Глава третья

С двумя кружками кофе в руках: густого и черного в одной и без кофеина со сливками в другой — Алекс вышел на веранду пляжного домика. София последовала за ним.

— О чем ты так напряженно думаешь? — спросил он.

— О моем будущем.

— И каким ты его видишь?

— Туманным, — пожала плечами девушка.

— Понимаю, — отозвался Алекс, ставя дымящиеся кружки на стол из тикового дерева.

С чистого ночного неба на них смотрели миллионы звезд. Прохладный ветерок гнал по морю волны. Алекс предложил Софии присесть в одно из соломенных кресел, но она предпочла спуститься по лестнице и устроиться на последней ступеньке, утопив пальцы ног в теплом песке.

— Я отвыкла от жизни на берегу, — проговорила она, — но здесь так красиво.

Алекс проследил за ее взглядом. Она смотрела, как морские волны лижут песок. Он с трудом удержался, чтобы не сказать, что ему кажется самым красивым сегодня.

Он тоже спустился по ступенькам.

— Почему ты находилась в море так долго, София?

— Не знаю, поймешь ли ты меня.

— Постараюсь.

Она посмотрела на него через плечо.

— Ты слишком практичен, — улыбнулась она.

— Так может показаться только на первый взгляд, — Алекс присел рядом.

— На самом деле вы легкомысленны и безрассудны, ваше высочество?

— Вполне возможно… Расскажи мне о путешествии, — попросил Алекс, борясь с желанием, которое девушка вызывала в нем.

— Мои родители умерли, когда я была еще маленькой. — Ее голос едва слышно звучал в ночной тишине. — Я думала, что у меня нет других родственников — только невыносимая тетка, которую я безумно боялась. Она ничем не отличалась от моих родителей. Бессердечная, она требовала, чтобы все делали так, как ей хотелось. — София вздохнула. — Но потом я узнала, что у меня есть дедушка. — София прижала коленки к груди и улыбнулась. — Он приехал и забрал меня. Мы жили на его корабле. Дедушка научил меня не бояться жизни. Мы все время проводили у воды. И дедушка обожал меня, с ним я впервые почувствовала себя любимой и нужной. С ним я улыбалась каждый день.

Никогда еще ни с кем Алекс не разговаривал так искренне, открыто и откровенно. Он не знал, как должен реагировать на ее рассказ.

— И когда твой дедушка умер? — спросил он.

— В прошлом году. — Мне очень жаль.

— Мне тоже. Мы почти закончили ремонт «Мечты». Дедушка так хотел отправиться к Британским островам.

Алекс улыбнулся.

— Так ты совершила свое путешествие ради него?

— Да, — прошептала девушка. — Лландарон последняя остановка в моем плавании. Но…

— Ты не успела посмотреть все?

София кивнула.

Алекс изучал законы дипломатии и этикет, но подобрать слова утешения не так-то легко. Он отвел прядь огненных волос с ее щеки и сказал:

— Еще не поздно.

София повернулась к нему:

— Мое путешествие очень важно. Лландарон много значил для дедушки. Особенно Баратин. Там он родился и жил, пока ему не исполнилось тринадцать лет.

Алекс застыл.

— У тебя здесь есть родственники? — в недоумении спросил он.

София покачала головой.

— Не думаю. Дедушка никогда не говорил о родственниках.

— Данхилл. Я не помню такой фамилии.

— И не должен. Это фамилия отца. Дедушка — отец моей матери.

— А как звали твоего деда?

— Турк. Роберт Турк.

Алекса словно окатили ледяной водой. Робби Турк. Столько лет он не слышал, чтобы это имя произносили вслух. Для членов его клана оно олицетворяло позор. Но теперь семья имеет право узнать все.

Чувствуя потребность защитить девушку, Алекс обнял ее рукой за талию и сказал:

— Пойдем наверх пить кофе. Уже поздно.


