— Изменить жизнь?

— Да, представь себе… Я хочу убедиться, что тебе действительно нужен ребенок. У меня, например, пока до конца в этом нет уверенности.

— И поэтому ты все еще не беременна, — сделал Грег осторожный вывод.

Элизабет буквально взорвалась:

— Да! Да! И поэтому тоже! А вообще, черт возьми, как ты можешь так говорить? В тебе нет ни капли сочувствия. Ты же знаешь, я не беременею, как ни стараюсь! Теперь стоит лишний раз подумать, а может, и не стоит стараться?

— А твое собственное дело? — мягко поинтересовался Грег, желая изменить тему разговора. — И как давно ты занимаешься живописью?

— Почти год.

— Значит, год. И, кажется, вполне успешно. А мне об этом даже словом не обмолвилась. Не сочла нужным.

— Да нет же, все не так. Ведь ты или в отъезде, или занят своим бизнесом, или у нас дом полон гостей, — возразила она. — Нам вообще с тобой было некогда даже что-либо обсудить.

— В течение целого года?

Элизабет вздохнула.

— Пойми, ты постоянно уезжал, а когда возвращался, то мы решали проблему беременности… — Она пожала плечами и подумала, что с нее хватит. Все, больше никаких разговоров.

Но Грег откинулся на стуле и всем своим видом дал понять, что настроился на длительную беседу.

— Знаешь, Бетти, я никуда не тороплюсь. Можешь рассказать мне все с самого начала. Я был бы тебе весьма признателен.

— А мне почему-то показалось, что ты спешишь, что тебе надо возвращаться домой, — возразила она, выходя из-за стола.

Грег вновь удивленно поднял брови.

— Ошибаешься.

— Это почему же?

— А ты посмотри в окно. Уверяю тебя, в такую погоду я не сдвинусь с места.

Элизабет откинула занавеску и прижалась лбом к стеклу. Но ничего не увидела, кроме снежной карусели.

— Ну, это еще не метель. Покружит немного и кончится, — заявила она, хотя сама в этом сильно сомневалась. — До деревни доберешься в два счета. Там есть гостиница, можешь заночевать, а утром, когда погода наладится, вернешься домой.

С этими словами она включила подсветку территории вокруг дома и распахнула входную дверь. Внутрь тотчас ворвался холодный ветер, и женщина шагнула назад. Кое-как она захлопнула дверь и, словно опасаясь, как бы та вновь не открылась, встала, прислонившись к ней спиной, ощущая полную растерянность. Нет, в такой снегопад он никуда не поедет. Об этом нечего и мечтать.

— Ну ладно, оставайся, — проворчала она и добавила недрогнувшим голосом: — Но спать тебе придется в гостиной. В спальню я тебя не пущу.

В ответ Грег лишь негромко хмыкнул и сказал с усмешкой:

— Мы ведь муж и жена. И вот уже пять лет спим вместе. Неужели одна-единственная ночь что-то изменит?

Конечно же изменит, и еще как! — подумала Элизабет. Уж кому, как не ей, знать, что он сумеет взять ее, стоит им оказаться в одной постели. Да она и сама не сможет противиться ласкам, которые он пустит в ход. Нет, не стоит даже близко подпускать его к себе. Ничего хорошего ей это не сулит.

— Повторяю, или ты спишь в гостиной, или уезжаешь, — твердо произнесла женщина.

— Согласен, — ответил тот.

И это ее мгновенно насторожило. Не в привычках Грега было так быстро сдаваться.

3

На улице было темно, холодно и вовсю мело. Грегу понадобилось минут пять, чтобы отыскать машину и взять из нее дипломат. Правда, по просьбе Элизабет еще пришлось загнать пикап в гараж, запереть ворота и включить сигнализацию.

Возвращаясь, Грег в какой-то момент даже испугался, что сошел с тропы и уходит от дома. Выручила тускло мерцающая в снежной замяти внешняя подсветка. Что ж, неудивительно, при такой метели легко сбиться с пути, и это может стоить жизни. Он ощутил нечто вроде благоговейного ужаса перед разбушевавшейся стихией, которая нагрянула откуда-то из арктических просторов, накрыв собой лесистые холмы Вермонта.

