— Это его вина.

Внезапно он застыл, поднял голову и увидел Шадо, стоящую над ним.

— Это его нужно винить, — прошипела она, — за все это.

Она указала на телевизор, который посреди всей этой бойни все еще показывал репортаж. Кадры с Оливером Куином заполняли экран.

Тело Джо выскользнуло из рук Слэйда, и он встал, чувствуя, как возвращается его ярость.

— Найди его, — сказала Шадо, — заставь его заплатить.

Она провела ладонью по его лицу.

— Отомсти за меня.

Слэйд кивнул, в глазах была мертвенная уверенность.

— У него будут союзники.

— Как и у тебя, — ответила Шадо.

Слэйд кивнул, выстраивая в голове план.

— На этот раз я подожду.

— Да…

— И когда он будет меньше всего этого ожидать, я ударю…

— Да…

— …и я заставлю его страдать.

2. Рошев

1
Наше время

Темные меланхоличные облака застилали утреннее небо в Старлинг-Сити. Дождь шел непрерывно и не собирался заканчиваться. Он окутал линию горизонта прекрасного города серым и сделал ее почти невидимой.

Из окна своего углового кабинета в «Стилмур Интернэшнл», Изабель Рошев наблюдала своими золотисто-карими глазами, как пешеходы бежали по улицам, в поисках укрытия. Ее длинные темные волосы были слегка завиты, и безукоризненные локоны падали ей на плечи. Ее строгое лицо не выражало никаких эмоций. На ней были плотные черные чулки, дополняющие бордовую юбку-карандаш, которая выгодно подчеркивала ее стройную фигуру. Свой наряд она дополнила мягкой кремовой шелковой блузкой, застегнутой до шеи, но оставлявшей достаточно места, чтобы продемонстрировать маленькое неброское ожерелье.

Деревянные книжные шкафы темно-шоколадного цвета, стоящие вдоль стен, были заполнены книгами и журналами. На стенах висели произведения искусства, которые она собирала годами. Изабель гордилась своей коллекцией.

К одной стене была прислонена абстрактная картина. Холст был забрызган насыщенным красным и угольно-серым. Цвета ее последнего приобретения, казалось, вибрировали. На противоположной стороне комнаты висел эскиз Старлинг-Сити в рамке, который Изабель купила на местной художественной ярмарке много лет назад, когда впервые приехала в эти места. Линия высоких зданий придавала изображению элегантность.

Развернувшись, она подошла к своему столу из прозрачного стекла. На нем не было ничего из ее личных вещей.

Будучи молодой девушкой, Изабель мечтала о жизни, в которой у нее будет головокружительная карьера, которую она построит самостоятельно, и что в конце рабочего дня она поедет домой, где рядом с ней будет ее семья. Она верила, что сможет добиться всего этого. Это был не вопрос «если», а «когда».

Сегодня все, что ей было нужно — это компьютер и ее любимая шариковая ручка, ей было легче, когда она погружалась в работу. Изабель надела очки для чтения, и начала яростно печатать на клавиатуре. Внезапно стеклянная дверь распахнулась, и в кабинет вошел ее помощник Теодор Деклин с латте и блокнотом в руках.

— Доброе утро, мисс Рошев, — приветствовал ее Деклин, поднося кофе к компьютеру Изабель. — Я надеялся, что мы сможем обсудить сегодняшние дела.

Изабель продолжила печатать, не обращая на него внимания, так что Деклин нервно листнул пару страниц в блокноте и продолжил.

— Сегодня у вас встреча с советом директоров в десять тридцать, а затем бизнес-ланч с мистером Ву. Мне следует зарезервировать столик в каком-то конкретном месте?

Изабель сняла очки.

— Сейчас пятнадцать минут одиннадцатого, и я не закончила готовить план для встречи, о которой ты так любезно напомнил мне, — сказала она. — Так что тебе лучше дать мне возможность заняться моей работой.

Не говоря ни слова, Деклин повернулся на каблуках и покинул кабинет.

Изабель закатила глаза, снова надела очки и вернулась к делу. Ее пальцы аккуратно стучали по клавишам, она поймала ритм. Легкая улыбка играла на ее лице, когда она перечитывала свой отчет.

Внезапно за дверью ее кабинета началась суматоха. Она посмотрела через дверь, а затем снова вернулась к работе.

Шум голосов не умолкал и становился громче.

«Я плачу им не за разговоры», — возмутилась про себя Изабель. Она поднялась из-за стола, схватила документы и быстро зашагала к двери. Открыв ее, она обнаружила, что большинство ее сотрудников столпились, глядя на экран телевизора.

«ЭКСТРЕННОЕ СООБЩЕНИЕ», вспыхнуло на экране.

— Оливер Куин жив, — сообщил диктор.

Изабель побледнела и почувствовала головокружение. Сотрудники компании гудели рядом, задавая бесчисленные вопросы.

— Что это может значить?

— Где он был?