София круглыми от удивления глазами наблюдала за картиной, разворачивающейся перед ней. То, что происходило на живописном холме Лландарона, никак нельзя было назвать пикником в американском понимании этого слова. «Пикник» представлял собой сказку, королевский пир, сцену из кинофильма.

Нет, члены королевской семьи не облачались в кружева и бархат. У них даже отсутствовали зонтики от солнца. Они были одеты в простую одежду скромных цветов — хаки, голубого и сиреневого, в тон вереску, покрывавшему холмы. Нет, не шикарная одежда заставила ее открыть рот от восхищения, а комбинация потрясающей красоты природы, роскошного стола и вышколенных официантов в белоснежной униформе.

С холма открывался великолепный вид на океан. В тени пышной кроны деревьев расположился длинный тиковый стол, уставленный фруктами и устрицами, вином, сыром и свежим хлебом.

— Не бойся, — Алекс ободряюще сжал ее руку. — Они не кусаются.

— Со мной все в порядке, Алекс, — ответила она неуверенно.

— Ты ничего не боишься, да?

— Да.

На самом деле София испытывала страх. Она сама не понимала, почему хочет произвести хорошее впечатление на собравшихся. Обычно она не волновалась в подобных ситуациях. Дедушка научил ее не делать различий между людьми, даже если они принадлежали к особам королевской крови. Но присутствующие составляли семью Алекса, и ей хотелось им понравиться. Если она беременна, они — семья ее ребенка. А больше всего на свете она мечтала о любящей семье для своего ребенка.

Алекс вывел ее на полянку.

— Я хочу представить тебя моему отцу, — объявил он.

— Королю?

— Да. — Он удивленно приподнял бровь. — Я думал, ты ничего не боишься…

— Не боюсь. Но, может, начать с кого-нибудь попроще? Например, с графа или герцога.

Алекс усмехнулся и сжал ее ладонь.

— Пойдем.

Король Лландарона сидел в широком белом кресле. Вся поза его выражала достоинство и величественность. Лицо, помеченное военными шрамами, избороздили глубокие морщины. Он производил внушительное впечатление.

— Ваше величество, — начал Алекс, — это София Данхилл. София, это мой отец — король Оливер Торн.

София склонила голову.

— Приятно с вами познакомиться, ваше величество.

Король внимательно оглядел девушку с головы до ног. В новых летних туфлях, купленных сегодня утром вместе с джинсами и белой блузой в деревенском стиле, с распущенными волосами, безо всякой косметики, она смотрелась великолепно.

— Поразительно, Александр! — констатировал король. — Она так напоминает русалку из твоих снов.

Ничего не понимая, София повернулась к своему спутнику:

— Что?

Король расхохотался.

Алекс сжал губы.

— Ничего, — пробормотал он, сжимая ее ладонь. — Спасибо, отец.

— Не за что, сын.

— Давай поищем тень, — предложил Алекс, уводя ее.

София на всякий случай еще раз поклонилась и пробормотала:

— Было приятно с вами познакомиться, ваше величество.

— Мне тоже, моя дорогая, — весело сообщил король.

— Что он имел в виду, объясни, — потребовала София у Алекса, подталкивающего ее к столу.

— После еды.

— Ладно, но я тебе напомню.

— Не сомневаюсь.

— Послушай, прежде чем мы примемся за еду, я хотела бы познакомиться с остальными.

— После встречи с моим отцом? Неужели он не отбил у тебя охоту встречаться с другими членами моей семьи?

Но он подвел ее к группе оживленно переговаривающихся молодых людей и представил ее всем. И стоило Софии на минуту отойти, запретил строго-настрого любые упоминания о русалках или детских глупостях. София успела уловить только не очень убедительные заверения в молчании. Она тут же решила, что потом подробно расспросит Алекса.