Оказавшись наконец на ступеньках дома, он ввалился в прихожую и поспешно захлопнул дверь, чтобы беснующаяся непогода не намела вслед за ним целый сугроб.

— Давай я тебе помогу, — предложила Элизабет и, стянув с него пальто и шапку, поочередно встряхнула их, сбросив на пол комья снега. — Иди в гостиную, грейся, я зажгла камин.

Грег с благодарностью кивнул. Ему приятно было, что за ним ухаживают, и он ощутил себя этаким первобытным охотником, вернувшимся наконец к подруге в пещеру. Правда, его добычей был не косматый мамонт, а самый что ни на есть банальный дипломат с документами.

Грег прошел в гостиную, скинул ботинки и прилег на диван, подложив под голову маленькую подушку. Наверняка сказывалась разница во времени, от этого и мысли становились вязкими, и глаза слипались. Что ж, пока все не так уж и плохо, подумалось ему. Его оставили в доме, тут тепло, уютно… На этом оценка ситуации была прервана, поскольку он провалился в глубокий, спокойный сон…

Так что Элизабет, заглянув в гостиную, застала его уже спящим. Она устроилась в кресле у догоравшего камина, откуда хорошо было видно лицо мужа. Вид у того был усталый. Слишком рьяно отдается работе, подумала женщина, так нельзя. Вот уже год он трудился без отпуска, как заведенный, не зная ни сна ни отдыха. Но при этом никогда не жаловался и вообще избегал с ней разговоров на эту тему.

Странно, а ведь когда-то они могли часами болтать о чем угодно. Но в последнее время, и Элизабет это чувствовала особенно остро, между ними словно выросла каменная стена. Впрочем, скорее всего его молчание было связано не с враждебностью и не с безразличием, а с самой обыкновенной усталостью. Поэтому ему иногда не только говорить, а даже пальцем пошевелить не хотелось. Силы оставались разве что на работу да на эти, увы, безуспешные попытки сделать ей ребенка.

На глаза навернулись слезы, и она торопливо смахнула их. А как счастливы они были раньше! Тогда казалось, что никакие испытания им не страшны и нет на свете ничего такого, с чем им не удалось бы справиться. Конечно, случалось, что они ссорились, но быстро мирились…

Теперь же, если что и связывало их, — так это общие воспоминания об упущенных возможностях, ощущение, что самые заветные мечты так и не сбылись, а в данную минуту еще и усталость.

Элизабет откинулась в кресле и вздохнула. Как ей хотелось побыть одной! Она сама до конца толком не понимала этого, пока не приехала сюда, в лесную глушь. И тут ей показалось, что с плеч свалился тяжкий груз. Наступило вожделенное освобождение от недовольных взглядов Грега, от собственной внутренней неудовлетворенности, от утомительного внимания со стороны подруг, которые хотели бы видеть в ней идеальную спутницу во время вылазок за покупками или советчицу в семейных делах. Кстати, последнее уж совершенно странно. Какая из нее советчица? Но, например, Крис, у которой с мужем разладились отношения, почему-то вдруг обратилась за советом именно к ней. Можно подумать, они с Грегом являли собой идеальную пару!

Элизабет почувствовала, как что-то обожгло ей руку, и, взглянув, увидела слезу, потом еще одну. Пусть себе капают, если им так хочется, подумалось ей. Собственно, это с ней происходило не впервые. Она уже давно научилась беззвучно лить слезы, пока Грег мирно посапывал рядом в постели.


Когда Грег проснулся, в комнате горел свет, за занавесками светлело утро, часы у него на запястье показывали девять. Он лежал, распростершись на диване, и тихонько наблюдал за женой, которая спала в кресле. Она плакала, подумал он, заметив на ее щеках следы слез, темные дорожки от расплывшейся туши. Внутри у него все сжалось, нестерпимо захотелось утешить ее, прижать к себе, приласкать и согреть. Но неизвестно было, разрешат ли ему это сделать.

