Ну а глаза Кипа, так и норовившие разбежаться во все стороны, в конце концов остановились на девочке и мальчике, которые гонялись за стрекозой размером с птицу.

— КОТИК любит делать дроны, — объяснила Лила. — Это её хобби.

— Разве у компьютеров бывают хобби? — спросил Кип.

— Не забывай, что Котик не простой компьютер, а, во-первых, суперкомпьютер и, во-вторых, таинственный! — напомнила Лила. — Короче, добро пожаловать на день открытых дверей в школе Квиксмит! Жди всего, чего угодно, но даже не пытайся угадать, что тебя ждёт!

Словно в подтверждение её слов в ясном голубом небе беззвучно взорвался и расцвёл тёмно-розовый салют.

Ослепительные искры не погасли, а застыли в воздухе, сложившись в слово, написанное гигантскими буквами высотой с кучевое облако:

...

БА-БАХ!

Кип медленно обернулся, глядя на палатки и детей, бродивших по двору. Впечатление было такое, что он смотрит на всё сквозь плотный красный фильтр.

— Всё стало красное, — признался он, вопросительно подняв глаза на профессора Мо и Лилу. — И… даже на вкус тоже.

Кип покрутил языком во рту, пытаясь понять, что происходит.

— Вишня? Суперфокус! Как ты это сделала?

— Никаких фокусов, — ответила Лила. — Просто фейерверк «Вишнёвая бомба». Торопись насладиться, он длится лишь пару минут.

— К сожалению, всего увидеть мы не успеем, — сказал профессор, — поэтому выбирай, что тебе нравится.

Они медленно пошли вдоль палаток, а Кип вслух читал вывески.

...

МЫСЛЕВОЛНЫ

ПРЯЖА ВРЕМЕНИ

СКОЛЬЗОТОК

Когда эффект фейерверка начал рассеиваться, Кип остановился перед палаткой с вывеской «ЧЕРВОТОЧИНЫ». Он поискал глазами вход, но в этот миг тощий как жердь мужчина в мотоциклетном шлеме и защитных очках откинул белое шёлковое полотнище, чуть не сбив с ног профессора Мо.

— У него четыре руки! — невольно вскрикнул Кип.

— Это профессор Стимпанк, — объяснила Лила. — Он возглавляет кафедру Странных изобретений. И ведёт Технологию червоточин на первом курсе.

— Осторожнее! — взревел Стимпанк. — Беглая червоточина! Держитесь подальше!

Лила едва успела оттащить Кипа в сторону, когда профессор промчался мимо них, преследуемый загадочным пурпурным мерцающим вихрем. Проносясь над лужайкой, вихрь втянул в себя травинки и ромашки, которые мгновенно приняли форму вращающегося конуса. Стимпанк обежал вокруг палатки и пошёл на новый виток, полы белого лабораторного халата развевались за его спиной. Мерцающая червоточина неумолимо настигала мужчину, теперь они оба были похожи на два смерча, несущихся друг за другом. Лила прыснула, и Кип понял, что может без страха выпустить наружу смех, копившийся внутри.

— Разве червоточины лиловые? — спросил он, отсмеявшись.

— Вообще-то нет, — ответила Лила. — Мы их подкрашиваем, чтобы видеть, где они находятся.

— Это… необходимо… — пропыхтел Стимпанк, снова проносясь мимо них. — Особенно когда они убегают!

Стимпанк ещё раз обогнул палатку и опять появился в поле зрения Кипа. Теперь он гнался за червоточиной, размахивая в воздухе маленьким чемоданчиком стального цвета.

— Что будет, если червоточина его поймает? — спросил Кип.

Профессор Мо снял красные очки и заменил их на другие — в клетчатой оправе.

— Ох, это будет…

Но Кипу не довелось услышать окончание предложения. Внезапно он вновь почувствовал чихотную тошноту или тошнотную чихотку — одним словом, чихноту, — и очутился перед коваными воротами, через которые прошёл всего десять минут тому назад. Ошеломлённый мальчик быстро вернулся в Конфуцианский дворик, а к нему навстречу уже выбегали оба встревоженных профессора и Лила.

— Прошу меня извинить, — выпалил Стимпанк, с трудом переводя дыхание. — Не беспокойся, я запер беглянку!

При этом он одновременно похлопал по чемоданчику, разгладил смятый лабораторный халат, поднял на лоб защитные очки и снял с головы мотоциклетный шлем. Примятые шлемом волосы тотчас распрямились и редкими белыми вихрами встали над его головой.

— Ну и задала же мне гонку эта озорница-червоточина, — пропыхтел он. — Думаю, придётся завести себе лишнюю пару ног.

— Кстати, профессор Стимпанк, я рассказывал вам о Кипе? — спросил Мо. — Знаешь, Кип, профессора так давно называют Стимпанк, что все забыли его настоящее имя!

— Все, включая меня! — воскликнул Стимпанк, разом пожимая руки Кипу, Лиле и профессору Мо.

Он передал Лиле шлем и чемоданчик, вытащил из кармана маленький будильник, а следом ещё пять таких же, и принялся ловко жонглировать ими, шагая в сторону соседнего двора.

— Спорим, ты гадаешь, настоящие у него руки или нет? — затараторила Лила, примеряя шлем. — Некоторые люди стесняются спросить, правда, профессор Стимпанк?

