logo Книжные новинки и не только

«Исчезновение» Майкл Грант читать онлайн - страница 2

Knizhnik.org Майкл Грант Исчезновение читать онлайн - страница 2

Если вам понравилась книга, вы можете купить ее электронную версию на litres.ru

— Это таймер сработал, кретин, — отозвался Говард.

Говард был мелким слизняком, зато — главным прихлебателем у Орка, а сам Орк — злющим мерзавцем-восьмиклассником, которого побаивались даже девятиклассники. Гора жира и мышц. Никто не посмел одёрнуть Говарда: обидеть Говарда было всё равно что напасть на самого Орка.

— В учительской есть телевизор, — сказала Астрид.

Сэм и Астрид побежали к учительской, Квинн — за ними. Спустились по лестнице. На этом этаже кабинетов было меньше, а, следовательно, — поменьше и встревоженных учеников. Сэм взялся за ручку двери учительской, и тут они трое заколебались.

— Нам же нельзя туда входить, — озвучила мысль Астрид.

— Да ладно тебе, — отмахнулся Квинн.

Сэм толкнул дверь. В учительской имелся холодильник. Сейчас он стоял нараспашку, рядом валялась баночка с черничным йогуртом «Данон», её липкое содержимое растеклось по потёртому ковролину. Телевизор работал, картинки не было, только статический шум. Сэм огляделся в поисках пульта. Где же он? Квинн разыскал пульт и принялся переключать каналы. Ничего. Ничего. Ничего, одни помехи.

— Может, кабель выпал? — предположил Сэм, уже понимая, что сморозил глупость.

Астрид пошарила за телевизором, покрутила коаксиальный кабель. Экран мигнул, помехи немного изменились, но когда Квинн переключил канал, там снова ничего не было. Ничегошеньки.

— Ведь девятый ловится всегда, даже без кабеля, — удивился Квинн.

— Учителя, некоторые ученики, кабельное телевидение, интернет, сотовая связь, — начала перечислять Астрид. — И всё это пропало разом? — она задумчиво нахмурилась.

Квинн с Сэмом терпеливо ждали, вдруг ей удастся что-либо придумать, и она сейчас воскликнет: «Ну, разумеется! Я поняла!» Это же Астрид-Гений, в конце концов. Но всё, что она сказала, было:

— Бессмыслица какая-то.

Сэм снял трубку стационарного телефона.

— Гудка нет. А радио у них здесь есть?

Радио не оказалось. Дверь хлопнула, в учительскую вбежали двое пятиклассников, оба взъерошенные и возбуждённые.

— Школа — наша! — завопил один, а другой радостно заулюлюкал. — Мы хотим вскрыть автомат с конфетами!

— Думаю, не стоит, — сказал Сэм.

— Ты не имеешь права указывать, что нам делать! — воинственно, хотя и несколько неуверенно, ответил пацан.

— Ты прав, чувачок. Слушай, давай-ка держать себя в руках, пока не выясним, что происходит? Идёт? — попытался урезонить мальчишку Сэм.

— Сам держи себя в руках! — крикнул тот, а его товарищ вновь заулюлюкал, и оба убежали.

— Наверное, было бы неэтичным попросить их принести мне «Твикс», — пробормотал Сэм.

— Пятнадцать, — сказала Астрид.

— Да, ну! Какие там пятнадцать. Им лет по десять, не больше, — возразил Квинн.

— Не им. Ребятам из математического кружка, Джинку и Майклу. В математике-то они асы, но оба — дислексики с особыми образовательными потребностями, из-за чего и подтормаживали. Они немного старше меня. Мне единственной из всего кружка четырнадцать.

— По-моему, Джошу тоже было пятнадцать, — сказал Сэм.

— И что? — упорствовал Квинн.

— А то. Ему было пятнадцать, и он… исчез. Раз — и нету.

— Чушь, — замотал головой Квинн. — Хочешь сказать, что исчезли все взрослые и все ученики от пятнадцати и старше? Чушь!

— Причём, не только в школе, — добавила Астрид.

— Чего?! — Квинн так и взвился.

— Телефоны, телевизор, — напомнила она.

— Нет, нет и нет! — Квинн затряс головой, на губах застыла кривая усмешка, словно он услышал дурную шутку.

— Моя мама, — прибавил Сэм.

— Парень, немедленно прекрати это, понял? Мне уже не смешно, — огрызнулся Квинн.

Сэм впервые ощутил панику, по спине пополз предательский холодок. Сердце билось так, будто он только что пробежал кросс, в горле застрял комок, дышалось с трудом. Посмотрел в лицо друга. Никогда прежде он не видел Квинна настолько испуганным. Его глаза прятались за тёмными очками, но губы явственно дрожали, а шея покрылась красноватыми пятнами. Астрид была вроде бы спокойна, она задумчиво хмурилась, пытаясь найти смысл в происходящем.

— Надо посмотреть, как оно там, снаружи, — произнёс Сэм.

Квинн издал странный всхлип и развернулся, собираясь бежать. Сэм схватил его за плечо.

— Отвали! — рявкнул Квинн. — Я — домой! Надо проверить!

— Нам всем надо проверить, — твёрдо сказал Сэм. — Мы пойдём вместе.