Но допрос придется отложить, поняла девушка, когда брат Алекса Максим и муж его сестры Дэн завели разговор о футболе и ежегодном чемпионате. Сестра Алекса Кэти и очаровательная жена Максима Фрэн остались с Софией.

София почувствовала себя на удивление уютно в их компании. Фрэн тоже жила раньше в Калифорнии. Веселая и общительная, она не могла не понравиться. Кэти совсем не похожа на избалованную принцессу, чего втайне опасалась София. В ней чувствовались открытость и искренность, а за добродушным нравом угадывался сильный характер. Обе девушки могли бы стать замечательными подругами. Именно о таких подругах она мечтала всю жизнь. Софии даже захотелось рассказать им о том, что произошло между ней и Алексом.

Но, будучи от природы слишком застенчивой, она предпочла держать свои секреты при себе.

— Так ты приехала сюда, чтобы лечить собаку короля? — спросила у Фрэн София.

Блондинка посмотрела на Глинду, дремавшую рядом с королевским креслом.

— Глинда принесла очаровательных щенков. — Она погладила одного из них, примостившегося у ее ног. — Счастливчик — самый крошечный из всех.

— Ты получила одного из щенков в подарок? Как замечательно!

Фрэн ослепительно улыбнулась:

— Щенка, принца и малыша сразу.

Кэти рассмеялась.

— А еще сестру и головную боль в виде братца.

— Не говори так, — усмехнулась Фрэн, коснувшись своего круглого животика. — Его ребенок нас слышит.

— О господи, мой, наверное, тоже!

Девушки расхохотались. София вдруг покраснела.

Фрэн нахмурилась.

— С тобой все в порядке?

София прижала руку к своему плоскому животу.

— Чудесно, — улыбнулась девушка. — Просто немного голодна. — Она вскочила на ноги. — Принести вам что-нибудь?

— Может, немного сыра и бисквитов, — попросила Фрэн.

София поспешила к столу, мысленно называя себя идиоткой. Глупо привязываться к этим людям, к этой стране, к Алексу или к ребенку, которого, может быть, и нет.

После пикника она пойдет в доки и посмотрит, как идут дела у корабельщиков. Там ее место.

— София, — позвал ее Алекс.

Девушка обернулась и увидела новых гостей — пожилую пару с щенком, — направляющихся к ней. Мурашки побежали по коже. Пожилой мужчина, шедший рядом с Алексом, кого-то мучительно напоминал. Его глаза — поразительно знакомые — словно прожигали ее взглядом. Пульс у девушки участился, сердце оглушительно колотилось в ушах.

— Есть еще кое-кто, кого я хотел бы тебе представить, — улыбнулся Алекс. — Они только что приехали. Думаю, тебе будет приятно с ними познакомиться.

Пожилая леди, поразительной для своего возраста красоты и изящества, взяла Софию за руку. Фиалковые глаза светились радушием.

— Меня зовут Фарада.

— Моя тетя, — добавил Алекс.

София улыбнулась, чувствуя смущение, которому не могла найти объяснения.

— Рада с вами познакомиться, ваше высочество.

— Я тоже, София.

У Алекса такая милая тетя, но София остро ощущала присутствие хмурого изможденного мужчины рядом с ней. Он почему-то казался ей знакомым.

— И кто же вы, милая девочка? — прохрипел мужчина шершавым, как гравий, голосом с сильным лландаронским акцентом.

— Меня зовут София Данхилл. А вас, сэр?

Старик протянул ей узловатую руку:

— Меня зовут Рэйнен. Рэйнен Турк.

София раскрыла рот от удивления. Сердце пропустило удар. Она стояла, не в силах пошевелиться.

— Как вы сказали? Турк?!

— София? — озабоченно спросил Алекс.

Фара положила руку ей на плечо.

— С тобой все хорошо, моя дорогая?

Но София ничего не слышала. В голове метались самые неожиданные предположения.

— Вы знаете Роберта Турка из Баратина?

