— Почему она так на меня смотрела? — озадаченно спросил он.

— Может быть, ты ей понравился? — лукаво спросила я.

Лицо Кипа снова исказилось от ужаса.

— Ты ведь так не думаешь, правда?! С чего бы я мог ей понравиться? Она ведь только что меня увидела. Слушай, а что мне делать? — В его голосе зазвенела нарастающая паника. — Девчонки ужасно странные, — еле слышно процедил он.

— Привет! — Девочка вернулась, волоча за собой гигантскую сумку. — Да, меня зовут Мэй Чжан!

— Я Поппи, — сказала я, — а это Кип, — я указала на Кипа, который суетливо придавал своему лицу каменное и безразличное выражение.

— Спасибо, что предложили меня проводить, — Мэй застенчиво улыбнулась мне. — Боюсь, сама бы я ни за что не запомнила дорогу!

— Я раньше тоже так думала, — ответила я, чувствуя себя очень старой и очень-очень мудрой. — Ты и опомниться не успеешь, как освоишься.

— Здесь столько правил, — во вздохом пробормотала Мэй, сжимая в руках толстенный путеводитель по Сант-Смитенс.

— Это да, — с готовностью кивнула я и пошла рядом с ней, а Кип поплелся за нами. — И еще столько же правил сюда не включили. — Я наклонилась к Мэй, радуясь возможности поделиться своими глубокими познаниями в школьной жизни. — Здесь нельзя раскачиваться на ветках деревьев, заниматься эквилибристикой на водосточных трубах, залезать на крыши горящих зданий, даже ради спасения кошки, которой грозит смерть в огне… — Я принялась загибать пальцы, перечисляя бессмысленные правила. Мэй выглядела ошарашенной, но я по собственному опыту знала, что такие вещи нужно как следует усвоить в самом начале. В этой школе можно угодить в неприятности на ровном месте! — Моя подруга Ингрид давно советует мне составить собственный обновленный список школьных правил, — продолжала я, — но какой в этом смысл, если здесь каждый день добавляются новые запреты? Никакого времени не хватит, чтобы уследить за этим!

Мэй издала какой-то приглушенный звук, который я расценила как выражение полного согласия.

Мы шли по широкой и длинной подъездной дорожке, с обеих сторон обсаженной деревьями, и вскоре перед нами выросло главное здание школы с высокими каменными стенами цвета меда, согретыми лучами ласкового сентябрьского солнца. Такое же теплое солнечное чувство растеклось по всему моему телу. Было очень приятно вернуться в школу. Кто-то окликнул меня, я подняла руку и помахала, вновь ощутив греющее чувство сопричастности. Вскоре мы довели Мэй до библиотеки, и я с трудом подавила желание броситься внутрь и всласть порыться в новых книгах, которые наш библиотекарь мистер Фиппс заказал этим летом. Мэй восторженно поблагодарила нас, помахала рукой через плечо и скрылась за дверью.

— Фуф, ну вот и все! — пропыхтел Кип, когда мы пустились в обратный путь к главному корпусу. — Кстати, почему бы нам не перекусить? — Он задрал нос, как собака, и шумно принюхался. — По-моему, в столовой есть торт, а я давно заметил, что в родительскую субботу верхний кремовый слой бывает особенно восхитительным! — Он жадно потер руки.

Я уже открыла рот, чтобы согласиться, но тут одновременно произошло сразу несколько важных событий: Кип охнул, и его лицо перекосилось от ужаса; раздался громкий хруст гравия и зловещий рокот; воздух прорезал истошный предостерегающий визг.

Глава 2

Моя голова сама собой повернулась в ту сторону, куда был направлен полный ужаса взгляд Кипа. И я увидела пустой фургон, несущийся прямо на нас. Водителя в кабине не было, и в первое мгновение мне показалось, будто фургоном правит злой неупокоенный дух (спорим, вы удивились?), однако я очень быстро пришла к более очевидному умозаключению, что какой-то растяпа забыл поставить машину на ручной тормоз. Несколько человек бежали следом, крича, чтобы мы убирались с дороги, но фургон уже стремительно набирал скорость. Кип вцепился в мою руку.

— Поппи! — закричал он и потащил меня прочь с дороги. Фургон промчался мимо, всего в двух-трех миллиметриках от меня. Я обернулась, и мое сердце бешено загрохотало, заглушив все остальные звуки, потому что я увидела, что фургон несется по пустой дороге и вот-вот врежется в библиотеку. Могли пострадать не только люди! Кто защитит наши драгоценные книги?! Все произошло в какую-то долю секунды, я даже не успела ни о чем подумать — как вдруг обнаружила, что мчусь за фургоном, обогнав всех других людей, и в моей голове сам собой складывается план. «Послушай, Поппи, — сказала я себе, — это не многим отличается от того, чтобы вскочить на бегущую лошадь, а ты десятки раз проделывала это в цирке!»