— Несомненно! Да что там говорить, я и сам ОЧЕНЬ застенчив!

— Значит, они настоящие? — брякнул Кип.

— Хм, зависит от того, что ты понимаешь под словом «настоящие», — ответил Стимпанк, даже не глядя на летающие перед ним будильники. — Дело в том, что со своими, так сказать, оригинальными руками я распрощался много лет тому назад. Когда я был моложе, мои эксперименты почти всегда заканчивались взрывами.

Он наклонился к Кипу, как будто собирался поделиться с ним какой-то секретной информацией.

— Все мои четыре палки-чесалки бионические. Однако они весьма рукастые. Работают на Странной энергии. Моё личное маленькое изобретеньице. А теперь, не хочешь ли попробовать угадать, как работают червоточины? Какие будут идеи?

Кип задумчиво кивнул.

— Ну… телепортация?

— Нет, нет и нет! Телепортация — это та-а-а-а-к старомодно! — Стимпанк замахал руками. — В наши дни телепортируются только престарелые пенсионеры.

— Червоточины изгибают и замыкают на себя пространство-время, — подсказала Лила. — Как будто Вселенная гоняется за собственным хвостом. Правильно, профессор?

— Почти, — кивнул Стимпанк. — Энергия — это материя, материя — это энергия. Если энергия избирает кратчайший путь, почему бы и нам не последовать её примеру?

Они проходили мимо одной из палаток, и вдруг сквозь белый шёлк прямо на Кипа выплеснулось нечто свежее и прохладное. Мальчик инстинктивно пригнулся и закрыл лицо руками, не сомневаясь, что сейчас вымокнет до нитки. Как ни странно, он вообще не промок. Кип почувствовал себя ужасно глупо, но вскоре обнаружил, что остальные прохожие делают то же самое.

— Это Скользящий поток, или Скользоток, — рассмеялась Лила, прочитав его мысли. — Советую начать привыкать к нему. Ты теперь в школе Квиксмит, а значит, уже начал настраиваться. Помни, что Странная энергия есть везде и повсюду.

Часы, которыми жонглировал профессор Стимпанк, разом запищали.

— Благодарю вас, профессор, — сказал Мо. — Как раз вовремя. Идём, Кип, у нас назначена встреча.

Стимпанк убрал будильники в карман, вытащил из другого кармана чайник и две чашки. Свободной рукой он энергично помахал Кипу на прощание.

— Я зарезервирую для тебя почётное место на следующий семестр! — крикнул он. — Ты нужен школе Квиксмит!

— И не тушуйся! — напутствовала мальчика Лила, тоже помахав рукой. — Возвращайся скорее. Честное слово, ты не пожалеешь. Это будет просто бомба: мисс Твисс прочитает Письмо!

— Спасибо, — поблагодарил Кип. — Пока! О чём она говорила? — спросил он, догоняя профессора Мо.

— Ты про Письмо? — уточнил профессор. — Оно ждало этого часа почти четыреста лет! Все вне себя от волнения. Впрочем, скоро ты и сам узнаешь.

«Вот такими должны быть учителя, — подумал Кип. — И школы».

Несомненно, это место для него. Здесь ему были рады, как нигде и никогда раньше. В школе Квиксмит ощущалось гостеприимство, которого учителя вроде Груббинг никогда не могли бы понять.

Но Кип пока не мог позволить себе радоваться по-настоящему. Его лицо снова сделалось серьёзным. До сих пор никто не упомянул об оплате.

ИЗМЕНИ СВОЙ МИР

Теперь они снова шагали в противоположную сторону от палаток, к поросшим мхом стенам Небесного дворца. Там их уже кто-то поджидал. Подойдя ближе, Кип увидел, что эта женщина на вид намного старше профессора Мо. На ней был тёмно-красный брючный костюм с золотой отделкой. Седые волосы (такие гладкие и аккуратные, что их можно было принять за шляпку) были уложены в форме пирамидального улья стального оттенка. Губы слегка кривились в печальной задумчивой улыбке, как будто нечто невидимое оказывало на неё чудовищную силу тяжести.

— Поздравляю, Брэмли! — сказала она.

Точнее, произнесла в его голове, но не сказала вслух: печально изогнутые губы не шевельнулись.

— Ты проделал отличную работу, чтобы попасть сюда, и мы потрясены твоими успехами.

Это был голос, который мог бы читать закадровый текст к лучшим документальным фильмам о природе.

«Это же она говорит, — подумал Кип. — Точно, она. Но как?»

— Кип, познакомься с мисс Твисс, — встрял профессор Мо. — Декан школы Квиксмит.

— Полагаю, ты пытаешься понять, каким образом меня можно слышать? — поинтересовалась мисс Твисс. — Очень давно мой рот и голосовые связки были повреждены тяжёлой болезнью. Но под волосами у меня спрятана Мыслеволновая линза (продолжение и усиление физического мозга), которая проецирует мои мысли непосредственно в твой мозг. Можно сказать, я подаю и посылаю мысли так же, как чревовещатели посылают свой голос, не шевеля губами. Не беспокойся, это односторонний процесс: я никоим образом не могу слышать, о чём ты думаешь.