Из-за чего любимая им женщина может лить слезы? До сегодняшнего дня он наверняка объяснил бы это ее состояние тем, что она не может зачать ребенка. Но теперь такой уверенности у него не было.

Может быть, у нее роман? Впрочем, нет, исключено, он бы это почувствовал сразу. А вдруг она специально избегает беременности, принимает таблетки… Ведь ее нежелание пройти полное медицинское обследование легко объяснить тем, что ей и так хорошо, а ребенок был бы только в тягость. Ведь она накануне прямо заявила нечто подобное. Тогда он пропустил ее слова мимо ушей, подумав, что жена просто пытается хоть как-то себя утешить. Но, может, она действительно не хочет иметь детей? А если и хочет, то не от него…

Эта мысль его отрезвила подобно холодному душу. Кто знает, не исключено, что за неожиданным бегством Элизабет кроется нечто большее, чем просто душевный порыв. У него создалось впечатление, что она тщетно пытается разобраться, нужен ли ей вообще их брак. Впервые за годы совместной жизни в его душе шевельнулся страх.

Грег не сводил глаз со спящей Элизабет. Он страстно желал, чтобы вернулись те дни, когда они понимали друг друга с полуслова и им было легко и весело. Какая она тогда была живая, забавная, остроумная… Ее достоинства он мог бы перечислять до бесконечности. Элизабет и сейчас оставалась такой, вот только что-то погасло в ней, надломилось в душе.

Ему вспомнилась их первая встреча на свадьбе Джессики и Рона. Грегу тогда довелось быть шафером, а ей — подружкой невесты. Он увидел Бетти, и сердце его учащенно забилось. Во время свадебного приема Грег не отходил от нее ни на шаг, сумел завести разговор и познакомиться поближе. Оказалось, что его новая знакомая не только красавица, но и умница.

Элизабет отличалась острым, критическим сладом ума. Впрочем, не менее остра была и на язык. Грег вспомнил, что у них постоянно возникали разногласия, какой бы темы они ни касались — от веяний моды до котировок акций.

— И чем бы ты хотела заниматься в жизни? — поинтересовался он.

Но она только рассмеялась в ответ.

— В настоящий момент я потихоньку загниваю в одной конторе. Но секретарша из меня неважнецкая, и это создает массу проблем. Хотя, с другой стороны, мне ведь надо на что-то жить, заправлять машину, оплачивать счета, возвращать долг за учебу в университете. Поэтому пришлось взяться за то, что предлагали. Однако я постоянно надеюсь на то, что наконец найдется более подходящая работа.

Сам толком не понимая, что делает, он запустил руку в карман и извлек оттуда бумажник, достал визитную карточку и протянул ей.

— Позвони, вдруг что-нибудь подходящее подвернется. Я поговорю с ребятами из отдела кадров. Загляни к нам, если выкроишь время…

Элизабет взяла карточку, поправила складки нарядного платья и, кокетливо улыбнувшись, засунула маленький глянцевый прямоугольник в вырез декольте. Грег краем глаза разглядел кружево лифчика и нежную кожу, отчего сердце застучало еще быстрее.

— Самое надежное место для хранения визиток, там их уже штук сто пятьдесят, — пошутила она.

Ему же ничего другого не оставалось, как закрыть глаза и досчитать до десяти. Вот если бы он сам положил визитку туда…

Грег увидел Элизабет через неделю. На этот раз на ней был строгий деловой костюм, а под жакетом — ослепительно белая блузка, застегнутая на все пуговицы. Но даже сквозь ткань Грегу мерещилась восхитительная грудь, и ему стоило немалых усилий заставить себя переключиться на деловую беседу.

Но уже через пару минут он начал восхищаться ее умом. Они говорили о бизнесе, об инвестиционном анализе, о фондовом рынке, о том, как важно уметь правильно работать с клиентами. Грег не переставал поражаться зрелости ее суждений. Любая другая леди ее возраста, случись ей быть втянутой в подобную беседу, уже давно либо перевела бы разговор на какую-нибудь тему повеселей, либо умерла бы со скуки. Элизабет же, казалось, получала от их разговора истинное удовольствие. У нее была на все своя точка зрения, и девушка не боялась ее высказывать и отстаивать. Они даже пару раз жарко поспорили, не оставив камня на камне от доводов друг друга. Правда, под конец решили, что будет лучше, если каждый останется при своем мнении.