Я увидела, что окно со стороны водителя было опущено, и возблагодарила небеса за хорошую погоду. Я не сомневалась, что если смогу забраться внутрь, то как-нибудь сумею остановить несущийся фургон до того, как он врежется в здание и станет причиной чудовищных бедствий. Короче, я со всех ног мчалась за фургоном, на бегу прикидывая высоту и расстояние, на которое мне предстояло прыгнуть. При этом мой разум настойчиво сообщал, что вспрыгивать на бегу в несущийся фургон, устремленный в здание, далеко не самый лучший план, но поскольку фургон угрожающе набирал скорость, я решила: сейчас или никогда. Не обращая внимания на бесполезные советы разума, я собрала в кулак всю свою храбрость и прыгнула, не дав себе времени хорошенько подумать об опасности. С глухим стуком я врезалась в фургон и повисла, цепляясь за край крыши над открытым окном. Собрав все силы, я стала подтягиваться на крышу фургона. Теперь он несся еще быстрее, ветер со свистом проносился надо мной, когда я распласталась на животе, ухватившись правой рукой за верхнюю часть открытого окна. Я выбросила вперед левую руку, пристроила ее рядом с правой и растянулась поперек крыши. «Не волнуйся, — приказала я себе. — Это самый обычный кувырок вперед. Выполни его чисто и красиво, коленки внутрь!» Сделав глубокий успокаивающий вдох, я перекувырнулась через край крыши — и на миг увидела, как гравийная дорожка метнулась ко мне навстречу. Кажется, кто-то громко вскрикнул от ужаса, но я держалась крепко и, аккуратно перевернувшись в воздухе, бесформенной грудой ввалилась через открытое окно в кабину.

Словно в тумане, я завозилась внутри, пытаясь перебраться на водительское сиденье. Вцепившись в руль, я до упора вдавила педаль тормоза в пол… но ничего не произошло. В животе у меня екнуло, волной накатила тошнота, и я поняла, что через несколько секунд врежусь в стену библиотеки. Мир вокруг меня пошел рябью. За фургоном с криком бежали люди, их становилось все больше, но машина неслась так быстро, что нас было уже не догнать.

— Ручник! — долетел до меня чей-то крик, и на миг мне показалось, будто за окном мелькнула чья-то фигура. Я повернула голову, но увидела только смутный промельк, и фигура исчезла.

Бросив руль, я двумя руками изо всей силы потянула рычаг ручного тормоза. В этот миг из библиотеки вышел наш друг Райли, и я с ужасом поняла, что фургон мчится прямо на него. Затем окружающий меня мир переключился в режим замедленной съемки, и я увидела, как рот Райли открывается, принимая форму маленькой удивленной буквы «О» и он поднимает руку к лицу, словно пытаясь закрыться от удара фургона. Завизжали тормоза, фургон начал замедляться. Я резко вывернула руль, пытаясь изменить гибельную траекторию неуправляемой машины, хотя уже понимала, что ничего не смогу изменить. Я не отворачивалась и с леденящим ужасом видела, что сейчас произойдет нечто немыслимое.

Однако оно не произошло. В самый последний момент та же самая фигура вдруг выскочила перед фургоном, схватила Райли, отшвырнула его в сторону и кувырком откатилась от несущейся машины. Фургон с визгом тормозов остановился в нескольких сантиметрах от стены библиотеки. Я медленно выдохнула. У меня было такое ощущение, будто все мои кости вдруг превратились в трясущееся желе.

Но у меня не было времени как следует расслабиться, потому что в следующее мгновение дверь фургона рывком распахнулась, и в моих ушах зазвенел пронзительный музыкальный голос:

— Поппи Пим, что, ради всего святого, ты вытворрряешь?!

И я вывалилась из фургона прямо в ждущие руки моей учительницы и тети мисс Сьюзен, которая испепеляла меня гневным взглядом. Кажется, к моему отредактированному списку школьных правил вот-вот должно было добавиться еще одно: «Никогда не вспрыгивай на неуправляемое транспортное средство, мчащееся прямиком к катастрофе».

— Прости, тетя Сьюзен… то есть простите… мисс… то есть… — залепетала я, когда она сгребла меня в объятия и изо всех сил прижала к себе, хотя ее ледяной взор продолжал оставаться отменно ледяным.

(Да. Конечно. Наверное, стоит разъяснить сразу несколько обстоятельств. В ходе очень долгого и весьма запутанного расследования я установила, что мисс Сьюзен является не только учительницей химии, но и по совместительству моей родной тетей. А моей матерью была родная сестра-близнец мисс Сьюзен, Эвангелина, которая и оставила меня в цирке много лет назад. Вы все поняли? Ну да, это довольно запутанное дело.)

В любом случае, в данный конкретный момент мисс Сьюзен определенно была больше похожа на учительницу, чем на тетю, причем на учительницу, которая была мною очень недовольна.