— Он возвращается в город?

Но Изабель не слышала ни слова из их бессмысленной болтовни. Слезы начали обжигать ее глаза — слезы, которые она не могла позволить себе в течение многих лет. Документы выпали из ее рук, с шумом упав на пол.

Она почувствовала, как участилось ее дыхание, когда сотрудники начали оборачиваться в ее сторону. Некоторые выглядели потрясенными эмоциями, проявившимися на ее лице. Некоторые смотрели в сторону, словно боялись того, что это могло бы значить.

2
Шесть лет назад

Изабель на метро ехала до Старлинг-Сити. Она стянула волосы в свободный пучок и натянула на нос очки в толстой оправе. Лакированные кожаные балетки, платье до колен из твида, которое было немного тесноватым для ее фигуры. Она выглядела слегка старомодной и немного неуверенной в себе. Студентка бизнес-школы опаздывала. Она быстро взглянула на часы и ускорила шаг, достигнув тротуара.

— Я опаздываю…

Она осторожно пробиралась сквозь толпу пешеходов, пытаясь казаться невидимой, проходя мимо них. Наконец, дойдя до штаб-квартиры крупнейшей корпорации «Куин Консолидэйтед», Изабель улыбнулась.

— Доброе утро, Бобби, — поприветствовала она охранника, прикладывая свой пропуск к турникету, чтобы войти.

— И вам здравствуйте, мисс Рошев, — ответил Бобби, — для понедельника вы выглядите довольно счастливой.

— Не на что жаловаться, когда ты стажируешься в первой компании города, — ответила Изабель и, улыбаясь, направилась к лифту.

Через несколько минут Изабель подошла к своему месту, положила сумку и включила компьютер. Она подошла к своему соседу Маркусу и увидела его голову, лежащую на сложенных на столе руках, — он спал.

Изабель хихикнула.

— Думаю, что мне не нужно спрашивать, как бурно прошли твои выходные.

Проснувшись, как от толчка, Маркус хмуро посмотрел на нее.

— Ох, — ответил он. — Ненавижу понедельники. Мне нужно сделать кучу работы для мистера Кляйна, которая должна быть готова к собранию сотрудников. Я и близко не подошел к концу, а похмелье даже не собирается проходить.

— Хорошо, буду рада помочь тебе, если нужно, — ответила Изабель.

Маркус слабо улыбнулся.

— Для стажера ты слишком сильно любишь работу, подруга.


Вечером Изабель и ее подруга Бекка пересеклись по дороге на собрание. Они болтали, проходя через холл, неся свои конспекты.

— Расскажи, как ты провела свои выходные, — сказала Изабель. — Случилось что-нибудь забавное или запоминающееся?

— Ничего необычного. Я слишком сильно повеселилась в «Искре».

— Что за «Искра»?

— Это клуб! Господи, Изабель, ты должна пойти туда со мной в следующий раз, там крутые парни, которые не пожалеют для тебя выпивки.

Изабель в ответ застенчиво улыбнулась. Предложение Бекки находилось за километр от ее уровня комфорта.

— Затем, — продолжала Бекка, — я не помню как, но я попала в «Биг Белли Бургер», а затем я проснулась вчера с тяжелейшим похмельем.

Она нахмурилась, вспоминая боль, но затем просветлела.

— Но в следующий раз ты пойдешь!

— Не знаю… может быть, — с сомнением ответила Изабель, — я не большая любительница выпить.

Бекка в ответ выкатила глаза и спросила:

— А как ты провела эти выходные?

— Просто работала над отчетами для мистера Кляйна. Хотела быть готовой заранее. А затем я вышла на пробежку…

— Серьезно, — прервала ее Бекка, — тебе нужно выбраться куда-нибудь вместе со мной. Тебе нужна личная жизнь. Ты не можешь существовать между бизнес-школой и этой стажировкой.

Изабель, не сбавляя шага, обернулась к ней.

— Я не вижу ничего плохого в выполнении своей работы, — возразила она. — К тому же, сейчас у нас такой период времени, когда мы должны усердно работать, а не развлекаться…

Бах!

Она врезалась в кого-то, когда они повернули за угол в зал. Ее папки и конспекты взлетели в воздух и приземлились на пол. Восстановив равновесие, она быстро наклонилась, чтобы поднять их.

Бекка захихикала.

— Простите! Мне так жаль, я вас не заметила, — пробормотала Изабель, подняв глаза и увидев, наконец, в кого она врезалась.

Это был сам генеральный директор «Куин Консолидэйтед», Роберт Куин. Изабель почувствовала, как у нее бешено забилось сердце и скрутило живот. Затем, к ее удивлению, громкий заразительный смех сорвался с губ ее жертвы, когда он наклонился, чтобы помочь Изабель собрать ее бумаги.

— На самом деле это моя вина, — сказал он, — я слишком отвлекся на такую молодую девушку, которая считает, что должна упорно трудиться, а не развлекаться, мисс…