Мог ли Тигни быть соучастником? Неуютная мысль.

Ха. Тигни мог разрешить выйти за городские стены тебе — но не нам.

— Ты что-то подозревала? Уже тогда?

М-м. Очень уклончивый… незвук. Мы не сомневались, что затевается нечто интересное. Но не знали, что именно. Мы не могли заговорить с тобой вслух в присутствии Кли — и не могли заговорить безмолвно.

— Все демоны такие любопытные? Или это у вас от Ручии?

Мы с Ручией… очень хорошо подходили друг другу. И неудивительно, поскольку мы ее выбрали. Дездемона изобразила зевок. Ты шагай, а мы вздремнем. Разбуди нас, когда доберемся.

Пен со вздохом пошел на юг, скрипя сапогами по колее. Ночь обещала быть бесконечной.



Небо приобрело стальной оттенок, хотя солнце еще не вышло преследовать луну над восточными холмами, когда Пен вновь оказался перед воротами Мартенсбриджа. Там уже царило рыночное оживление. Стражник хмуро посмотрел на Пена и начал было перечислять городские запреты, касавшиеся бродяг.

— У меня послание для Просвещенного Тигни из Ордена Бастарда, — сказал Пен полуправду-полуложь, отчасти объяснявшую его вид и настойчивость. — Лодка опрокинулась. Я всю ночь шел пешком.

Имя Тигни и упоминание Ордена сработали как пароль. Пен вновь зашагал по крутым улицам, пока небо плавилось сперва до бронзы, потом до тусклого золота.

На удивление бодрый привратник открыл дверь и изумленно уставился на Пена:

— Лорд Пенрик!

— Доброе утро, Коссо. Мне нужно увидеть Просвещенного Тигни. Немедленно.

Пока Пен брел сквозь тьму, у него было немало времени подумать о том, как объяснить то, что случилось ночью, и почему могущественный местный лорд пытался его убить. Возмущение постепенно сменилось тревогой. И теперь, когда он добрался до цели, все его отточенные яростные речи, казалось, утекли песком сквозь онемевшие пальцы.

— Полагаю, он тоже хочет вас видеть, — ответил привратник. — Хотя не могу сказать, что вас ждали. Входите.

Коссо провел его прямо в кабинет Тигни, где в канделябрах оплывали огарки свечей.

— Просвещенный, здесь лорд Пенрик.

Коссо подвинулся, втолкнул Пена в дверь, а затем с каменным лицом встал возле нее, подобно стражнику.

Тигни сидел за столом, теребя в руках потрепанное перо. Пен с тревогой увидел на столе книгу Ручии — и с еще большей тревогой обнаружил в комнате Кли. Оба храмовника потрясенно уставились на него.

Тигни был полностью одет — точнее, не раздевался со вчерашнего дня. Кли прикрыл остатки волос плотной шапочкой; как бы он ни привел себя в порядок после ночной попытки убийства и, вероятно, борьбы с огнем, десять миль верхом на рассвете вновь придали ему взъерошенный вид. Однако, надо полагать, он выглядел лучше, чем Пен. С меня хотя бы перестало капать. При виде Кли Пен должен был впасть в ярость, но он слишком устал для таких эмоций.

— Так-так, — произнес Тигни, кладя перо и сцепляя пальцы. — Неужто прибыл комитет по защите?

В этот момент словесные перепалки были выше Пена. Он просто ответил:

— Доброе утро, Просвещенный. Вчера вечером Кли сказал, что вы одобрили приглашение его брата, который звал меня на ужин в замке Мартенден. Меня напоили отравленным ликером, отнесли в кладовую и пытались убить. Они хотели украсть Дездемону. Я вырвался, и переплыл озеро, и вернулся сюда. — Он прищурился. Кажется, суть он изложил. — Ах да, и, боюсь, мы подожгли замок, но им не следовало пытаться насадить меня на пики. — Он зажмурил глаза, потом открыл. — И я сожалею насчет лодки. Но не слишком.

Тигни, спокойный и осмотрительный, вскинул подбородок и оглядел Пена.

— А согласно истории, которую мне только что изложил Кли, ваш демон вознесся и обманом заставил его привезти вас в замок, где вы учинили бесчинство с поджогом, украли лодку и либо сбежали, либо утонули. Предполагалось, что сейчас вы на полпути к границе Адрии.

Пен поразмыслил.

— Далековато идти пешком.

— Слово двух человек против одного, — заявил Кли, который справился с охватившим его от ужаса параличом. — И он тут чужак.

Еще больший, чем ты можешь вообразить. Пен поднял палец.

— Двое против двоих. Я и Дездемона. Если не считать ее за двенадцать, в каковом случае я могу устроить суд присяжных прямо здесь.

Тигни потер лоб, который, без сомнения, болел, и хмуро посмотрел на обоих.

— Очевидно, что кто-то из вас лжет. К счастью, у меня есть еще один свидетель. В некотором смысле. — Он махнул привратнику. — Коссо, пожалуйста, приведи нашего нового гостя. Извинись, но дай понять, что это безотлагательное дело. Да… скажи ему, что лорд Пенрик вернулся.

Привратник кивнул и ушел.

