Я показал ей шесть фотографий, которые привезла Рейчел. Они были намного четче тех, что иллюстрировали газетную публикацию. Цветные оригиналы, переданные в городскую полицию Лас-Вегаса родственниками жертв, а оттуда любезно предоставленные в распоряжение ФБР.

— Среди этих людей есть ваши клиенты?

— Послушайте, мистер, о своих клиентах мы ни с кем не говорим. Это дело тонкое.

— Все они мертвы, Тэмми, так что никому из них ничто уже не повредит.

Ее глаза широко распахнулись. Тэмми еще раз вгляделась в фотографии, которые я не выпускал из рук. Потом взяла их и перетасовала, словно колоду карт. Судя по тому, как загорелись ее зрачки, можно было уверенно сказать: мне выпал туз.

— Ну?

— Одного вроде узнаю. Он был у нас. С Меккой. Так что лучше ее спросите.

За окном дважды просигналила машина. Явно моя. Рейчел теряет терпение.

— Сходи за Меккой, приведи ее сюда. Тогда и получишь остаток. Скажи, что я заплачу, только не говори за что. Мол, я двух девушек пожелал.

— Ладно, но это все. И деньги на бочку.

— Договорились.

Тэмми вышла, а я от нечего делать принялся разглядывать комнату. Обшитые деревом под вишню стены. На единственном окне кружевные занавески. Я перегнулся через кровать и отдернул их. За стеклом расстилалась голая пустыня, и ничего больше. Словно кровать и трейлер располагались на Луне.

Заскрипела дверь. Я повернулся, нашаривая в кармане оставшуюся сотню для Тэмми. Но на пороге стояли не две женщины. Двое мужчин. Двое крупных мужчин — один побольше, другой поменьше. Руки их, от плеч до кистей, покрывала татуировка, какую делают в тюрьмах. На бугристых предплечьях главного бугая красовался череп. Ясно, что это за публика.

— Ну так что, парень, какие проблемы? — осведомился Большой.

— А ты, должно быть, и есть Тони? — ухмыльнулся я.

Не говоря ни слова, тот шагнул в комнату. Ухватив меня за лацканы пиджака, рывком поднял с кровати и швырнул в коридор, где я попал в дружеские объятия его спутника. Мощным ударом он отправил меня в направлении, противоположном тому, откуда я пришел. Тут я сообразил, что Рейчел сигналила не от нетерпения, она предупреждала об опасности. Особенно я пожалел, что эта мысль мне не пришла в голову, когда Большой и Малый Стероиды выпихнули меня через черный ход на пустырь, покрытый острыми камнями.

Я приземлился на четвереньки, и уж собирался было подняться, когда один из них двинул меня в бедро, и я вновь рухнул на землю. Вторая попытка встать оказалась более удачной — на сей раз мне не мешали.

— Повторяю свой вопрос, парень: какие проблемы? По делам сюда приехал?

— Я просто задавал вопросы и готов был заплатить за ответы. Не думал, что это преступление.

— Ну так ты ошибался.

Парочка шагнула в мою сторону, Большой — впереди. Такой большой, что за ним даже не разглядеть младшего братишки. Я попятился. И появилось у меня нехорошее чувство, что это им и нужно. Похоже, они меня к чему-то подталкивали, может, к яме в песке, которой не видно за булыжниками.

— Ты кто такой вообще?

— Частный детектив из Лос-Анджелеса. Разыскиваю одного человека, вот и все.

— Видишь ли, наши гости не хотят, чтобы их разыскивали.

— Теперь я и сам это вижу. Так что смываюсь, если только…

— Извините.

Мы остановились. Это был голос Рейчел. Большой повернулся к трейлеру, и плечи его опустились на пару дюймов. Я увидел Рейчел в проеме черного хода.

— Это кто такая? С мамочкой сюда пришел? — рявкнул Большой Стероид.

— Можно и так сказать.