Завершив беседу, Грег улыбнулся и предложил:

— Ну что ж, вливайся в нашу команду. Или уже передумала?

— Ты хочешь сказать, что берешь меня? Серьезно? — искренне удивилась она. Недоумение читалось в ее глазах, слышалось в голосе.

— Такими кадрами не разбрасываются, — ответил он. — Мне нравится твой стиль мышления.

— Но ведь ты со мной во многом не согласен.

И вновь он улыбнулся.

— Я могу не соглашаться с тобой, но это не повод, чтобы на меня обижаться. Кстати, поспорить даже полезно — помогает взглянуть на вещи под новым углом. Как мне кажется, нам в срочном порядке необходимо расширить штат. В общем, мне лично требуется помощник. Что скажешь на это?

Элизабет рассмеялась в ответ.

— И во сколько ты меня оцениваешь?

Грег мысленно прикинул сумму, затем удвоил ее, и, когда озвучил результат, Элизабет вытаращила глаза.

— Должен ли я понимать, что ты согласна?

— Еще как! — кивнула она с несколько преувеличенной готовностью.

Ему же оставалось лишь надеяться, что его новая помощница с лихвой окупит его доверие.

Так оно в результате и получилось. К концу первой недели Грег уже удивлялся, как это он раньше обходился без нее. Их отношения постепенно приобрели более неформальный характер. Случалось, что молодые люди спорили из-за какой-нибудь мелочи, но это только вносило в их отношения остроту, дух здорового соперничества.

Однажды, после очередного ожесточенного спора, в результате которого ей удалось доказать свою правоту, Элизабет, что-то напевая себе под нос, принялась вальсировать по кабинету. Неожиданно Грег ощутил самое приземленное желание: ему до боли захотелось взять ее здесь же, в кабинете, — на столе, на полу, где угодно…

— Ну хорошо, — сдавленно произнес он тогда и на всякий случай ретировался за огромный, заваленный бумагами стол. — Предположим, ты права.

— Предположим? Ты с ума сошел! Я ведь только что доказала, что…

— И я готов уступить, — продолжал Грег с лукавой улыбкой. — Но есть одно условие — ты согласишься пообедать со мной. Считай, что это компромисс.

Элизабет в изумлении замерла и выглядела в этот момент особенно соблазнительно.

— Мне всегда казалось, что компромисс — это когда стороны идут на уступки.

— Вот и я о том же. Я сдаюсь и принимаю твое мнение, ты — мое приглашение.

Его помощница в раздумье склонила голову.

— Но тогда я потребую с тебя роскошный обед.

Грег только рассмеялся ее милой дерзости.

— Готов выполнить и это требование, — ответил он. — Так, значит, идем?

Элизабет притворилась, будто все еще колеблется. Но затем провела розовым ноготком по надутым губкам и задорно расхохоталась.

— Идем! — ответила она и уселась на край стола, отчего взору Грега предстала та часть бедра, какая в ином положении оставалась обычно прикрытой юбкой. — А куда?

— Пока не знаю. Кстати, надо будет переодеться.

— В вечернее платье до пят?

— Желательно, — ответил он, зная, что ему никак не дотянуть до конца обеда, если весь вечер придется лицезреть ее стройные ноги.

Но и здесь Элизабет перехитрила его. Платье на ней действительно оказалось длинным, но имелся и разрез, обнажавший все прелести искусительницы, обтянутые блестящими колготками. Ну за что ему такие мучения!

— Могу я попросить тебя об одном одолжении? — обратился к ней Грег, когда официант принес меню. — Давай не будем говорить о работе. Честное слово, я не хотел бы, чтобы мы с тобой снова переругались из-за какой-нибудь котировки.

— Что ж, не будем, так не будем, — улыбнулась она. — Давай поговорим о тебе. Кстати, откуда ты знаешь Рона? — поинтересовалась она.

