент, гирлянд и прочих атрибутов, призванных создавать хорошее настроение.

И конечно же платье! Непременно белое — символ невинности и чистоты помыслов. Флердоранж в волосах. Или фата? И то и другое смотрится очень изящно. Флердоранж, пожалуй, нежнее. Зато фата пышнее, богаче и… символичнее, что ли. Невеста в фате — это классический вариант. Все остальное относится к разряду новшеств — шляпы, вуали, кружевные заколки, высокие гребни из слоновой кости по типу испанских, живые цветы… Из всего перечисленного больше всего запомнится, конечно, фата. Хотя некоторые считают ее старомодной. Не хотелось бы в самый главный день жизни производить впечатление человека отстающего от времени и выглядеть, будто в траченном молью платье из старого бабушкиного сундука, который и сам сплошь источен древесным жуком.

Словом, в вопросе выбора головного убора неплохо бы посоветоваться с подругами. А еще лучше — со стилистом из салона свадебных нарядов. Но только не с женихом: как правило, парни ничего в подобных делах не понимают.

Да, жених! Вот слово даже еще более притягательное, чем «платье» или «свадьба». А где жених, там и невеста. Жених и невеста. Это словосочетание словно напитано волнующим предвкушением. Сколько свежести, молодости, очарования!

Надежд…

Только не у меня, мрачно подумала Мерси. Грант никогда не сделает мне предложения.

—  …Выходит за Брендона Марлоу. Помнишь его? Он окончил школу двумя годами раньше нас. — Пока Мерси предавалась раздумьям, Синти продолжала говорить.

—  Это ты про Даффи?

—  Про кого же еще? — удивилась Синти. — Или ты меня не слушаешь?

—  Прости, задумалась немного. Значит, Даффи выходит замуж за Брендона?

—  Именно. И это для нее тоже повод собрать подруг. Так ты идешь?

—  Пожалуй. Хоть мы и не были особенно дружны, но Даффи может обидеться, если я откажусь присоединиться к компании.

—  Хорошо, в пятницу я заеду за тобой, — сказала Синти, и на этом разговор закончился.

Собственно, и не он был важен, а один момент, имевший место уже в ходе самой вечеринки. Он помог Мерси осознать одну истину, относящуюся к ее личной жизни.

Произошло это следующим образом. В самый разгар веселья, после десерта — бисквитов и кубиков дыни, замоченных в белом вине, — девушки рассматривали фотографии, на которых в основном был изображен Брендон Марлоу, кто-то из них, кажется Марта Смит, спросил со смешком:

—  А что, Даффи, хорош Брендон в постели?

Рита Фленор прыснула в кулак, остальные же посмотрели на Даффи вполне серьезно. Было заметно, что вопрос живо интересует всех.

—  Ох, девочки, вы не представляете!.. — сладко вздохнула Даффи, подняв глаза к потолку.

Все рассмеялись. Затем завязалась бойкая беседа, в ходе которой упоминались интимные детали мужской анатомии, в том числе и применительно к Брендону. Именно в этот момент Мерси неожиданно осознала, что, кроме нее, пожалуй, в этой гостиной девственниц нет.

Открытие не то чтобы ошеломило ее, но и приятным его назвать было нельзя. Она почувствовала себя так, будто жизнь проходит мимо, унося с собой что-то важное, захватывающее, имеющее для каждой девушки очень большое значение.

Остаток вечера Мерси провела в задумчивости, хотя внешне это было почти незаметно.

Последующие дни тоже были полны размышлений. Сидя в студии «Бэкинсейл-рум-кондишн» за компьютером и выполняя очередные поручения Доррис, она вновь и вновь раздумывала о своем существовании. И конечно же о Гранте. Собственная дурацкая преданность человеку, который в свое время даже не догадывался о ее чувствах, — а уж сейчас и подавно! — представлялась ей все более абсурдной.

Зачем все это? Не лучше ли, как выражаются психологи, отпустить ситуацию и просто жить? Как все, как подружки и прочие сверстницы. Разве свет сошелся клином на Гранте Гордоне? Ничего подобного! Вокруг столько молодых, веселых, симпатичных парней… Выбирай не хочу. К тому же многие из них сами проявляют к Мерси интерес, так что ей остается лишь подать знак.

Пора что-то предпринять, решила она. Иначе я так и состарюсь, не изведав физической любви.

5

Случай для первого эротического опыта подвернулся примерно через месяц. К этому времени Мерси окончательно укрепилась в решении изменить Гранту — так она в шутку называла про себя предстоящее приключение.

Впрочем, шутки шутками, однако Мерси всерьез надеялась на то, что общение с каким-нибудь приятным парнем поможет ей окончательно избавиться от слишком задержавшейся влюбленности.

Его звали Энди Сандерс, он был студентом лингвистического факультета и одновременно пациентом оздоровительного пансионата «Оукери», расположенного неподалеку от студии «Бэкинсейл-рум-кондишн», прямо в тянущемся вдоль берегов Темзы Аббатском лесу.

Всегда полупустой пляж пансионата находился почти прямо за зданием студии, и летом Мерси нередко отправлялась туда, чтобы искупаться, прежде чем уехать домой, — благо вечером вход на примыкающую к реке территорию был разрешен.

На пляже она и познакомилась с высоким стройным блондином, который обычно лениво лежал в шезлонге, игнорируя спонтанно возникавший среди отдыхающих пляжный волейбол и другие подвижные игры, и даже почти не заходил в воду.