Пока он разглядывал Рейчел, я сцепил ладони и изо всех сил врезал ему сзади по шее. Он резко подался вперед и наткнулся на приятеля. Но вообще-то удар скорее удивил его, чем вырубил. Большой даже не упал. Он развернулся ко мне и, сжав кулаки, больше напоминающие гири, двинулся в мою сторону. Краем глаза я заметил, что Рейчел сунула руку под куртку, но, видно, запуталась в подкладке и не сразу нащупала оружие.

— Держись! — заорала она.

Стероидов ее крик не остановил. От хука Большого я увернулся, но лишь затем, чтобы оказаться лицом к лицу с Маленьким. Тот ухватил меня за плечи и оторвал от земли. Почему-то именно в этот момент я обнаружил, что из окон трейлера за происходящим наблюдают его обитатели. Да, у моего поражения немало свидетелей!

Руки у меня оказались зажаты, я и пальцем пошевелить не мог, спину ломило, и к тому же дышать становилось все труднее. Тут наконец Рейчел удалось вытащить «ЗИГ», и она дважды пальнула в воздух.

Я рухнул на землю. Рейчел боком отходила от трейлера, следя за тем, чтобы никто не зашел ей за спину.

— ФБР! — выкрикнула она. — Все на землю! Немедленно на землю!

Стероиды повиновались. Немного отдышавшись, я поднялся на ноги и попытался стряхнуть прилипшую к одежде грязь, но только размазал ее. Кивнул Рейчел. Не приближаясь к лежащим на земле мужчинам, она поманила меня пальцем.

— Ну, что тут произошло?

— Я поговорил с одной из девиц, попросил ее привести другую. Но тут вломились эти типы и выволокли меня наружу. Спасибо, что предупредили.

— Но я ведь честно дала знать. Изо всех сил сигналила.

— Да знаю я, знаю. Не волнуйтесь. Я же всерьез говорю — спасибо. Просто я не сразу понял, что к чему.

— Ну ладно, дальше что?

— На этих мордоворотов мне наплевать. Пусть себе катятся. А вот те две девицы, Тэмми и Мекка, они нам пригодятся. Надо взять их с собой. Одна знакома с Шенди, а другая, похоже, может опознать одного из пропавших. Кажется, это один из ее клиентов.

Рейчел подумала и кивнула:

— Хорошо. А Шенди тоже клиент?

— Нет, он тут как бы за шофера. Надо подъехать к спортивному бару, порасспрашивать.

— В таком случае этих двоих нельзя отпускать. А то они, глядишь, нам и в баре встретятся. К тому же у входа стояло четыре мотоцикла. Где еще двое?

— Откуда мне знать?

— Эй, вы, там, — выкрикнул Большой Стероид. — Долго нам еще тут песок глотать?

Рейчел сделала несколько шагов в сторону распластанных на земле мужчин.

— Ладно, поднимайтесь.

Некоторое время она молчала, позволив тем злобно поедать ее взглядом. Затем, опустив оружие, спокойно заговорила — так, словно привыкла знакомиться с людьми таким именно способом.

— Вы откуда, парни?

— А что?

— А то, что мне надо это знать. Видите ли, я сейчас как раз решаю, стоит ли вас арестовать.

— За что? Он первый начал.

— Да? А у меня сложилось другое впечатление. Двое здоровяков накинулись на одного.

— Он совал нос в чужие дела.

— Насколько я знаю закон, это еще не повод для нападения на человека. Если хотите убедиться, можете…

— Из Парума.

— Что-что?

— Мы из Парума, говорю.

— И что, все эти три заведения принадлежат вам?

— Нет, мы тут за охранников.

— Ясно. Так вот послушайте, что я вам скажу. Если вы найдете двух своих приятелей, чьи мотоциклы стоят у входа, и вернетесь в Парум, будем считать, что ничего не было.