Выражение лица старика изменилось.

— Не произноси это имя при мне, девочка.

— Так вы знаете его?

Рэйнен скривился. Ноздри его раздувались от гнева.

— Он мой младший брат. Бросил семью. Негодяй и предатель.

— Рэйнен, пожалуйста… — Алекс покровительственно обнял Софию за талию.

— Ничего не понимаю, — повернулась к нему девушка.

— Откуда ты знаешь Роберта? — спросила Фара с нескрываемым любопытством.

София не могла оторвать глаз от старика.

— Он… мой дедушка…

Глаза Рэйнена стали круглыми как блюдца, но он ничего не сказал. С минуту тишину нарушали только шум океана и отдаленная болтовня гостей. София хотела задать вопросы, хотела потребовать ответов. Но опоздала. Рэйнен просто отвернулся и ушел.


Строчки факса расплывались перед глазами. Алекс отбросил надоевшую бумагу и со стоном запрокинул голову. У него совсем не было желания работать. Только четыре часа назад они с Софией вернулись с пикника. Разговор не клеился. София, бледная и молчаливая, вошла в дом и поспешила закрыться в своей комнате.

Алексу хотелось утешить бедняжку, объяснить, почему он решил познакомить ее с Рэйненом, но он не умел утешать девушек и не привык извиняться за свои поступки. Однако он прекрасно сознавал, что совершил ошибку.

Оставив документы на столе, Алекс вышел из кабинета и спустился вниз. В доме стояла тишина. Звукоизоляция не пропускала сюда шум моря. Полчаса назад София вышла из комнаты с полотенцем и, проходя мимо кабинета, сообщила, что идет плавать. Туман уже начал опускаться, поэтому она обещала не заплывать далеко.

Алекс понимал, что девушке нужно снять напряжение и только море сможет дать ей то утешение, в котором она нуждается. Он сам в таких случаях часто прибегал к его помощи.

Принц вышел на веранду и вдохнул соленый воздух. Сумерки превратили небо в величественную картину лилового и розового цветов. Но Алекс не обращал на нее внимания. Взгляд его метался по волнам в поисках рыжей головки.

Как и обещала, София плавала недалеко от берега, преодолевая сопротивление воды сильными и элегантными движениями. Обладая природной грацией настоящей пловчихи, она приковывала к себе взгляд Алекса. Вот она ушла под воду и через секунду вынырнула снова. Влажные волосы сияли. На фоне темнеющего неба четко вырисовывался ее профиль. София вышла из воды, и Алекс понял, что его грезы стали действительностью. Русалка в его мечтах выглядела точно так же.

Ноги сами понесли его к воде. Алекс бежал, срывая на ходу рубашку и скидывая шорты. Небольшой заплыв вернет его к действительности, решил он и бросился в море. Но прохладная вода не охлаждала разгоряченное тело. Наоборот, пожар в крови разгорелся еще ярче, стоило ему оказаться рядом с Софией, стоящей по пояс в воде. Все попытки контролировать себя оказались самообманом.

Правда же заключалась в том, что Алекс хотел быть рядом с девушкой. Нет, не девушкой — русалкой с огненно-рыжими волосами. Только рядом с ней он чувствовал себя живым.

— Отважный поступок, ваше высочество, — заявила девушка, вытирая с лица сверкающие капли.

— Почему?

— Возвращение на место преступления, так, кажется, можно назвать ваше поведение?

— Ну, ты меня уже однажды спасла. Я надеюсь, что, если мне снова понадобится помощь, ты будешь рядом.

— Не знаю. Вспомнив, сколько неприятностей повлекла моя помощь в прошлый раз, поневоле задумаешься.

Волна налетела на них, заставив сделать шаг вперед.

— Ты позволишь мне утонуть только для того, чтобы оградить себя от…

— …страданий? — продолжила она.

— Удовольствия.

Она покачала головой.