И Грег рассказал ей, как они вместе когда-то учились в частной закрытой школе в Массачусетсе. Затем принялся расспрашивать Элизабет о ее детстве и получил в ответ целую повесть о сбитых коленках и каракулях в школьных тетрадках. Она поведала о своих детских проделках с воодушевлением и юмором, лишний раз подтвердив, что каждый взрослый в душе продолжает оставаться ребенком.

После обеда он отвез ее домой. Возле двери Элизабет остановилась и одарила его ослепительной улыбкой.

— Внутри бардак, но, если не боишься, можешь зайти.

Там в самом деле царил бардак, даже еще больший, нежели она сама ожидала. Дело в том, что ее соседка устроила вечеринку и квартира оказалась битком набита народом, который сюда затем и пожаловал, чтобы хорошенько набраться и потанцевать.

— Ой! — растерянно воскликнула Элизабет, обнаружив, что гости оккупировали и ее комнату и деваться ей, в общем-то, некуда.

— Поедем ко мне, — предложил Грег, дав себе обещание, что не тронет ее и пальцем, не говоря уже о том, чтобы приставать с более откровенными домогательствами.

Они прошли в дверь его квартиры, и он нарочно не стал включать свет, чтобы она могла полюбоваться огнями Манхэттена. За окнами сияла ослепительная россыпь разноцветных, рукотворных и небесных, светил — иногда было трудно понять, где кончаются верхние этажи небоскребов, а где начинается звездное небо.

— Красотища! — восхищенно выдохнула она и негромко рассмеялась. — Потрясающе! Такое увидишь не каждый день.

Грег усмехнулся и встал рядом с ней. Он с трудом удержался, чтобы не обнять ее, и тоже уставился в окно.

— Да, красиво, — негромко произнес он. — Иногда, не зажигая света, я сижу здесь часами и просто смотрю. У меня это называется «зарядка аккумулятора».

Она вопросительно повернулась к нему. Взгляд ее, как ни странно, был серьезен.

— Проблемы с «подзарядкой»? Понятно. Знаешь, тебе просто надо почаще отдыхать. Время от времени ходить в зоопарк или сидеть на скамейке в Центральном парке и глазеть на прохожих. Нельзя себя так загонять. Научись расслабляться, радуйся самым обыкновенным вещам.

В ответ Грег лишь грустно улыбнулся.

— Сомневаюсь, что ты сама хоть когда-нибудь отдыхаешь.

— Ты плохо меня знаешь. Я люблю поразмышлять, одна посидеть в тишине. Часто так и делаю. Это только с тобой я такая беспокойная.

Как ни странно, сказанное ею почти полностью совпало с теми мыслями, что вертелись у него в голове, и неожиданно он и она как бы стали единым целым, по крайней мере, духовно.

— Я хотел бы заняться с тобой любовью, — тихо признался он.

Как ни странно, ее улыбка светилась готовностью.

— Хорошо.

Грег закрыл глаза и посчитал до десяти. Сейчас он умрет, сердце его остановится, разорвется, заглохнет, — в общем, произойдет то, что обычно случается с мотором у нас в груди. А если все-таки он останется жив, то, значит, это просто сон.

— Ты такая красивая, — тихо сказал Грег и нежно провел большим пальцем по ее лицу — от виска до губ.

В ответ на эту невольную ласку она легонько коснулась кончиком языка его пальца. И он застонал.

Руки Элизабет скользнули по его груди, по плечам, взъерошили ему волосы, пригнули голову. Их губы встретились в поцелуе. В следующее мгновение что-то сдвинулось в этом мире, словно какая-то первобытная сила, дремавшая до этого в них обоих, вырвалась наконец на свободу. И, обуреваемые страстью, они устремились навстречу друг другу.

Когда же всепоглощающее пламя желания погасло, оставив после себя несколько тлеющих огоньков, оказалось, что молодые люди лежат в постели.

Дрожащими пальцами он гладил ее плечи, грудь.

— Господи, — произнес Грег срывающимся голосом, — это было…

— Потрясающе, — хрипло отозвалась она и, прильнув к нему, поцеловала. — Знаешь, ничего подобного я еще не испытывала.