— Это несправедливо. Он выспрашивал…

— Я из ФБР и совершенно не собираюсь рассуждать с вами о том, что справедливо, а что нет. Так что одно из двух — либо катитесь, либо…

Большой переступил с ноги на ногу и нехотя двинулся к трейлеру. Братишка последовал за ним.

— Эй, куда это вы? — прорычала Рейчел.

— Так вы же велели нам убираться. Мы и убираемся.

— А-а, хорошо. Не забудьте надеть шлемы, джентльмены.

Не оглядываясь, Большой поднял мускулистую клешню и показал нам кукиш. Маленький последовал его примеру.

— Надеюсь, мы их больше не увидим, — сказала Рейчел, поворачиваясь ко мне.

32

Женщины, сидевшие сзади, кипели от негодования, но Рейчел и ухом не вела. Так близко к Бэкусу она — да и вообще никто — еще не подбиралась, по крайней мере с того самого дня в Лос-Анджелесе, когда он на ее глазах рухнул из окна в пустоту, казалось, поглотившую его бесследно.

И коли так получилось, то меньше всего ее интересовали шумные протесты двух проституток, которых пришлось запихнуть в машину Босха. Единственное, что ее беспокоило, так это его место за рулем. Имеются двое взятых под стражу, их перевозят в частном автомобиле. Возникает вопрос безопасности… Она еще колебалась, что делать с этой парочкой, когда они остановятся у бара.

— Я знаю, как поступить, — подал голос Босх, отъезжая от площади трех борделей.

— Я тоже, — откликнулась Рейчел. — Я иду в бар, а вы посторожите.

— Не пойдет. Нужна подстраховка. Сами только что убедились — разделяться нам нельзя.

— Так что же делать?

— Я заблокирую задние двери, девицы не выберутся.

— А что им мешает перелезть вперед?

— Ну, положим. И куда же им деваться? Да у них выбора нет, не правда ли, дамы? — Босх посмотрел в зеркало заднего вида.

— Да пошли вы! — выругалась одна из «дам», по имени Мекка. — С какой стати нас задержали? Мы не совершали никаких преступлений.

— Да имеем мы право, я ведь уже объясняла, — устало проговорила Рейчел. — Вы задержаны федеральными властями как свидетельницы по делу об убийстве. Вас официально допросят и отпустят на все четыре стороны.

— Ну так допрашивайте прямо сейчас, и покончим с этим.

Похоже, Рейчел была немало удивлена, когда, разглядывая водительское удостоверение скандалистки, убедилась, что ту и впрямь зовут Меккой. Мекка Макинтайр. Ничего себе имя.

— К сожалению, не получится, Мекка. Почему, я тоже объясняла.

Босх притормозил у входа в бар. Других машин не было видно. Он немного опустил стекла и выключил двигатель.

— Ставлю машину на охрану, — объявил Босх. — Если перелезете на переднее сиденье и откроете дверь, сигнал включится автоматически. Дальше все понятно. Мы выходим, догоняем вас, и… Так что лучше не дергайтесь. Долго мы вас ждать не заставим.

Рейчел вышла из машины, захлопнула дверцу и проверила мобильник — он все еще не работал. Судя по тому, как покачал головой Босх, вытащив свой, у него та же картина. Если в баре есть телефон, придется воспользоваться им — надо ведь доложить своим, что она тут накопала. Черри Дей, наверное, и обозлится, и обрадуется.

— Между прочим, — заговорил Босх, ступая по настилу, ведущему к двери в бар, также переделанный из трейлера, — у вас запасная обойма для «ЗИГа» есть?

— Разумеется.

— А где вы ее держите, на поясе?

— Ну да, а к чему вы это?

— Просто, когда нам пришлось познакомиться с этими лихими ребятами, я заметил, что у вас вроде ствол застрял под курткой.

— Ничего подобного… Но я все еще не понимаю, к чему весь этот разговор.

— Ни к чему, собственно. Но что касается меня, я, когда служил, всегда держал запасной пистолет в кармане кителя. Вынимать легче.