— Мы не будем повторять ошибку, ваше высочество.

Если бы так, подумал Алекс. Если бы он смог противостоять своему влечению! Можно было поспорить на что угодно, что ни у него, ни у нее не хватит сил бороться с собой. Но он предпочел согласиться:

— Как пожелаешь, София.

Но ее не так-то легко обмануть!

— Ты высказался так, словно ждешь от меня первого шага, — заметила она.

— Что?

— Ждешь, что я не выдержу и брошусь тебя целовать и обнимать.

Его тело среагировало мгновенно.

— Откуда ты взяла? Может быть, я ничего не жду, а проявляю простое любопытство.

Губы Софии раскрылись, она облизала нижнюю губу. У него в паху вспыхнул огонь.

— Мне просто любопытно, — поспешил добавить Алекс, — что случится, после того как ты не выдержишь и бросишься мне на шею?

— Не знаю, — пробормотала она. — Наверно, я тебя поцелую.

— Нежно или страстно?

Ее глаза стали темно-зелеными.

— И нежно и страстно.

— А потом?

— Не знаю.

— Нет, знаешь. — Он придвинулся ближе. — Может, ты обовьешь меня ногами?

— Может быть.

Алекс больше не мог сдерживаться. Еще немного — и он взорвется. Руки сжались в кулаки, а возбуждение причиняло боль. Но он продолжал бороться. Она сама должна сделать первый шаг.

— Звучит чудесно, София, но…

— Но? — удивилась девушка. — Что «но»?

— Это очень смелый поступок.

— Смелый?

— Именно так.

Девушка нахмурилась, легкий ветерок подхватил Мокрые пряди.

— Одно дело — заниматься любовью под влиянием тумана и пережитого шока, и совсем другое — сознательно.

— Думаешь, я боюсь?

Алекс не успел ответить. Ее руки обхватили его шею и притянули к себе. Длинные загорелые ноги обвились вокруг талии. Горячие губы прижались к его губам.

И он взял все, что она жаждала ему отдать.

Его руки подхватили ее за бедра, пальцы впились в упругую плоть ягодиц. Ее тело сводило его с ума. Темнело, океан глухо шумел, но любовники ничего не замечали. София стонала. Ее любопытный язычок оказался в плену его рта. Алекс целовал ее, стараясь не потерять равновесие среди разгулявшихся волн.

На вкус она была райское блаженство, чуть приправленное морской солью. Само совершенство. Алекс прижал ее к себе еще крепче. Русалка принадлежит ему. По крайней мере сейчас, сию минуту она в его объятиях, и он не разожмет их ни за что.

Их поцелуй стал поцелуем изголодавшихся, давно разлученных возлюбленных. Они как будто заново изучали друг друга. Но внезапно волшебство закончилось. София прервала поцелуй и подняла голову.

— Такого доказательства достаточно, ваше высочество?

Алекс с трудом разжал объятия.

— Ты очень смелая, София.

Девушка кивнула. Дыхание ее было прерывистым.

— Я иду домой. Ты идешь?

— Через пару минут, — отозвался Алекс.

Девушка отвернулась и пошла к берегу. Потом внезапно остановилась и повернулась к нему:

— С тобой все будет в порядке?

— Конечно. Как всегда.

Она вздрогнула.

— Тогда спокойной ночи.

Алекс смотрел, как она идет по пляжу. Как только София скрылась в доме, он нырнул в воду. Глупая игра, в которую они играла, раздразнила его. Боль в паху стала невыносимой.

Но не только неудовлетворенное желание причиняло ему такие мучения. Он привык контролировать желания все пять лет своего брака, никогда не изменяя жене с другими женщинами.

Нет, другое путало его.

Впервые он чувствовал, что живет полной жизнью, в которой есть страсть, боль, надежда, разочарование… Перед ним словно открылась дверь в новый мир.

И ключи от нее держала в своих руках София.