Как выяснилось позже, подобная меланхоличность обусловливалась травмой, полученной в результате дорожной аварии. Энди перенес операцию на коленном суставе, после чего его направили для реабилитации в пансионат «Оукери». В момент знакомства он проходил курс физиотерапии, разрабатывал ногу, но по-прежнему должен был находиться в щадящем режиме. Этим и объяснялась его отрешенность, правда видимая, потому что, заметив на полупустом пляже Мерси, он сразу оживился.

—  Эй, красавица, куда путь держишь?

Вопрос был задан негромко, но Мерси услышала и повернулась в ту сторону, откуда он прозвучал. Перед ее взором предстала следующая картина: полулежащий, упирающийся локтем в деревянный топчан парень, на котором из одежды были одни синие плавки. Нужно сказать, в первый момент Мерси задержала взгляд на интимных мужских выпуклостях, которые те скрывали, и лишь затем, опомнившись, перевела его выше и увидела, что у незнакомца светлые вьющиеся волосы и серые глаза.

Вот, пожалуйста! — промелькнуло в ее мозгу. Чем он плох? Ничуть не хуже Гранта. Может, даже лучше. Явно выше ростом… и горбинки на носу нет.

Воспоминание о горбинке заставило сердце Мерси тоскливо сжаться, но в следующую минуту, проглотив подкативший к горлу ком, она решила действовать, как было задумано ранее. Ей подвернулся замечательный повод пофлиртовать, и грех им не воспользоваться.

Возможно, все это неспроста, подумала Мерси, вновь скользнув взглядом по стройному телу блондина. Что, если сама судьба предоставляет мне шанс избавиться от безнадежной любви?

—  Куда путь держу? — обронила она, кокетливо поведя бровью — действие, во многом неожиданное для нее самой. — Догадайся сам! — Затем, не дожидаясь ответных слов, продолжила движение в прежнем направлении.

Увязая в песке, Мерси подошла к кромке воды и остановилась. На пляж она пришла с обычным намерением окунуться перед возвращением домой, но ее сбило с толку короткое общение с белокурым незнакомцем. Тот не сводил с нее глаз. Мерси не сомневалась в этом, потому что ощущала его взгляд спиной.

Ну и что дальше? — прозвучал в ее мозгу внутренний голос. Будешь купаться или нет? Сколько еще намерена стоять?

Мерси в нерешительности переступила с ноги на ногу. Перед тем как отправиться сюда, она облачилась в купальник и накинула халат, так что раздеться могла без проблем, но… как-то неловко и непривычно было делать это под пристальным мужским взглядом.

Ничего, привыкай, сказала себе Мерси. Все подружки давно научились справляться со стеснительностью.

После этого, плотно стиснув губы, она бросила на песок захваченное из студии полотенце, расстегнула пуговицы на халатике и медленно стянула его с плеч. Ей почудилось какое-то шевеление на оставшемся за спиной топчане, но она не решилась обернуться. Зачем показывать интерес? Не стоит, нужно держать марку…

Неспешно, всем своим видом демонстрируя спокойствие и даже безразличие, Мерси вошла в реку. Когда вода достигла пояса, погрузилась в нее целиком и поплыла, наслаждаясь прохладой, обнимавшей ее разгоряченное тело. В сторону берега нарочно не смотрела, хотя конечно же покосилась туда тайком, не без того…

Белокурый незнакомец уже не лежал на топчане, а сидел, пристально глядя в сторону реки. Трудно было сомневаться в том, что его внимание приковано к Мерси.

Осознавая это, она пуще прежнего принялась изображать безразличие. И так увлеклась этим занятием, что, когда наконец вышла из воды, не сразу заметила, что симпатичный блондин поджидает ее на берегу с полотенцем в руках. Не успела Мерси опомниться, как он завернул ее в мягкую махровую ткань и слегка обнял.

—  Не возражаешь, если я помогу?

Строго говоря, вопрос был бесполезен, потому что, если бы даже у Мерси возникло желание возразить, она с ним опоздала.

—  Я… э-э…

—  Меня зовут Энди Сандерс, а тебя?

—  Э-э…

Он рассмеялся, запрокинув голову.

—  Забыла собственное имя?

Мерси смотрела на него снизу вверх и думала о том, что он явно красивее, чем Грант Гордон. Правда, эта мысль почему-то не затрагивала глубин ее души.

—  Так что, скажешь, как тебя зовут?

С ее губ слетел легкий вздох.

—  Мерси. — Немного подумав, она добавила: — Бэкинсейл.

—  Мерси… — медленно повторил Энди. — Красивое имя. — Он вгляделся в ее приподнятое лицо. — Как и ты сама.

Мерси опустила ресницы, затем пошевелилась в кольце его рук.

—  Спасибо за помощь.

Энди отпустил ее, и она промокнула полотенцем лицо. А когда опустила его, увидела, что Энди держит халат.

—  Давай-ка я тебе помогу одеться.

Потом он проводил Мерси до выхода с пляжа и на прощание спросил, когда она придет снова.

Она пожала плечами.

—  Не знаю. Как появится настроение, так и приду.

—  Возможно, завтра? — негромко произнес Энди, заглядывая ей в глаза.

Она посмотрела на него. Да, многие из ее подруг определенно сочли бы Энди Сандерса красивее Гранта. У Энди глаза были больше и выразительнее, длиннее ресницы, нежнее и румянее кожа лица, на котором почти отсутствовала мужская растительность… Словом, лапушка, да и только! И вместе с тем рослый, статный парень.