— Спасибо за урок, — отрезала Рейчел. — А теперь, может, займемся делом?

— Конечно. Хотите войти первой?

— Если вы не возражаете.

— Ничуть.

Босх двинулся за ней по настилу. Рейчел показалось, что в застекленной двери отразилась его улыбающаяся физиономия. Она толкнула дверь, и где-то наверху, возвещая хозяев о появлении гостей, звякнул колокольчик.

Рейчел и Босх вошли в тесное пустое помещение. Справа стоял бильярдный стол. Зеленое сукно выцвело от времени и покрылось разводами от пролитой выпивки. Стол был небольшой, но места для него все равно не хватало. Чтобы разбить пирамиду, требовалось держать кий под углом в сорок пять градусов.

Слева располагалась стойка с шестью барными табуретами и тремя полками со стаканами и зельем разного сорта. Не успели Рейчел с Босхом поздороваться в пустоту, как слева от стойки раздвинулась занавеска и из-за нее вышел заспанный мужчина, хотя времени было почти двенадцать.

— К вашим услугам. Рановато еще, а?

Рейчел сунула под нос хозяину жетон, от чего глаза его несколько расширились. На вид ему, прикинула Рейчел, чуть за шестьдесят, хотя могли сбить с толку всклокоченные со сна сальные волосы и покрытые кустиками седых волос щеки.

Он кивнул с таким видом, будто только что разгадал сложную загадку.

— Так вы, стало быть, и есть сестра?

— Прошу прощения?

— Я говорю, вы сестра Тома, верно? Он предупреждал, что вы можете заехать.

— Какого Тома?

— Тома Уоллинга, какого же еще?

— Мы разыскиваем мужчину по имени Том, который развозит клиентов из местных публичных домов. Его фамилия Уоллинг?

— Ну, а я о чем? Он и есть. Шофером у меня работал. Говорил, в один прекрасный день здесь появится его сестра. Только речи о том, что она служит в ФБР, не было.

Рейчел кивнула, стараясь скрыть удивление. Поражало не только услышанное, но и размах плана Бэкуса.

— Как вас зовут, сэр?

— Биллингз Ретт. Я — владелец этого бара и мэр города.

— Ясного?

— Ну да.

Руки Рейчел что-то коснулось. Опустив глаза, она увидела папку с фотографиями. Босх подсовывал ее под локоть напарницы. Похоже, почувствовал, что дело получило новый оборот. Речь теперь идет не столько о Маккалебе или даже Босхе, сколько о самой Рейчел. Она открыла папку, вынула фотографию человека, который зафрахтовал яхту Терри Маккалеба, представившись Джорданом Шенди, и протянула Биллингзу Ретту.

— Вот это и есть Том Уоллинг?

Ретту хватило одного взгляда.

— Он самый. Даже бейсболка та же — «Доджерс». У нас тут по тарелке все игры показывают, и Том всегда болел за «Доджерс» как сумасшедший.

— Так, говорите, он водил ваши машины?

— Машину. У меня не такое солидное дело, чтобы гараж иметь.

— И предупреждал, что здесь должна появиться сестра?

— Не должна. Может. И кое-что оставил на этот случай.

Биллингз повернулся и осмотрел полки. Найдя, что искал, он потянулся наверх, вытащил конверт и передал Рейчел. На запыленной стеклянной полке остался четырехугольный след. Стало быть, конверт долго их ждал.

Сверху было написано полное имя Рейчел. Она слегка отодвинулась от Босха и принялась надрывать конверт.

— Подождите, — остановил он. — Может, лучше все-таки сначала в лабораторию?

— Не надо. Я и так знаю — это от него.

Она вскрыла конверт и вытащила небольшую открытку, размером три на пять дюймов. На ней было написано от руки:

«Дорогая Рейчел!