— Просвещенный, вы же не собираетесь взять показания у демона! — пылко произнес Кли. — Ему совершенно нельзя доверять!

Тигни смерил его сухим взглядом:

— Я знаю демонов, Кли.

Тому либо хватило ума замолчать, либо у него временно кончились доводы. Пен был уверен, что не такую картину Кли рисовал себе, спеша сюда, чтобы изложить свой рассказ Тигни. Если он действительно думал, что Пен утонул — вероятность чего была весьма высокой, — к чему выдвигать все эти обвинения, вместо того чтобы затаиться с братом? Может, Русиллин его вышвырнул? Ведь именно Кли разнес слухи о прибытии Пена в город. Который из братьев первым придумал план похищения демона?

Шли минуты. Пен сел на пол. Тигни начал было что-то говорить, потом махнул рукой и оставил его в покое.

Наконец в коридоре раздался шум; успокаивающий голос привратника, ворчливый голос кого-то еще. В комнату, опираясь на палку, вошел приземистый, коренастый старик в грязном белом халате. Тигни, не предложивший Кли и Пену сесть, торопливо подставил ему кресло с подушкой. Седые волосы старика, поредевшие на висках, были собраны в тонкую косицу; его лицо было круглым и морщинистым, как зимнее яблоко, но отнюдь не сладким. Он напоминал страдающего несварением пекаря, отошедшего от дел. Крякнув, старик плюхнулся в предложенное кресло и сложил руки на своей палке.

Дездемона внутри Пена закричала. И горестно взвыла: А! А! Нам конец! Это угодник из Идау!

Пен ощутил, как по телу промчалась отчаянная волна жара, а потом Дездемона свернулась внутри в тугой клубок безысходности, казалось, готовый схлопнуться.

— Благословенный Бройлин.

Тигни поклонился. Затем, мгновение спустя, хлопнул Кли по затылку и заставил того тоже склониться. Поморщившись, Кли съежился и попятился, осеняя себя знамением и бормоча:

— Благословенный…

Казалось, Кли потрясен не меньше Дездемоны, пусть его реакция и не была столь бурной. Вряд ли кто-то мог испугаться сильнее.

Тигни хмуро посмотрел на мокрого, испуганного Пена, но лишь покачал головой.

Значит, Пенрика и Дездемону ждет еще одна смертельная ловушка меньше чем за сутки? Потому что это определенно была ловушка, сработанная хитрым Тигни. Неудивительно, что он не потрудился обучить Пена. Должно быть, он запланировал это еще неделю назад, втайне доставив сюда из Индау этого дряхлого старика. Как еще загнать в угол и поймать столь могучего демона, если не застав его врасплох? И Пен шагнул прямо в силки. Может, ему встать и попробовать сбежать? А он сможет встать, не говоря уже о том, чтобы бежать? Нужно было отправиться на север. О, Дездемона, мне так жаль…

— Итак, Благословенный. — Тигни показал на Пена: — Его демон действительно вознесся?

Старик недружелюбно посмотрел на Пена, который ответил ему полным ужаса взглядом, но сказал:

— Нет. Ничего подобного. Для твоей паники не было оснований, Тиг. Она совершенно не стоила того, что вонючая телега сделала с моей спиной по дороге сюда.

Серые глаза, прищурившись, изучали Пена, и этот взгляд странным образом затянул его, словно он смотрел через две дырочки на ослепительно-яркое солнце, как будто нечто огромное, древнее и пребывающее находилось прямо за неким углом восприятия. Пен не мог отвести глаз. Не мог убежать. Казалось, ему даже хочется ползти вперед. Старое, неприглядное тело напоминало театральный костюм, невещественный и обманчивый, словно муслин, накинутый на обычного человека — но также на канал, ведущий к чему-то… нечеловеческому. К чему-то, чего Пен никак не ожидал увидеть при жизни, даже через такой экран.

Ему пришло в голову, что все молитвы, которые он когда-либо произнес, или пробормотал, или прозевал, были неискренними. И что он никогда больше не сможет так молиться.

— Вы можете принудить его демона говорить? — спросил угодника Тигни.

— Возможно, если смогу заставить его перестать выть от страха.

Кли неразумно вмешался:

— Но вы можете заставить его говорить правду?

Старик смерил писца взглядом:

— Не знаю. Как думаешь, смогу я заставить тебя?

Кли поник. Но, очевидно движимый отчаянием, не сдался:

— Если демон не вознесся, значит, лорд Пенрик поступил так по своей воле, безумной или преступной, отплатив за гостеприимство поджогом и разрушением. И за это должен предстать перед судом.

Старик фыркнул.

— И как, по-твоему, судьи Мартенсбриджа привлекут к ответу чародея против его воли?

Тигни откашлялся.

— Даже если он еще не вознесся, боюсь, это вопрос времени. Просвещенной Ручии принадлежал самый грозный демон из всех, что я встречал на своем веку. Слишком могущественный для этого неопытного молодого человека, сколь бы добрыми ни были его намерения. Благословенный, я полностью беру на себя ответственность за свои храмовые обязанности, и я должен просить вас, из благоразумия, избавить этого мальчика и весь мир от опасности.