Квинн задёргался, но Сэм держал крепко.

— Вместе, Квинн. Слушай, это же вроде как с доски свалиться, понимаешь? Что ты делаешь, когда волна сбивает тебя с борда?

— Стараюсь не заводиться, — прошептал Квинн.

— Вот именно. Тебя крутит, а ты держишь голову высоко, верно? И плывёшь на свет.

— Метафоры сёрфингистов? — хмыкнула Астрид.

Квинн перестал сопротивляться и судорожно вздохнул.

— Ладно, проехали. Ты прав. Пойдём вместе. Только сперва ко мне. Ну, и каша! Нет, какая же дурацкая каша заварилась.

— Астрид! — нерешительно окликнул девочку Сэм.

Захочет она пойти с ними или нет? Ему показалось, что спросить её прямо будет чересчур самонадеянно, а не спрашивать вообще — неприлично.

Она уставилась на Сэма так, словно пыталась что-то прочитать в его лице. И тут он понял, что Астрид-Гений не больше него самого знает, что делать и куда идти. Это было невероятным.

Из коридора доносился гул голосов. Громкий, встревоженный гомон. Возможно, всем казалось, что пока они болтают, всё будет хорошо, главное — не останавливаться. Кое-кто дико орал, и звучало это страшновато. Жуткие звуки пугали уже сами по себе.

— Ты с нами, Астрид? — спросил Сэм. — Вместе безопаснее.

При слове «безопаснее» девочка поёжилась, но потом кивнула.

Да, в школе теперь было опасно. Испуганные люди, даже дети, способны на страшные поступки. Сэм знал это по собственному опыту. Страх — опасен. Страх причиняет людям боль. А сейчас школа была под завязку наполнена безумным страхом.

Случилось что-то поистине ужасное, и жизнь в Пердидо-Бич покатилась под откос.

Оставалось надеяться, что он, Сэм, в этом не виноват.

Глава 2. 298 часов, 38 минут

МАЛЕНЬКИМИ ГРУППКАМИ или поодиночке дети покидали школу. Некоторые девочки шли по трое, всхлипывая и обнимая друг друга. Мальчишки хорохорились, но тоже горбились и сжимались, словно опасаясь, что небо вот-вот упадёт им на головы. Многие были в слезах.

Сэму припомнились виденные в новостных выпусках репортажи о стрельбе в школах. Было очень и очень похоже: сбитые с толку, перепуганные дети, бьющиеся в истерике или, напротив, пытающиеся скрыть её за смехом и напускной грубоватой смелостью.

Братья и сёстры или просто друзья держались вместе. Малыши из подготовительного и первоклашки бесцельно разбрелись по двору. Эти даже дороги домой толком не знали.

Дошкольники Пердидо-Бич обычно посещали детский сад «У Барбары», чьё здание в самом центре городка разрисовано было уже несколько выцветшими персонажами мультиков. Оно располагалось напротив «Макдоналдса», рядом с магазином стройматериалов «Отлично сделано».

Сэм от всей души надеялся, что с дошколятами всё будет в порядке. Наверняка всё там обойдётся. В любом случае, это не его забота.

— Как думаете, с малышнёй ничего не случится? — спросил он, словно кто-то тянул его за язык. — Они же могут уйти со школьного двора и попасть под машину.

Квинн остановился и осмотрелся. Впрочем, смотрел он не на детей, а вдоль улицы.

— Ты видишь хоть одну движущуюся машину?

Светофор перемигнулся с красного на зелёный. Никаких машин не было. Звуки сигнализаций сделались громче, выли сразу три или четыре автомобиля. А то и больше.

— Первым делом надо выяснить насчёт наших родителей, — рассудительно сказала Астрид. — Не может быть, чтобы взрослых вообще нигде не осталось, — неуверенно добавила она, потом поправилась: — В смысле, должны же где-либо быть взрослые?

— Точно, — поддержал её Сэм. — Обязательно должны!

— Моя мама сейчас либо дома, либо играет в теннис, — продолжила она. — Если, конечно, не отправилась в гости или ещё куда-нибудь в подобном роде. Мой младший брат может быть с ней, а может — с папой. Папа работает на электростанции.

Атомная электростанция Пердидо-Бич находилась всего в десяти милях от школы. Теперь-то это никого не беспокоило, хотя в девяностые годы там приключилась авария. Нелепая случайность, как тогда объяснили. Роковое стечение обстоятельств, один шанс на миллион. Не о чем волноваться.

Говорили, что именно из-за аварии на АЭС Пердидо-Бич так и остался маленьким городком, не доросшим до размеров Санта-Барбары, расположенной ниже по побережью. Местные называли Пердидо-Бич «Улицей Радиационных Осадков», и желающих здесь поселиться было немного, хотя все радиоактивные загрязнения давно подчистили.

Втроём они двинулись по Шеридан-авеню, свернули направо, на Аламеда-авеню. Длинноногий Квинн вышагивал впереди. На перекрёстке стояла машина с включённым двигателем, врезавшаяся во внедорожник «Тойота». Сигнализация последней как раз и выла, то стихая, то вновь принимаясь истошно визжать. В салоне виднелись сработавшие подушки безопасности, их раздувшиеся белые шары вяло свисали с руля и приборной панели.