Если, как я надеюсь, ты первая, кто читает эту записку, стало быть, учил я тебя не зря. Надеюсь также, что ты пребываешь в добром здравии и хорошем настроении. А более всего надеюсь на то, что ты благополучно пережила собственные похороны и вернулась в строй. Лишающие могут и возвращать. Знай, Рейчел, в мои планы никогда не входило тебя топить. А сейчас, напоследок, я стараюсь тебя спасти.

Счастливо, Рейчел.

Р.»

Она быстро перечитала открытку и передала ее Босху через плечо. Пока тот вчитывался в ровные строчки, она вновь заговорила с Биллингзом Реттом:

— Постарайтесь вспомнить, когда Том отдал вам это и что в точности он сказал?

— Примерно месяц назад, плюс-минус несколько дней. Тогда же он сообщил, что уезжает. Заплатил за проживание, сказал, что хотел бы сохранить трейлер за собой, оставил открытку. Сказал — для сестры, мол, она его разыскивает и, возможно, появится здесь. Так оно и вышло.

— Ничего не вышло. Никакая я ему не сестра, — оборвала его Рейчел. — Когда он впервые появился в Ясном?

— Да уж и не припомню, три-четыре года назад.

— И что ему здесь понадобилось?

— Ну и вопрос. А что людям нужно в Нью-Йорке? У каждого есть причина. О своих он мне не докладывал.

— А как получилось, что он стал у вас шофером?

— Как-то он зашел покатать шары, а я спросил, не нужна ли ему работа. Он сказал, что неплохо бы, так оно все и началось. Впрочем, постоянной работой это не назовешь. Просто был на подхвате на случай, если кого-нибудь надо подвезти. Вообще-то гости у нас в основном на своих ездят.

— И в тот самый первый раз, три-четыре года назад, он сказал, что его зовут Томом Уоллингом?

— Нет, это уж потом, когда он снимал у меня жилье.

— Так, вернемся к событиям месячной давности. Значит, он заплатил за жилье и уехал?

— Ну да, еще сказал, что вернется и хотел бы остановиться там же. Заплатил вперед, до августа. И с тех пор не появлялся.

Снаружи раздался сигнал тревоги. «Мерседес»! Рейчел повернулась к Босху, но тот уже направлялся к выходу.

— Разберусь, — бросил он на ходу.

И вышел, оставив Рейчел наедине с Реттом.

— А Том Уоллинг, — вновь заговорила она, — не упоминал, из каких он краев?

— Нет. Он вообще не слишком разговорчивый малый.

— А вы не спрашивали?

— Милочка, в таких местах, как это, вопросов вообще не задают. Наши клиенты не любят беспокойства. Том любил водить машину, был не прочь заколотить доллар-другой, да и партию на бильярде сыграть. Он совсем не пил, только жвачку жевал. Никогда не якшался со шлюхами и никогда не опаздывал по вызову. Чего же еще желать? Парень, который у меня сейчас вместо него, ему и в подметки…

— Вот уж он-то меня совсем не интересует.

У двери зазвонил колокольчик, обернувшаяся Рейчел увидела Босха. Тот кивнул, давая понять, что все в порядке.

— Девицы попытались открыть дверь. Может, блокиратор не сработал.

Рейчел повернулась к Биллингзу Ретту, горделивому мэру города публичных домов.

— А скажите-ка, мистер Ретт, так где же у вас останавливался Том Уоллинг?

— В небольшом трейлере на западной окраине города. — Ретт улыбнулся, продемонстрировав гнилой зуб в нижней челюсти. — Ему нравилось это место. Не люблю, говорит, суеты. Вот я и подобрал ему жилище сразу за скалой «Титаник».

— За скалой «Титаник»?

— Когда окажетесь там, сами все поймете, особенно если фильм видели. Какой-то умник-скалолаз из местных оставил там свой автограф. Мимо не проедете. Отсюда прямо на запад, никуда не сворачивая. Просто ищите тонущий корабль.